Ю́лія Петрі́вна Тимофє́єва (біл. Юлія Пятроўна Цімафеева; нар. 12 січня 1982, с. Сперижжя Брагінського району Гомельської області) — білоруська поетеса і перекладачка.
Тимофєєва Юлія Петрівна | ||||
---|---|---|---|---|
Народилася | 12 січня 1982 (42 роки) d, Чемериська сільська рада, Брагінський район, Гомельська область, Білоруська РСР, СРСР | |||
Країна | Білорусь | |||
Діяльність | перекладачка, письменниця, поетеса | |||
Сфера роботи | поезія[1] і переклад[1] | |||
Alma mater | Мінський державний лінгвістичний університет і d | |||
Заклад | ПрайдзіСвет і Белсат | |||
Мова творів | білоруська | |||
Членство | Спілка білоруських письменників і Білоруський ПЕН-центр | |||
У шлюбі з | Ольгерд Іванович Бахаревич | |||
Нагороди | ||||
| ||||
Тимофєєва Юлія Петрівна у Вікісховищі | ||||
Життєпис
Закінчила факультет англійської мови Мінського державного лінгвістичного університету, Білоруський Колегіум, відвідувала Перекладацьку майстерню. Одна із засновників і редакторів інтернет-журналу перекладної літератури «ПрайдзіСвет». Член Спілки білоруських письменників і Білоруського ПЕН-центру. Одна з організаторів та кураторів Школи молодого письменника за Союзу білоруських письменників. Також одна з ведучих культурної телепередачі «Ремарка» на телеканалі БелСат.
Живе в Мінську. Дружина письменника Альгерда Бахаревича.
Творчість
Автор збірки власної і перакладеної поезії «Книга помилок» (2014), а також поетичних збірок "Цырк" (2016) і "ROT" (2020)
Перекладала з англійської поезію Ч. Буковські, М. Дікмана, С. Крейна, Е. Лоуелл, С. Плат, В. Вітмена, з португальської — А. Каейру, з іспанської — О. Паса, М. Ебну; прозу з англійської — Е. Ч. Асонду, М. Бірбама, Г. Ч. Босмана, Ш. П. Гілман, Д. Г. Лоуренса, Д. К. Оутс, Е. По, К. Шопен та ін.
Переклади прози і поезії друкувалися в журналах «pARTizan», «Між», «ARCHE», «Дзеяслоў», газеті «Літературна Білорусь». Переклади оповідань «Золотий жук» і «Колодязь і маятник» Е. По вийшли в том його вибраних творів (2011) з спільної серії Союзу білоруських письменників і журналу «ПрайдзіСвет».
Брала участь у міжнародному літературному фестивалі у Біржаї (Литва), фестивалі «Вершы на асфальце» в Мінську, виступала на міжнародному книжковому ярмарку в Гетеборзі (Швеція), міжнародному жіночому слемі в Мінську (2012).
Визнання
- 3-тє місце на Міжнародному жіночому слемі в Мінську (2012)
- Переможець конкурсу Спілки білоруських письменників для молодих авторів «Экслібрыс» (2012) у номінації проза
- Шорт-лист премії «Дебют» імені М. Богдановича (2014) в номінації поезія зі збіркою поезії «Книга помилок»
- Лауреат премії журналу «ПрайдзіСвет» (2015) у номінації поезія за добірку перекладів у збірці «Книга помилок»
Література
- «ПрайдзіСьвет» прэміяваў пераклады Марыны Шоды і Юліі Цімафеевай // Радыё Свабода [Электронны рэсурс] — Дата доступу 1.10.2015
- Цімафеева Юлія Пятроўна // Асабістыя старонкі сяброў СБП / Саюз беларускіх пісьменнікаў [Электронны рэсурс] — Дата доступу 1.10.2015
- Вірші Юлі Цімафєєвої в перекладах українською. /Пер. з білоруської Ії Ківи. // Онлайн-часопис перекладної поезії Umbrella, #87 — Дата доступу 19.04.2019
- Вірші Юлі Цімафєєвої в перекладах Ії Ківи. // Онлайн-часопис перекладної поезії Umbrella, #104 — Дата доступу 03.07.2020
- Юля Цімафєєва. Ми годуємо камінь (в перекладах Ії Ківи). // Арт-дайджест Soloneba — Дата доступу 02.10.2020
