Украї́нська мо́ва (вимовляється [ukrɑ'jınʲsʲkɑ 'mɔwɑ]) — мова, поширена у Південносхідній Європі, у Північному Причорномор'ї, належить до слов'янської групи індоєвропейської мовної родини.
Українською мовою говорять в Україні, прикордонних територіях сусідніх країн, де здавна мешкають українці, а також у країнах, куди свого часу виїхала значна кількість українців (українська діаспора).
У 90-х р.р. XX ст. українська мова стала єдиною державною мовою в Україні та однією з трьох офіційних мов у Придністров'ї. До цього майже 300 років українська мова заборонялася, піддавалася репресіям або не мала повноправного державного статусу в тих країнах, до складу яких входили українські землі.
Українська мова виділилася з праслов'янської мови у VI — VII ст. Літературна мова на основі народної розмовної мови існує від XVIII ст.
Українське законодавство про мову бере початок від 24 березня 1918 p., коли було прийнято Закон Центральної Ради про запровадження української мови у банківській і торговій сфері. У ньому зокрема вказувалося: «Всякого роду написи, вивіски… повинні писатися державною українською мовою…». У пункті 3 проголошено: «мовою в діловодстві має бути державна українська».
1 січня 1919 р. Директорія видала закон про державну українську мову в УНР та про обов'язкове вживання української мови у діловодстві Української Академії Наук.
15 лютого 1919 р. Українська Національна Рада Західноукраїнської Народної Республіки ухвалила Закон про вживання української мови у державних установах.
З втратою незалежності Української Народньої Республіки ці закони де-факто втратили силу.
21 вересня 1920 р. Рада Народних Комісарів УРСР ухвалила декрет про українську мову — її запроваджено як предмет у школах і введено до вживання в державних закладах та установах.
22 листопада 1922 р. ВУЦВК затвердив «Кодекс законів про народну освіту в УРСР», де сказано: «українська мова як мова більшости населення України, особливо на селі, і російська мова як мова більшости населення в містах і загальносоюзна мова, мають в УРСР загальнодержавне значення і повинні викладатися у всіх навчально-виховних закладах Української Соціялістичної Радянської Республіки».
1 серпня 1923 р. Раднарком УРСР видав декрет «Про заходи забезпечення рівноправності мов і сприяння розвиткові української мови». В Україні 1925 р. вийшла серія постанов про українізацію. У цих документах йшлося про відкриття шкіл з українською мовою навчання, збільшення кількості видань різної літератури, зокрема підручників, газет, журналів, українською мовою, вивчення української мови державними службовцями, переведення діловодства на українську мову тощо. На початку 30-х p.p. українізація помітно гальмується, її здобутки ліквідуються, а 22 листопада 1933 р. ЦК КП(б)У ухвалює постанову про її припинення. Почався зворотний процес звуження функцій української мови й витіснення її російською.
1989 р. було конституційно закріплено державний статус української мови в Україні, а 28 жовтня 1989 p. прийнято . Цей закон, незважаючи на його важливе значення для боротьби за збереження української мови, мав, проте, напівколоніальний характер: у багатьох його статтях поруч зі словосполученням «українською мовою» стояли слова «або російською». Це значною мірою зводило нанівець проголошений законом намір, як сказано в преамбулі, забезпечити «українській мові статус державної з метою сприяння всебічному розвиткові духовних творчих сил українського народу, гарантування його суверенної національно-державної майбутності».
У Декларації про державний суверенітет України, прийнятій Верховною Радою Української РСР 16 липня 1990 p., серед іншого вказувалося: «Українська РСР забезпечує національно-культурне відродження українського народу, його історичної свідомості і традицій, національно-етнографічних особливостей, функціонування української мови в усіх сферах суспільного життя».
Незадовго до проголошення незалежності України, 12 лютого 1991 p., Рада Міністрів України ухвалила Державну програму розвитку української мови та інших національних мов в Українській РСР на період до 2000 p., яку не було виконано.
Відповідно до ст. 10 (Розділ І — «Загальні засади») Конституції України українська мова є єдиною державною мовою України.
Стаття 10. Державною мовою в Україні є українська мова. Держава забезпечує всебічний розвиток і функціонування української мови в усіх сферах суспільного життя на всій території України. В Україні гарантується вільний розвиток, використання і захист інших мов національних меншин України. Держава сприяє вивченню мов міжнародного спілкування. Застосування мов в Україні гарантується Конституцією України та визначається законом. |
Окрім того ще шість статей Основного закону України — 11, 12, 92, 103, 127 та 148 — теж певною мірою стосуються функціонування української та інших мов в Україні та мовних потреб українців, що мешкають поза межами України.
Стаття 11. Держава сприяє консолідації та розвиткові української нації, її історичної свідомості, традицій і культури, а також розвиткові етнічної, культурної, мовної та релігійної самобутності всіх корінних народів і національних меншин України. |
Стаття 12. Україна дбає про задоволення національно-культурних і мовних потреб українців, які проживають за межами держави. |
Стаття 92. Виключно законами України [визначається: ... 4)] порядок застосування мов. |
Стаття 103. Президентом України може бути обраний громадянин України, який […] володіє державною мовою. |
Стаття 127. На посаду судді може бути рекомендований […] громадянин України […], який […] володіє державною мовою. |
Стаття 148. Суддею Конституційного Суду України може бути громадянин України, який […] володіє державною мовою. |
Рішенням Конституційного Суду України від 14 грудня 1999 року про офіційне тлумачення положень статті 10 Конституції України щодо застосування державної мови органами державної влади, органами місцевого самоврядування та використання її у навчальному процесі в навчальних закладах України у пункті 3 установчої частини рішення та пункті 1 основної частини рішення зазначено таке :
- Під державною (офіційною) мовою розуміється мова, якій державою надано правовий статус обов'язкового засобу спілкування у публічних сферах суспільного життя.
- Українська мова як державна є обов'язковим засобом спілкування на всій території України при здійсненні повноважень органами державної влади та органами місцевого самоврядування (мова актів, роботи, діловодства, документації тощо). Поряд з українською мовою можуть використовуватися й інші мови.
- Відповідно до чинних законів питання застосування української мови визначено щодо розгляду звернень громадян; діяльності Збройних Сил України та Національної гвардії України; видання друкованої продукції, призначеної для службового та ужиткового користування, що розповсюджується через державні підприємства, установи і організації (бланки, форми, квитанції, квитки, посвідчення, дипломи тощо); висвітлення діяльності органів державної влади та органів місцевого самоврядування в Україні засобами масової інформації; оформлення митних документів тощо.
- Володіння державною мовою є обов'язковою умовою для прийняття до громадянства України.
- Відповідно до Закону України «Про загальну середню освіту» від 13 травня 1999 року (стаття 7) встановлено, що мовою виховання в дитячих дошкільних установах, мовою навчання і виховання в загальноосвітніх школах, професійно-технічних училищах, середніх спеціальних і вищих навчальних закладах є українська мова.
- Володіння українською мовою є однією з обов'язкових умов для зайняття декількох державних посад (Президента, судді та судді Конституційного суду України).
Не зважаючи на конституційність статусу української мови, дуже часто її державність є декларативною.
- Деформованість мовної ситуації в Україні
- Див. також Мовна ситуація в Україні.
На існуючу деформованість мовної ситуації в Україні вказує співвідношення носіїв української і російської мов, що не відповідає співвідношенню етнічних українців і росіян на її території. За даними Всеукраїнського перепису населення 2001 року українці становлять 77,8 % населення України, тоді як українську мову визнало рідною лише 67,5 %.
Як показало всеукраїнське опитування Інституту соціології НАН України, у 2005 році:
- українську мову вважали рідною лише 64,3 % населення,
- російську 34,4 %,
- іншу — 1,5 %.
Мовою спілкування дорослого населення в родинній сфері були:
- переважно українська — 41,8 %,
- переважно російська — 36,4 %,
- обидві мови (залежно від обставин) — 21,6 %.
Річний тираж журналів та інших періодичних видань українською мовою у 2004 році склав 28 % від загальної кількості, тоді як ще в 1995 р. становив 70 % (для російськомовних видань ці цифри навпаки зростають з 18 % до 64 %). На книжковому ринку України переважають російськомовні видання. За даними Української асоціації книговидавців та книгорозповсюджувачів, більшість книжок, що їх реалізують в Україні, вийшли друком в Росії.
- Використання української мови в Києві
Опитування, проведене групою вчених у 2000 році, показало, що російська мова найчастіше використовується 52,5 % киян, українська є головною мовою спілкувіння для 14,8 % мешканців Києва. Обидві мови, відповідно до обставин, використовують 32 % киян.
Молоді кияни віком до 30 років використовують мови таким чином : 65 % переважно російську мову (для осіб віком понад 40 років це — 53 %), 6 % переважно українську (30 % для осіб віком понад 40 років), 28 % обидві мови залежно від соціального контексту. 74 % молодих киян визнають необхідність сприяння поширенню української мови в суспільстві, але лише 30 % вважає українську мову «престижною» (російська є «престижною» для 55 % молоді Києва).
- В Автономній Республіці Крим державною мовою є українська. Російська та кримськотатарські мови наділені рядом офіційних функцій.
Відповідно до статті 12 Конституції невизнаної Придністровської Молдавської Республіки, українська мова є однією з трьох офіційних мов ПМР.
Стаття 12. Статус офіційної мови на рівних началах надається молдавській, російській та українській мовам. |
У законі «Про мови в Придністровській Молдавській Республіці» від 1992 р. зазначено, що українська мова оголошується державною нарівні з молдавською та російською. Відповідно до Закону, батьки або особи, які їх замінюють, мають право обрати для дітей дошкільний заклад і середній загальноосвітній заклад з відповідною мовою виховання і навчання.
Одним з законодавчих актів, що регулює вживання української мови в Придністров'ї, є Указ Президента Придністровської Молдавської Республіки Ігоря Смирнова «Про заходи для забезпечення розвитку української національної культури і освіти, задоволення соціальних потреб українського населення Придністровської Молдавської Республіки» від 12 лютого 1992 року.
Українська мова у Придністров'ї використовується серед іншого:
- на «Радіо Придністров'я» та Придністровському телебаченні (новини українською поряд з російсько- та молдавськомовними),
- У 1994 році була створена кафедра української філології у Придністровському державному університеті імені Тараса Шевченка.
- Станом на 2000 рік у ПМР діяло дві школи з українською мовою викладання, що становить 1 % від усіх шкіл.. Українську мову та літературу факультативно вивчали 496 учнів у містах Тирасполі, Дубосари, Кам'янка і Слободзея), існує декілька державних шкіл і гімназій, де всі предмети викладаються українською мовою (у 2000 р. у 35 класах викладання всіх предметів провадиться українською, у місті Рибниця відкрита перша у Придністров'ї українська середня школа), та українські дитячі садки,
- в українськомовних газетах, зокрема у тижневику «Гомін», який виходить з 1992 р. і є найстарішим часописом Придністров'я. При тижневику діє літоб'єднання авторів, які пишуть українською мовою,
- під час проведення Шевченківських днів та днів слов'янської писемності,
- існують також українські хорові колективи в кожному районі.
У Кам'янському районі (територія компактного проживання українців) діє товариство української культури ім. Тараса Шевченка, на загальнопридністровському рівні — Спілка українців Придністров'я «Червона калина».
Особливої підтримки розвиткові української мови від влади Придністров'я немає. Успіх у розвиткові україномовної освіти став можливим виключно завдяки ініціативі українських організацій та окремих подвижників.
Згідно з дослідженнями Інституту демократії імені Пилипа Орлика проведеного у 2010-2011 роки в Придністров'ї відбувається русифікація українського населення. Так українці становлять 29 % населяння ПМР, але єдина україномовна газета «Гомін» видається мізерним накладом, а інформаційна програма на місцевому телебаченні «Промінь» виходить в ефір лише тричі на тиждень.
Міжнародне товариство де-юре визнає територію Придністров'я «Автономним територіальним утворення з особливим правовим статусом» Республіки Молдова. Згідно з законом Республіки Молдова: «Про основні положення правового статусу населених пунктів лівобережжя Дністра (Придністров'я)» українська мова є однією з трьох офіційних мов
- Українці Росії: організації, регіональні видання [ 24 березня 2010 у Wayback Machine.]. (укр.)
- У Москві можна слухати дві радіопередачі українською мовою: «Співучу Україну» (кожного першого та третього понеділка місяця о 10.30 та 21.30 на частотах 261 кГц, 873 кГц та 66,44 мГц) та «Всесвітню службу Радіо-Україна» (цілодобово в діапазоні коротких хвиль: 41 м на частоті 7420 кГц з 4.00 до 10.00 та з 17.00 до 23.00; 31 м на частоті 9610 кГц з 3.00 до 8.00 та з 17.00 до 22.00; 25 м на частоті 11825 кГц з 9.00 до 19.00).
Інші країни
Друга офіційна мова у Прудентополісі з 5 жовтня 2021 року, бо місцева рада підтримала законопроєкт 024/2021 (автор: Вітторіо Соротюк), стаття 1 якого говорить: Fica estabelecida a língua ucraniana como co-oficial no território do Município de Prudentópolis.
Відповідно до офіційних результатів загальнонаціонального перепису населення 2002 року в Румунії проживає 61,4 тис. етнічних українців. В основному це — автохтонне населення, що компактно мешкає у прикордонних з Україною повітах. Юридична основа українсько-румунського співробітництва з питань забезпечення мовних прав українців Румунії регламентується 13 статтею «Договору про відносини добросусідства та співробітництво між Україною та Румунією» від 1997 року.
Серед прикладів використання української мови на території Румунії можна перелічити:
- регіональні радіопрограми українською мовою у Яссах (15 хвилин щотижнево) та Тімішоарі (1 година щотижнево)
- Газети «Вільне слово», «Український вісник» та «Наш голос», що виходять раз на місяць (видаються «Союзом українців Румунії»).
- Український ліцей ім. Т. Г. Шевченка в м. Сигіт.
- В окремих румунських школах у регіонах компактного проживання українців, де українська мова і література викладається як предмет.
- Вищу філологічну освіту українською мовою можна отримати в Бухарестському, Клузькому та Сучавському університетах, у яких в рамках філологічних факультетах діють українські секції.
За результатами перепису 2004 р. рідною мовою визнали у Молдові (без Придністров'я) 186.394 особи, з них 180.981 етнічний українець, 3606 молдаван, 586 росіян, 616 гагаузів, 131 румун, 110 болгар, 13 вірменів, 15 євреїв, 2 греків, 14 німців та 18 циган. Усього українців у Молдові 282.406 осіб.
Українська мова в Молдові знаходитиметься під захистом «Європейської Хартії регіональних мов або мов меншин», яку Молдова зобов'язалася підписати та ратифікувати до 13 липня 1996 р. під час вступу до Ради Європи у 1995 р. Хартію було підписано 11 липня 2002 р., але поки не ратифіковано. 22 листопада 2007 р. у м. Бричень було проведено регіональний семінар для носіїв української мови про ті можливості, які надаватиме Хартія у справі захисту української мови. 6 грудня 2007 р. у Кишиневі було проведено конференцію «Європейська Хартія регіональних мов або мов меншин — інструмент для просування культурного різноманіття і взаєморозуміння між усіма лінгвістичними групами в мультикультурному суспільстві» та ухвалено звернення до Парламенту Республіки Молдова, у якому є заклик до швидшої ратифікації Хартії. Поряд з українською під дію цього документу в Молдові підпадають вірменська, болгарська, гагаузька, німецька, грецька, польська, циганська, російська мови та їдиш.