- Czech National Authority Database
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshih lyudej iz takim prizvishem Timofyeyeva Yu liya Petri vna Timofye yeva bil Yuliya Pyatroyna Cimafeeva nar 12 sichnya 1982 s Sperizhzhya Braginskogo rajonu Gomelskoyi oblasti biloruska poetesa i perekladachka Timofyeyeva Yuliya PetrivnaNarodilasya12 sichnya 1982 1982 01 12 42 roki d Chemeriska silska rada Braginskij rajon Gomelska oblast Biloruska RSR SRSRKrayina BilorusDiyalnistperekladachka pismennicya poetesaSfera robotipoeziya 1 i pereklad 1 Alma materMinskij derzhavnij lingvistichnij universitet i dZakladPrajdziSvet i BelsatMova tvorivbiloruskaChlenstvoSpilka biloruskih pismennikiv i Biloruskij PEN centrU shlyubi zOlgerd Ivanovich BaharevichNagorodiDebyut literaturna premiya 2018 premiya imeni Karlosa Shermana 2021 Timofyeyeva Yuliya Petrivna u VikishovishiZhittyepisZakinchila fakultet anglijskoyi movi Minskogo derzhavnogo lingvistichnogo universitetu Biloruskij Kolegium vidviduvala Perekladacku majsternyu Odna iz zasnovnikiv i redaktoriv internet zhurnalu perekladnoyi literaturi PrajdziSvet Chlen Spilki biloruskih pismennikiv i Biloruskogo PEN centru Odna z organizatoriv ta kuratoriv Shkoli molodogo pismennika za Soyuzu biloruskih pismennikiv Takozh odna z veduchih kulturnoyi teleperedachi Remarka na telekanali BelSat Zhive v Minsku Druzhina pismennika Algerda Baharevicha TvorchistAvtor zbirki vlasnoyi i perakladenoyi poeziyi Kniga pomilok 2014 a takozh poetichnih zbirok Cyrk 2016 i ROT 2020 Perekladala z anglijskoyi poeziyu Ch Bukovski M Dikmana S Krejna E Louell S Plat V Vitmena z portugalskoyi A Kaejru z ispanskoyi O Pasa M Ebnu prozu z anglijskoyi E Ch Asondu M Birbama G Ch Bosmana Sh P Gilman D G Lourensa D K Outs E Po K Shopen ta in Perekladi prozi i poeziyi drukuvalisya v zhurnalah pARTizan Mizh ARCHE Dzeyasloy gazeti Literaturna Bilorus Perekladi opovidan Zolotij zhuk i Kolodyaz i mayatnik E Po vijshli v tom jogo vibranih tvoriv 2011 z spilnoyi seriyi Soyuzu biloruskih pismennikiv i zhurnalu PrajdziSvet Brala uchast u mizhnarodnomu literaturnomu festivali u Birzhayi Litva festivali Vershy na asfalce v Minsku vistupala na mizhnarodnomu knizhkovomu yarmarku v Geteborzi Shveciya mizhnarodnomu zhinochomu slemi v Minsku 2012 Viznannya3 tye misce na Mizhnarodnomu zhinochomu slemi v Minsku 2012 Peremozhec konkursu Spilki biloruskih pismennikiv dlya molodih avtoriv Ekslibrys 2012 u nominaciyi proza Short list premiyi Debyut imeni M Bogdanovicha 2014 v nominaciyi poeziya zi zbirkoyu poeziyi Kniga pomilok Laureat premiyi zhurnalu PrajdziSvet 2015 u nominaciyi poeziya za dobirku perekladiv u zbirci Kniga pomilok Literatura PrajdziSvet premiyavay peraklady Maryny Shody i Yulii Cimafeevaj Radyyo Svaboda Elektronny resurs Data dostupu 1 10 2015 Cimafeeva Yuliya Pyatroyna Asabistyya staronki syabroy SBP Sayuz belaruskih pismennikay Elektronny resurs Data dostupu 1 10 2015 Virshi Yuli Cimafyeyevoyi v perekladah ukrayinskoyu Per z biloruskoyi Iyi Kivi Onlajn chasopis perekladnoyi poeziyi Umbrella 87 Data dostupu 19 04 2019 Virshi Yuli Cimafyeyevoyi v perekladah Iyi Kivi Onlajn chasopis perekladnoyi poeziyi Umbrella 104 Data dostupu 03 07 2020 Yulya Cimafyeyeva Mi goduyemo kamin v perekladah Iyi Kivi Art dajdzhest Soloneba Data dostupu 02 10 2020 Czech National Authority Database d Track Q13550863