Одним з документів, що мають стосунок до української мови, є «Концепція національної політики Республіки Молдова». Окрім того «Закон про функціонування мов на території Республіки Молдова» № 3465-XI від 1 вересня 1989 р. (ст. 18) та «Закон про права осіб, які належать до національних меншин, і правовий статус їхніх організацій» № 382-XV від 19 липня 2001 р. (ст. 6) передбачають, що держава створює умови для реалізації прав громадян на виховання й навчання рідною мовою (українською, гагаузькою, болгарською, івритом, їдиш та ін.)
Українці в Молдові, особливо на півночі країни, є автохтонним населенням, яке залишилося у Бессарабії (Галицькому Пониззі) після зникнення Галицько-Волинського князівства та утворення Молдавського князівства (у першій третині XV ст. лише 60 % населених пунктів території сучасної Республіки Молдова мало румуномовні назви). Від XV ст. зафіксовано постійну імміграцію українців до Молдови.
Чисельність українського населення у 1817 р. склала 30.000 осіб (6,5 % усього начелення), у 1865 р. — 126.000 осіб (13,4 %), у 1897 р. — 389.698 осіб (19,6 %), у 1930 р. — 314.211 осіб (11,0 %), у 1940 р. — 254.000 осіб (9.7 %), у 1959 р. — 421.000 осіб (14.6 %), у 1970 р. — 507.000 осіб (14.2 %), у 1989 р. — 600.366 осіб (13.8 %). На правобережжі Дністра у 2004 р. мешкало 280.000 українців (8.4 % населення території, підконтрольній центральній владі Молдови), 60 тис. з них у Кишеневі; у Придністров'ї проживало 250 тис. українців (третина населення регіону).
Серед відомих етнічних українців в Молдові активно публікується український письменник і літературознавець, академік Академії Наук Молдови К. Попович. Серед україномовних поетів Молдови відзначають О. Медведенка, Г. Якубовича та І. Кравчука.
У 2007 р. в Молдові було понад триста населених пунктів, де мешкають українці — лише у п'ятдесяти семи школах (6 тис. учнів) вивчається українська мова та література. Один з районів Молдови, де проживає значна кількість українців — Бріченський (Бричанський) район (19.939 українців з 78.027 населення або 26 %). З 34 навчальних закладів району в 12 школах українська вивчається як предмет (4 години на тиждень).
У Молдові близько 40 тис. школярів українського походження. Українською мовою, за деякими даними, здобувають освіту лише 380 учнів українських класів — у гімназії с. Унгри, в Ліпканському коледжі та у Ніхоренському ліцеї Ришканского району. Офіційно школами з українською мовою навчання значаться майже 140 шкіл в Молдові (що не відповідає дійсності).
У Придністровському регіоні діє ряд шкіл з навчанням українською мовою; у системі професійної освіти українською мовою навчаються лише 0,6 %. Практично для всіх випускників головним стимулюючим чинником вивчення української є можливість вступу до вузів України за квотами Міністерства освіти і науки. У Молдові є кафедри української мови та літератури при Белцькому університеті ім. Алеку Руссо та при Придністровському університеті ім. Т. Г. Шевченка.
Єдиною бібліотекою з книжковим фондом українською мовою є бібліотека ім. Лесі Українки в Кишиневі.
З березня 2003 р. по 2005 р. та з 2006 р. у місті Белць видається щомісячник «Рідне слово», на національному телебаченні та радіо двічі на тиждень виходить телепрограма «Світанок» і радіожурнал «Відродження».
У 2001 р. Словаччина підписала та ратифікувала, а у 2002 р. ввела в дію «Європейську Хартію регіональних мов або мов меншин». Відповідно до неї Словаччина зобов'язалася захищати болгарську, хорватську, чеську, німецьку, польську, русинську, угорську, румунську та українську мови. Окрім того розділ 3 Закону про освіту № 29/1984 Coll. Говорить таке :
Освіта провадиться державною мовою. Громадяни чеської, угорської, німецької, польської та української (русинської) національності мають право на освіту власною мовою у тому, що стосується їхнього національного розвитку. |
Хоча українська меншина Словаччини досить нечисленна (0,2 % населення або 10.814 осіб), у країні є 22 державні україномовні дитсадки (34 класи з 534 учнями), три словацько-українські школи, 29 державних початкових шкіл з 53 класами та 579 учнями. Існує одна україномовна державна гімназія (шість класів, 116 учнів). У 17 початкових школах, які відвідували 526 учнів у 1 — 9 класах, українська мова викладається як предмет.
Серед українсько-русинських культурно-освітніх закладів Словаччини, де використовується українська мова, варто, насамперед, відзначити:
- Словацький національний музей (Музей української культури) та його філію — Галерею ім. Дезидерія Миллого у Свиднику,
- Спілку українських письменників Словаччини,
- кафедру української мови та літератури філософського факультету Пряшівського університету,
- газету «Нове життя»,
- дитячий журнал «Веселка»,
- літературно-мистецький та публіцистичний журнал «Дукля»,
- українську редакцію національно-етнічних передач Словацького радіо у Кошицях.
- Під егідою СРУСР («Союзу русинів-українців Словацької Республіки») діють до 40 колективів народної художньої творчості різних жанрів, які об'єднують близько тисячі членів.
- Налічується понад 35 дитсадків та шкіл з українською мовою навчання.
Українська мова в Республіці Болгарія вивчається факультативно в університеті Св. Климента Охридського. Викладачами є Албена Стаменова, Антоанета Горінова, Валентина Червоножко, Іван Стоянов, та Райна Камберова. 18 квітня 2008 р. було видано перший підручник української мови для мовців болгарської, авторами підручника є Албена Стаменова та Райна Камберова.
За деякими даними в Польщі мешкає 250—300 тис. україномовних осіб. У країні є чотири початкові школи (393 дітей) та чотири середніх шкіл (972 учнів), у яких українська є основною мовою навчання. Окрім того, українська мова викладається як предмет у 52 початкових школах, де її вивчають 1174 учні. У 2001 р. було відкрито нову українську середню школу. У 70 так званих «українських класах» 600 учнів здобувають освіту українською мовою. Української в Польщі навчають 82 вчителі / професори.
За результатами перепису 2001 р. 4.885 громадян Угорщини українського походження знають українську мову, з друзями та в родинному колі її використовують 4.519 осіб.
Посилання
- Захист української мови
- . (укр.)
- — на сайті «Не будь байдужим.com.ua». (укр.)
- Громадянська акція «Займіться ділом, а не язиком!»
- Рух добровольців «Простір свободи» [ 13 березня 2013 у Wayback Machine.] (укр.)
- Громадянська кампанія [2] [ 22 травня 2011 у Wayback Machine.] (укр.), (англ.)
- Акція для популяризації української мови як мови спілкування в інтернеті «Пиши українською» [ 2 червня 2011 у Wayback Machine.]. (укр.)
- Акція з захисту української мови, 2009 р. [ 22 травня 2011 у Wayback Machine.] (укр.)
- 9 листопада, присвячена українській мові. (укр.)
- — наліпки / баннери для заохочення клієнтів звертатися українською мовою. (укр.)
- (розпочата в 2007 р.), мета — поширення вживання української мови у Web 2 — спільнотах, форумах, блогах. (укр.)
Примітки
- У Росії, Молдові, вкл. невизнану Придністровську Молдавську Республіку, у Білорусі, Румунії, Польщі та Словаччині.
- У Канаді, США, Казахстані, Бразилії тощо.
- У Річі Посполитій від 1614 р., коли польською мовою замість книжної українсько-білоруської вперше було укладено Литовський статут, до 1990 р., коли російській мові було присвоєно статус офіційною на території усього СРСР, включаючи Україну та інші україномовні території.
- Грошові знаки ОУН-УПА [ 22 травня 2011 у Wayback Machine.]. (укр.)
- Неповторні Українські бофони — грошові знаки ОУН-УПА [ 22 травня 2011 у Wayback Machine.]. (укр.)
- Основні тенденції розвитку грошових документів ОУН-УПА (бофонів) [ 13 вересня 2009 у Wayback Machine.]. (укр.)
- Художник із бункерів УПА [ 17 грудня 2009 у Wayback Machine.]. (укр.)
- [1]Бофони-грошові документи українського визвольного руху [ 22 травня 2011 у Wayback Machine.]. (укр.)
- Окупаційні гроші [ 18 травня 2011 у Wayback Machine.]. (укр.)
- Хронологічна таблиця — 1917—1919 р.р. [ 26 лютого 2020 у Wayback Machine.](укр.)
- Українське законодавство про мову [ 11 лютого 2010 у Wayback Machine.].(укр.)
- 1 січня 1919 (середа). Інститут історії України НАН України.
- Конституція України [ 25 липня 2020 у Wayback Machine.]. (укр.)
- . Архів оригіналу за 1 вересня 2018. Процитовано 23 березня 2010.
- Закону України «Про загальну середню освіту» [ 20 січня 2022 у Wayback Machine.]. (укр.)
- Окрема думка судді Конституційного Суду України Мироненка О.М. стосовно Рішення Конституційного Суду України у справі за конституційними поданнями 51 народного депутата України про офіційне тлумачення положень статті 10 Конституції України щодо застосування державної мови органами державної влади, органами місцевого самоврядування та використання її у навчальному процесі в навчальних закладах України (справа про застосування української мови). Офіційний вебпортал парламенту України (укр.). Процитовано 6 вересня 2023.
- How Do Ukrainians Communicate? [ 22 серпня 2010 у Wayback Machine.] (англ.)
- Конституція ПМР [ 3 березня 2016 у Wayback Machine.]. (рос.)
- Про розвиток освіти українською мовою в муніципальній системі м. Рибниці та у районі [ 22 травня 2011 у Wayback Machine.]. (укр.)
- Між Шевченком і Суворовим [ 12 грудня 2011 у Wayback Machine.]. (укр.)
- (PDF). Архів оригіналу (PDF) за 23 лютого 2016. Процитовано 21 лютого 2016.
- . Архів оригіналу за 15 листопада 2016. Процитовано 21 лютого 2016.
- Реферат про знання української діаспори[недоступне посилання з липня 2019]. (укр.)
- Обличчям і серцем до Придністров'я. Дмитро Павличко [ 22 травня 2011 у Wayback Machine.]. (укр.)
- . Архів оригіналу за 14 березня 2016. Процитовано 21 лютого 2016.
- . Архів оригіналу за 4 березня 2016. Процитовано 21 лютого 2016.
- Українське радіо в Москві [ 11 листопада 2009 у Wayback Machine.]. (укр.)
- . Архів оригіналу за 7 жовтня 2021. Процитовано 7 жовтня 2021.
{{}}
: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title () - Українська національна меншина в Румунії [ 14 квітня 2009 у Wayback Machine.]. (укр.)
- Європейська Хартія мов [ 5 травня 2009 у Wayback Machine.].
- Інтерв'ю посла України в Республіці Молдова, січень 2008 р. [ 4 грудня 2008 у Wayback Machine.] (укр.)
- Освіта українською мовою в Словаччині [ 26 липня 2009 у Wayback Machine.]. (англ.)
- Русини-українці розглянули завдання на наступні 5 років[недоступне посилання]. (укр.)
- Мови меншин у Польщі, освіта [ 16 вересня 2012 у Wayback Machine.]. (англ.)
- Мови меншин в Угорщині [ 20 липня 2011 у Wayback Machine.]. (англ.)
Цю статтю треба для відповідності Вікіпедії. (липень 2016) |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Div takozh Ukrayinska mova Ukrayi nska mo va vimovlyayetsya ukrɑ jinʲsʲkɑ mɔwɑ mova poshirena u Pivdennoshidnij Yevropi u Pivnichnomu Prichornomor yi nalezhit do slov yanskoyi grupi indoyevropejskoyi movnoyi rodini Ukrayinskoyu movoyu govoryat v Ukrayini prikordonnih teritoriyah susidnih krayin de zdavna meshkayut ukrayinci a takozh u krayinah kudi svogo chasu viyihala znachna kilkist ukrayinciv ukrayinska diaspora U 90 h r r XX st ukrayinska mova stala yedinoyu derzhavnoyu movoyu v Ukrayini ta odniyeyu z troh oficijnih mov u Pridnistrov yi Do cogo majzhe 300 rokiv ukrayinska mova zaboronyalasya piddavalasya represiyam abo ne mala povnopravnogo derzhavnogo statusu v tih krayinah do skladu yakih vhodili ukrayinski zemli Ukrayinska mova vidililasya z praslov yanskoyi movi u VI VII st Literaturna mova na osnovi narodnoyi rozmovnoyi movi isnuye vid XVIII st UkrayinaUkrayinska mova na ukrayinskih groshah kupyura nominalom 1 grivnya vipusk 2006 r Ukrayinska mova na grivnyah chasiv Ukrayinskoyi Narodnoyi Respubliki Napis ukrayinskoyu movoyu odin karbovanec na radyanskih groshah kupyura nominalom 1 karbovanec vipusk 1961 r Napis ukrayinskoyu movoyu z pomilkami Pridnistrivskij Bank na pridnistrovskomu kuponi nominalom 50 pridnistrovskih rubliv vipusk 1993 r poryad z napisami rosijskoyu ta moldavskoyu movami Napis ukrayinskoyu movoyu Pridnistrovskij Respublikanskij Bank na groshah Pridnistrov ya na kupyuri nominalom 1 pridnistrovskij rubl poryad z napisami rosijskoyu ta moldavskoyu movami Sriblyanik Yaroslava Mudrogo z napisom Srebro Ѩroslavlye 1019 54 r r Groshovi znaki OUN UPA bofon na bojovij fond nominalom 20 karbovanciv Groshi vipusheni Centralnim emisijnim bankom Ukrayini u Rivnomu pid chas okupaciyi Ukrayini Nimechchinoyu u 1942 r napis ukrayinskoyu movoyu pid napisom nimeckoyu Ukrayinske zakonodavstvo pro movu bere pochatok vid 24 bereznya 1918 p koli bulo prijnyato Zakon Centralnoyi Radi pro zaprovadzhennya ukrayinskoyi movi u bankivskij i torgovij sferi U nomu zokrema vkazuvalosya Vsyakogo rodu napisi viviski povinni pisatisya derzhavnoyu ukrayinskoyu movoyu U punkti 3 progolosheno movoyu v dilovodstvi maye buti derzhavna ukrayinska 1 sichnya 1919 r Direktoriya vidala zakon pro derzhavnu ukrayinsku movu v UNR ta pro obov yazkove vzhivannya ukrayinskoyi movi u dilovodstvi Ukrayinskoyi Akademiyi Nauk 15 lyutogo 1919 r Ukrayinska Nacionalna Rada Zahidnoukrayinskoyi Narodnoyi Respubliki uhvalila Zakon pro vzhivannya ukrayinskoyi movi u derzhavnih ustanovah Z vtratoyu nezalezhnosti Ukrayinskoyi Narodnoyi Respubliki ci zakoni de fakto vtratili silu 21 veresnya 1920 r Rada Narodnih Komisariv URSR uhvalila dekret pro ukrayinsku movu yiyi zaprovadzheno yak predmet u shkolah i vvedeno do vzhivannya v derzhavnih zakladah ta ustanovah 22 listopada 1922 r VUCVK zatverdiv Kodeks zakoniv pro narodnu osvitu v URSR de skazano ukrayinska mova yak mova bilshosti naselennya Ukrayini osoblivo na seli i rosijska mova yak mova bilshosti naselennya v mistah i zagalnosoyuzna mova mayut v URSR zagalnoderzhavne znachennya i povinni vikladatisya u vsih navchalno vihovnih zakladah Ukrayinskoyi Sociyalistichnoyi Radyanskoyi Respubliki 1 serpnya 1923 r Radnarkom URSR vidav dekret Pro zahodi zabezpechennya rivnopravnosti mov i spriyannya rozvitkovi ukrayinskoyi movi V Ukrayini 1925 r vijshla seriya postanov pro ukrayinizaciyu U cih dokumentah jshlosya pro vidkrittya shkil z ukrayinskoyu movoyu navchannya zbilshennya kilkosti vidan riznoyi literaturi zokrema pidruchnikiv gazet zhurnaliv ukrayinskoyu movoyu vivchennya ukrayinskoyi movi derzhavnimi sluzhbovcyami perevedennya dilovodstva na ukrayinsku movu tosho Na pochatku 30 h p p ukrayinizaciya pomitno galmuyetsya yiyi zdobutki likviduyutsya a 22 listopada 1933 r CK KP b U uhvalyuye postanovu pro yiyi pripinennya Pochavsya zvorotnij proces zvuzhennya funkcij ukrayinskoyi movi j vitisnennya yiyi rosijskoyu 1989 r bulo konstitucijno zakripleno derzhavnij status ukrayinskoyi movi v Ukrayini a 28 zhovtnya 1989 p prijnyato Zakon pro movi v Ukrayinskij RSR Cej zakon nezvazhayuchi na jogo vazhlive znachennya dlya borotbi za zberezhennya ukrayinskoyi movi mav prote napivkolonialnij harakter u bagatoh jogo stattyah poruch zi slovospoluchennyam ukrayinskoyu movoyu stoyali slova abo rosijskoyu Ce znachnoyu miroyu zvodilo nanivec progoloshenij zakonom namir yak skazano v preambuli zabezpechiti ukrayinskij movi status derzhavnoyi z metoyu spriyannya vsebichnomu rozvitkovi duhovnih tvorchih sil ukrayinskogo narodu garantuvannya jogo suverennoyi nacionalno derzhavnoyi majbutnosti U Deklaraciyi pro derzhavnij suverenitet Ukrayini prijnyatij Verhovnoyu Radoyu Ukrayinskoyi RSR 16 lipnya 1990 p sered inshogo vkazuvalosya Ukrayinska RSR zabezpechuye nacionalno kulturne vidrodzhennya ukrayinskogo narodu jogo istorichnoyi svidomosti i tradicij nacionalno etnografichnih osoblivostej funkcionuvannya ukrayinskoyi movi v usih sferah suspilnogo zhittya Nezadovgo do progoloshennya nezalezhnosti Ukrayini 12 lyutogo 1991 p Rada Ministriv Ukrayini uhvalila Derzhavnu programu rozvitku ukrayinskoyi movi ta inshih nacionalnih mov v Ukrayinskij RSR na period do 2000 p yaku ne bulo vikonano Vidpovidno do st 10 Rozdil I Zagalni zasadi Konstituciyi Ukrayini ukrayinska mova ye yedinoyu derzhavnoyu movoyu Ukrayini Stattya 10 Derzhavnoyu movoyu v Ukrayini ye ukrayinska mova Derzhava zabezpechuye vsebichnij rozvitok i funkcionuvannya ukrayinskoyi movi v usih sferah suspilnogo zhittya na vsij teritoriyi Ukrayini V Ukrayini garantuyetsya vilnij rozvitok vikoristannya i zahist inshih mov nacionalnih menshin Ukrayini Derzhava spriyaye vivchennyu mov mizhnarodnogo spilkuvannya Zastosuvannya mov v Ukrayini garantuyetsya Konstituciyeyu Ukrayini ta viznachayetsya zakonom Okrim togo she shist statej Osnovnogo zakonu Ukrayini 11 12 92 103 127 ta 148 tezh pevnoyu miroyu stosuyutsya funkcionuvannya ukrayinskoyi ta inshih mov v Ukrayini ta movnih potreb ukrayinciv sho meshkayut poza mezhami Ukrayini Stattya 11 Derzhava spriyaye konsolidaciyi ta rozvitkovi ukrayinskoyi naciyi yiyi istorichnoyi svidomosti tradicij i kulturi a takozh rozvitkovi etnichnoyi kulturnoyi movnoyi ta religijnoyi samobutnosti vsih korinnih narodiv i nacionalnih menshin Ukrayini Stattya 12 Ukrayina dbaye pro zadovolennya nacionalno kulturnih i movnih potreb ukrayinciv yaki prozhivayut za mezhami derzhavi Stattya 92 Viklyuchno zakonami Ukrayini viznachayetsya 4 poryadok zastosuvannya mov Stattya 103 Prezidentom Ukrayini mozhe buti obranij gromadyanin Ukrayini yakij volodiye derzhavnoyu movoyu Stattya 127 Na posadu suddi mozhe buti rekomendovanij gromadyanin Ukrayini yakij volodiye derzhavnoyu movoyu Stattya 148 Suddeyu Konstitucijnogo Sudu Ukrayini mozhe buti gromadyanin Ukrayini yakij volodiye derzhavnoyu movoyu Rishennyam Konstitucijnogo Sudu Ukrayini vid 14 grudnya 1999 roku pro oficijne tlumachennya polozhen statti 10 Konstituciyi Ukrayini shodo zastosuvannya derzhavnoyi movi organami derzhavnoyi vladi organami miscevogo samovryaduvannya ta vikoristannya yiyi u navchalnomu procesi v navchalnih zakladah Ukrayini u punkti 3 ustanovchoyi chastini rishennya ta punkti 1 osnovnoyi chastini rishennya zaznacheno take Pid derzhavnoyu oficijnoyu movoyu rozumiyetsya mova yakij derzhavoyu nadano pravovij status obov yazkovogo zasobu spilkuvannya u publichnih sferah suspilnogo zhittya Ukrayinska mova yak derzhavna ye obov yazkovim zasobom spilkuvannya na vsij teritoriyi Ukrayini pri zdijsnenni povnovazhen organami derzhavnoyi vladi ta organami miscevogo samovryaduvannya mova aktiv roboti dilovodstva dokumentaciyi tosho Poryad z ukrayinskoyu movoyu mozhut vikoristovuvatisya j inshi movi Vidpovidno do chinnih zakoniv pitannya zastosuvannya ukrayinskoyi movi viznacheno shodo rozglyadu zvernen gromadyan diyalnosti Zbrojnih Sil Ukrayini ta Nacionalnoyi gvardiyi Ukrayini vidannya drukovanoyi produkciyi priznachenoyi dlya sluzhbovogo ta uzhitkovogo koristuvannya sho rozpovsyudzhuyetsya cherez derzhavni pidpriyemstva ustanovi i organizaciyi blanki formi kvitanciyi kvitki posvidchennya diplomi tosho visvitlennya diyalnosti organiv derzhavnoyi vladi ta organiv miscevogo samovryaduvannya v Ukrayini zasobami masovoyi informaciyi oformlennya mitnih dokumentiv tosho Volodinnya derzhavnoyu movoyu ye obov yazkovoyu umovoyu dlya prijnyattya do gromadyanstva Ukrayini Vidpovidno do Zakonu Ukrayini Pro zagalnu serednyu osvitu vid 13 travnya 1999 roku stattya 7 vstanovleno sho movoyu vihovannya v dityachih doshkilnih ustanovah movoyu navchannya i vihovannya v zagalnoosvitnih shkolah profesijno tehnichnih uchilishah serednih specialnih i vishih navchalnih zakladah ye ukrayinska mova Volodinnya ukrayinskoyu movoyu ye odniyeyu z obov yazkovih umov dlya zajnyattya dekilkoh derzhavnih posad Prezidenta suddi ta suddi Konstitucijnogo sudu Ukrayini Ne zvazhayuchi na konstitucijnist statusu ukrayinskoyi movi duzhe chasto yiyi derzhavnist ye deklarativnoyu Deformovanist movnoyi situaciyi v Ukrayini Div takozh Movna situaciya v Ukrayini Na isnuyuchu deformovanist movnoyi situaciyi v Ukrayini vkazuye spivvidnoshennya nosiyiv ukrayinskoyi i rosijskoyi mov sho ne vidpovidaye spivvidnoshennyu etnichnih ukrayinciv i rosiyan na yiyi teritoriyi Za danimi Vseukrayinskogo perepisu naselennya 2001 roku ukrayinci stanovlyat 77 8 naselennya Ukrayini todi yak ukrayinsku movu viznalo ridnoyu lishe 67 5 Yak pokazalo vseukrayinske opituvannya Institutu sociologiyi NAN Ukrayini u 2005 roci ukrayinsku movu vvazhali ridnoyu lishe 64 3 naselennya rosijsku 34 4 inshu 1 5 Movoyu spilkuvannya doroslogo naselennya v rodinnij sferi buli perevazhno ukrayinska 41 8 perevazhno rosijska 36 4 obidvi movi zalezhno vid obstavin 21 6 Richnij tirazh zhurnaliv ta inshih periodichnih vidan ukrayinskoyu movoyu u 2004 roci sklav 28 vid zagalnoyi kilkosti todi yak she v 1995 r stanoviv 70 dlya rosijskomovnih vidan ci cifri navpaki zrostayut z 18 do 64 Na knizhkovomu rinku Ukrayini perevazhayut rosijskomovni vidannya Za danimi Ukrayinskoyi asociaciyi knigovidavciv ta knigorozpovsyudzhuvachiv bilshist knizhok sho yih realizuyut v Ukrayini vijshli drukom v Rosiyi Vikoristannya ukrayinskoyi movi v Kiyevi Opituvannya provedene grupoyu vchenih u 2000 roci pokazalo sho rosijska mova najchastishe vikoristovuyetsya 52 5 kiyan ukrayinska ye golovnoyu movoyu spilkuvinnya dlya 14 8 meshkanciv Kiyeva Obidvi movi vidpovidno do obstavin vikoristovuyut 32 kiyan Molodi kiyani vikom do 30 rokiv vikoristovuyut movi takim chinom 65 perevazhno rosijsku movu dlya osib vikom ponad 40 rokiv ce 53 6 perevazhno ukrayinsku 30 dlya osib vikom ponad 40 rokiv 28 obidvi movi zalezhno vid socialnogo kontekstu 74 molodih kiyan viznayut neobhidnist spriyannya poshirennyu ukrayinskoyi movi v suspilstvi ale lishe 30 vvazhaye ukrayinsku movu prestizhnoyu rosijska ye prestizhnoyu dlya 55 molodi Kiyeva Avtonomna Respublika Krim V Avtonomnij Respublici Krim derzhavnoyu movoyu ye ukrayinska Rosijska ta krimskotatarski movi nadileni ryadom oficijnih funkcij Pridnistrovska Moldavska RespublikaVidpovidno do statti 12 Konstituciyi neviznanoyi Pridnistrovskoyi Moldavskoyi Respubliki ukrayinska mova ye odniyeyu z troh oficijnih mov PMR Stattya 12 Status oficijnoyi movi na rivnih nachalah nadayetsya moldavskij rosijskij ta ukrayinskij movam U zakoni Pro movi v Pridnistrovskij Moldavskij Respublici vid 1992 r zaznacheno sho ukrayinska mova ogoloshuyetsya derzhavnoyu narivni z moldavskoyu ta rosijskoyu Vidpovidno do Zakonu batki abo osobi yaki yih zaminyuyut mayut pravo obrati dlya ditej doshkilnij zaklad i serednij zagalnoosvitnij zaklad z vidpovidnoyu movoyu vihovannya i navchannya Odnim z zakonodavchih aktiv sho regulyuye vzhivannya ukrayinskoyi movi v Pridnistrov yi ye Ukaz Prezidenta Pridnistrovskoyi Moldavskoyi Respubliki Igorya Smirnova Pro zahodi dlya zabezpechennya rozvitku ukrayinskoyi nacionalnoyi kulturi i osviti zadovolennya socialnih potreb ukrayinskogo naselennya Pridnistrovskoyi Moldavskoyi Respubliki vid 12 lyutogo 1992 roku Ukrayinska mova u Pridnistrov yi vikoristovuyetsya sered inshogo na Radio Pridnistrov ya ta Pridnistrovskomu telebachenni novini ukrayinskoyu poryad z rosijsko ta moldavskomovnimi U 1994 roci bula stvorena kafedra ukrayinskoyi filologiyi u Pridnistrovskomu derzhavnomu universiteti imeni Tarasa Shevchenka Stanom na 2000 rik u PMR diyalo dvi shkoli z ukrayinskoyu movoyu vikladannya sho stanovit 1 vid usih shkil Ukrayinsku movu ta literaturu fakultativno vivchali 496 uchniv u mistah Tiraspoli Dubosari Kam yanka i Slobodzeya isnuye dekilka derzhavnih shkil i gimnazij de vsi predmeti vikladayutsya ukrayinskoyu movoyu u 2000 r u 35 klasah vikladannya vsih predmetiv provaditsya ukrayinskoyu u misti Ribnicya vidkrita persha u Pridnistrov yi ukrayinska serednya shkola ta ukrayinski dityachi sadki v ukrayinskomovnih gazetah zokrema u tizhneviku Gomin yakij vihodit z 1992 r i ye najstarishim chasopisom Pridnistrov ya Pri tizhneviku diye litob yednannya avtoriv yaki pishut ukrayinskoyu movoyu pid chas provedennya Shevchenkivskih dniv ta dniv slov yanskoyi pisemnosti isnuyut takozh ukrayinski horovi kolektivi v kozhnomu rajoni U Kam yanskomu rajoni teritoriya kompaktnogo prozhivannya ukrayinciv diye tovaristvo ukrayinskoyi kulturi im Tarasa Shevchenka na zagalnopridnistrovskomu rivni Spilka ukrayinciv Pridnistrov ya Chervona kalina Osoblivoyi pidtrimki rozvitkovi ukrayinskoyi movi vid vladi Pridnistrov ya nemaye Uspih u rozvitkovi ukrayinomovnoyi osviti stav mozhlivim viklyuchno zavdyaki iniciativi ukrayinskih organizacij ta okremih podvizhnikiv Zgidno z doslidzhennyami Institutu demokratiyi imeni Pilipa Orlika provedenogo u 2010 2011 roki v Pridnistrov yi vidbuvayetsya rusifikaciya ukrayinskogo naselennya Tak ukrayinci stanovlyat 29 naselyannya PMR ale yedina ukrayinomovna gazeta Gomin vidayetsya mizernim nakladom a informacijna programa na miscevomu telebachenni Promin vihodit v efir lishe trichi na tizhden Mizhnarodne tovaristvo de yure viznaye teritoriyu Pridnistrov ya Avtonomnim teritorialnim utvorennya z osoblivim pravovim statusom Respubliki Moldova Zgidno z zakonom Respubliki Moldova Pro osnovni polozhennya pravovogo statusu naselenih punktiv livoberezhzhya Dnistra Pridnistrov ya ukrayinska mova ye odniyeyu z troh oficijnih mov RosiyaDokladnishe Ukrayinci Rosiyi organizaciyi regionalni vidannya 24 bereznya 2010 u Wayback Machine ukr U Moskvi mozhna sluhati dvi radioperedachi ukrayinskoyu movoyu Spivuchu Ukrayinu kozhnogo pershogo ta tretogo ponedilka misyacya o 10 30 ta 21 30 na chastotah 261 kGc 873 kGc ta 66 44 mGc ta Vsesvitnyu sluzhbu Radio Ukrayina cilodobovo v diapazoni korotkih hvil 41 m na chastoti 7420 kGc z 4 00 do 10 00 ta z 17 00 do 23 00 31 m na chastoti 9610 kGc z 3 00 do 8 00 ta z 17 00 do 22 00 25 m na chastoti 11825 kGc z 9 00 do 19 00 Inshi krayiniUkrayinska mova u Moldovi Braziliya Druga oficijna mova u Prudentopolisi z 5 zhovtnya 2021 roku bo misceva rada pidtrimala zakonoproyekt 024 2021 avtor Vittorio Sorotyuk stattya 1 yakogo govorit Fica estabelecida a lingua ucraniana como co oficial no territorio do Municipio de Prudentopolis Rumuniya Dokladnishe Vidpovidno do oficijnih rezultativ zagalnonacionalnogo perepisu naselennya 2002 roku v Rumuniyi prozhivaye 61 4 tis etnichnih ukrayinciv V osnovnomu ce avtohtonne naselennya sho kompaktno meshkaye u prikordonnih z Ukrayinoyu povitah Yuridichna osnova ukrayinsko rumunskogo spivrobitnictva z pitan zabezpechennya movnih prav ukrayinciv Rumuniyi reglamentuyetsya 13 statteyu Dogovoru pro vidnosini dobrosusidstva ta spivrobitnictvo mizh Ukrayinoyu ta Rumuniyeyu vid 1997 roku Sered prikladiv vikoristannya ukrayinskoyi movi na teritoriyi Rumuniyi mozhna perelichiti regionalni radioprogrami ukrayinskoyu movoyu u Yassah 15 hvilin shotizhnevo ta Timishoari 1 godina shotizhnevo Gazeti Vilne slovo Ukrayinskij visnik ta Nash golos sho vihodyat raz na misyac vidayutsya Soyuzom ukrayinciv Rumuniyi Ukrayinskij licej im T G Shevchenka v m Sigit V okremih rumunskih shkolah u regionah kompaktnogo prozhivannya ukrayinciv de ukrayinska mova i literatura vikladayetsya yak predmet Vishu filologichnu osvitu ukrayinskoyu movoyu mozhna otrimati v Buharestskomu Kluzkomu ta Suchavskomu universitetah u yakih v ramkah filologichnih fakultetah diyut ukrayinski sekciyi Moldova Dokladnishe Za rezultatami perepisu 2004 r ridnoyu movoyu viznali u Moldovi bez Pridnistrov ya 186 394 osobi z nih 180 981 etnichnij ukrayinec 3606 moldavan 586 rosiyan 616 gagauziv 131 rumun 110 bolgar 13 virmeniv 15 yevreyiv 2 grekiv 14 nimciv ta 18 cigan Usogo ukrayinciv u Moldovi 282 406 osib Ukrayinska mova v Moldovi znahoditimetsya pid zahistom Yevropejskoyi Hartiyi regionalnih mov abo mov menshin yaku Moldova zobov yazalasya pidpisati ta ratifikuvati do 13 lipnya 1996 r pid chas vstupu do Radi Yevropi u 1995 r Hartiyu bulo pidpisano 11 lipnya 2002 r ale poki ne ratifikovano 22 listopada 2007 r u m Brichen bulo provedeno regionalnij seminar dlya nosiyiv ukrayinskoyi movi pro ti mozhlivosti yaki nadavatime Hartiya u spravi zahistu ukrayinskoyi movi 6 grudnya 2007 r u Kishinevi bulo provedeno konferenciyu Yevropejska Hartiya regionalnih mov abo mov menshin instrument dlya prosuvannya kulturnogo riznomanittya i vzayemorozuminnya mizh usima lingvistichnimi grupami v multikulturnomu suspilstvi ta uhvaleno zvernennya do Parlamentu Respubliki Moldova u yakomu ye zaklik do shvidshoyi ratifikaciyi Hartiyi Poryad z ukrayinskoyu pid diyu cogo dokumentu v Moldovi pidpadayut virmenska bolgarska gagauzka nimecka grecka polska ciganska rosijska movi ta yidish Odnim z dokumentiv sho mayut stosunok do ukrayinskoyi movi ye Koncepciya nacionalnoyi politiki Respubliki Moldova Okrim togo Zakon pro funkcionuvannya mov na teritoriyi Respubliki Moldova 3465 XI vid 1 veresnya 1989 r st 18 ta Zakon pro prava osib yaki nalezhat do nacionalnih menshin i pravovij status yihnih organizacij 382 XV vid 19 lipnya 2001 r st 6 peredbachayut sho derzhava stvoryuye umovi dlya realizaciyi prav gromadyan na vihovannya j navchannya ridnoyu movoyu ukrayinskoyu gagauzkoyu bolgarskoyu ivritom yidish ta in Ukrayinci v Moldovi osoblivo na pivnochi krayini ye avtohtonnim naselennyam yake zalishilosya u Bessarabiyi Galickomu Ponizzi pislya zniknennya Galicko Volinskogo knyazivstva ta utvorennya Moldavskogo knyazivstva u pershij tretini XV st lishe 60 naselenih punktiv teritoriyi suchasnoyi Respubliki Moldova malo rumunomovni nazvi Vid XV st zafiksovano postijnu immigraciyu ukrayinciv do Moldovi Chiselnist ukrayinskogo naselennya u 1817 r sklala 30 000 osib 6 5 usogo nachelennya u 1865 r 126 000 osib 13 4 u 1897 r 389 698 osib 19 6 u 1930 r 314 211 osib 11 0 u 1940 r 254 000 osib 9 7 u 1959 r 421 000 osib 14 6 u 1970 r 507 000 osib 14 2 u 1989 r 600 366 osib 13 8 Na pravoberezhzhi Dnistra u 2004 r meshkalo 280 000 ukrayinciv 8 4 naselennya teritoriyi pidkontrolnij centralnij vladi Moldovi 60 tis z nih u Kishenevi u Pridnistrov yi prozhivalo 250 tis ukrayinciv tretina naselennya regionu Sered vidomih etnichnih ukrayinciv v Moldovi aktivno publikuyetsya ukrayinskij pismennik i literaturoznavec akademik Akademiyi Nauk Moldovi K Popovich Sered ukrayinomovnih poetiv Moldovi vidznachayut O Medvedenka G Yakubovicha ta I Kravchuka U 2007 r v Moldovi bulo ponad trista naselenih punktiv de meshkayut ukrayinci lishe u p yatdesyati semi shkolah 6 tis uchniv vivchayetsya ukrayinska mova ta literatura Odin z rajoniv Moldovi de prozhivaye znachna kilkist ukrayinciv Brichenskij Brichanskij rajon 19 939 ukrayinciv z 78 027 naselennya abo 26 Z 34 navchalnih zakladiv rajonu v 12 shkolah ukrayinska vivchayetsya yak predmet 4 godini na tizhden U Moldovi blizko 40 tis shkolyariv ukrayinskogo pohodzhennya Ukrayinskoyu movoyu za deyakimi danimi zdobuvayut osvitu lishe 380 uchniv ukrayinskih klasiv u gimnaziyi s Ungri v Lipkanskomu koledzhi ta u Nihorenskomu liceyi Rishkanskogo rajonu Oficijno shkolami z ukrayinskoyu movoyu navchannya znachatsya majzhe 140 shkil v Moldovi sho ne vidpovidaye dijsnosti U Pridnistrovskomu regioni diye ryad shkil z navchannyam ukrayinskoyu movoyu u sistemi profesijnoyi osviti ukrayinskoyu movoyu navchayutsya lishe 0 6 Praktichno dlya vsih vipusknikiv golovnim stimulyuyuchim chinnikom vivchennya ukrayinskoyi ye mozhlivist vstupu do vuziv Ukrayini za kvotami Ministerstva osviti i nauki U Moldovi ye kafedri ukrayinskoyi movi ta literaturi pri Belckomu universiteti im Aleku Russo ta pri Pridnistrovskomu universiteti im T G Shevchenka Yedinoyu bibliotekoyu z knizhkovim fondom ukrayinskoyu movoyu ye biblioteka im Lesi Ukrayinki v Kishinevi Z bereznya 2003 r po 2005 r ta z 2006 r u misti Belc vidayetsya shomisyachnik Ridne slovo na nacionalnomu telebachenni ta radio dvichi na tizhden vihodit teleprograma Svitanok i radiozhurnal Vidrodzhennya Slovachchina Dokladnishe U 2001 r Slovachchina pidpisala ta ratifikuvala a u 2002 r vvela v diyu Yevropejsku Hartiyu regionalnih mov abo mov menshin Vidpovidno do neyi Slovachchina zobov yazalasya zahishati bolgarsku horvatsku chesku nimecku polsku rusinsku ugorsku rumunsku ta ukrayinsku movi Okrim togo rozdil 3 Zakonu pro osvitu 29 1984 Coll Govorit take Osvita provaditsya derzhavnoyu movoyu Gromadyani cheskoyi ugorskoyi nimeckoyi polskoyi ta ukrayinskoyi rusinskoyi nacionalnosti mayut pravo na osvitu vlasnoyu movoyu u tomu sho stosuyetsya yihnogo nacionalnogo rozvitku Hocha ukrayinska menshina Slovachchini dosit nechislenna 0 2 naselennya abo 10 814 osib u krayini ye 22 derzhavni ukrayinomovni ditsadki 34 klasi z 534 uchnyami tri slovacko ukrayinski shkoli 29 derzhavnih pochatkovih shkil z 53 klasami ta 579 uchnyami Isnuye odna ukrayinomovna derzhavna gimnaziya shist klasiv 116 uchniv U 17 pochatkovih shkolah yaki vidviduvali 526 uchniv u 1 9 klasah ukrayinska mova vikladayetsya yak predmet Sered ukrayinsko rusinskih kulturno osvitnih zakladiv Slovachchini de vikoristovuyetsya ukrayinska mova varto nasampered vidznachiti Slovackij nacionalnij muzej Muzej ukrayinskoyi kulturi ta jogo filiyu Galereyu im Dezideriya Millogo u Svidniku Spilku ukrayinskih pismennikiv Slovachchini kafedru ukrayinskoyi movi ta literaturi filosofskogo fakultetu Pryashivskogo universitetu gazetu Nove zhittya dityachij zhurnal Veselka literaturno misteckij ta publicistichnij zhurnal Duklya ukrayinsku redakciyu nacionalno etnichnih peredach Slovackogo radio u Koshicyah Pid egidoyu SRUSR Soyuzu rusiniv ukrayinciv Slovackoyi Respubliki diyut do 40 kolektiviv narodnoyi hudozhnoyi tvorchosti riznih zhanriv yaki ob yednuyut blizko tisyachi chleniv Nalichuyetsya ponad 35 ditsadkiv ta shkil z ukrayinskoyu movoyu navchannya Bolgariya Dokladnishe Ukrayinska mova v Respublici Bolgariya vivchayetsya fakultativno v universiteti Sv Klimenta Ohridskogo Vikladachami ye Albena Stamenova Antoaneta Gorinova Valentina Chervonozhko Ivan Stoyanov ta Rajna Kamberova 18 kvitnya 2008 r bulo vidano pershij pidruchnik ukrayinskoyi movi dlya movciv bolgarskoyi avtorami pidruchnika ye Albena Stamenova ta Rajna Kamberova Polsha Dokladnishe Za deyakimi danimi v Polshi meshkaye 250 300 tis ukrayinomovnih osib U krayini ye chotiri pochatkovi shkoli 393 ditej ta chotiri serednih shkil 972 uchniv u yakih ukrayinska ye osnovnoyu movoyu navchannya Okrim togo ukrayinska mova vikladayetsya yak predmet u 52 pochatkovih shkolah de yiyi vivchayut 1174 uchni U 2001 r bulo vidkrito novu ukrayinsku serednyu shkolu U 70 tak zvanih ukrayinskih klasah 600 uchniv zdobuvayut osvitu ukrayinskoyu movoyu Ukrayinskoyi v Polshi navchayut 82 vchiteli profesori Ugorshina Dokladnishe Za rezultatami perepisu 2001 r 4 885 gromadyan Ugorshini ukrayinskogo pohodzhennya znayut ukrayinsku movu z druzyami ta v rodinnomu koli yiyi vikoristovuyut 4 519 osib PosilannyaZahist ukrayinskoyi movi ukr na sajti Ne bud bajduzhim com ua ukr Gromadyanska akciya Zajmitsya dilom a ne yazikom Ruh dobrovolciv Prostir svobodi 13 bereznya 2013 u Wayback Machine ukr Gromadyanska kampaniya 2 22 travnya 2011 u Wayback Machine ukr angl Akciya dlya populyarizaciyi ukrayinskoyi movi yak movi spilkuvannya v interneti Pishi ukrayinskoyu 2 chervnya 2011 u Wayback Machine ukr Akciya z zahistu ukrayinskoyi movi 2009 r 22 travnya 2011 u Wayback Machine ukr 9 listopada prisvyachena ukrayinskij movi ukr nalipki banneri dlya zaohochennya kliyentiv zvertatisya ukrayinskoyu movoyu ukr rozpochata v 2007 r meta poshirennya vzhivannya ukrayinskoyi movi u Web 2 spilnotah forumah blogah ukr PrimitkiU Rosiyi Moldovi vkl neviznanu Pridnistrovsku Moldavsku Respubliku u Bilorusi Rumuniyi Polshi ta Slovachchini U Kanadi SShA Kazahstani Braziliyi tosho U Richi Pospolitij vid 1614 r koli polskoyu movoyu zamist knizhnoyi ukrayinsko biloruskoyi vpershe bulo ukladeno Litovskij statut do 1990 r koli rosijskij movi bulo prisvoyeno status oficijnoyu na teritoriyi usogo SRSR vklyuchayuchi Ukrayinu ta inshi ukrayinomovni teritoriyi Groshovi znaki OUN UPA 22 travnya 2011 u Wayback Machine ukr Nepovtorni Ukrayinski bofoni groshovi znaki OUN UPA 22 travnya 2011 u Wayback Machine ukr Osnovni tendenciyi rozvitku groshovih dokumentiv OUN UPA bofoniv 13 veresnya 2009 u Wayback Machine ukr Hudozhnik iz bunkeriv UPA 17 grudnya 2009 u Wayback Machine ukr 1 Bofoni groshovi dokumenti ukrayinskogo vizvolnogo ruhu 22 travnya 2011 u Wayback Machine ukr Okupacijni groshi 18 travnya 2011 u Wayback Machine ukr Hronologichna tablicya 1917 1919 r r 26 lyutogo 2020 u Wayback Machine ukr Ukrayinske zakonodavstvo pro movu 11 lyutogo 2010 u Wayback Machine ukr 1 sichnya 1919 sereda Institut istoriyi Ukrayini NAN Ukrayini Konstituciya Ukrayini 25 lipnya 2020 u Wayback Machine ukr Arhiv originalu za 1 veresnya 2018 Procitovano 23 bereznya 2010 Zakonu Ukrayini Pro zagalnu serednyu osvitu 20 sichnya 2022 u Wayback Machine ukr Okrema dumka suddi Konstitucijnogo Sudu Ukrayini Mironenka O M stosovno Rishennya Konstitucijnogo Sudu Ukrayini u spravi za konstitucijnimi podannyami 51 narodnogo deputata Ukrayini pro oficijne tlumachennya polozhen statti 10 Konstituciyi Ukrayini shodo zastosuvannya derzhavnoyi movi organami derzhavnoyi vladi organami miscevogo samovryaduvannya ta vikoristannya yiyi u navchalnomu procesi v navchalnih zakladah Ukrayini sprava pro zastosuvannya ukrayinskoyi movi Oficijnij vebportal parlamentu Ukrayini ukr Procitovano 6 veresnya 2023 How Do Ukrainians Communicate 22 serpnya 2010 u Wayback Machine angl Konstituciya PMR 3 bereznya 2016 u Wayback Machine ros Pro rozvitok osviti ukrayinskoyu movoyu v municipalnij sistemi m Ribnici ta u rajoni 22 travnya 2011 u Wayback Machine ukr Mizh Shevchenkom i Suvorovim 12 grudnya 2011 u Wayback Machine ukr PDF Arhiv originalu PDF za 23 lyutogo 2016 Procitovano 21 lyutogo 2016 Arhiv originalu za 15 listopada 2016 Procitovano 21 lyutogo 2016 Referat pro znannya ukrayinskoyi diaspori nedostupne posilannya z lipnya 2019 ukr Oblichchyam i sercem do Pridnistrov ya Dmitro Pavlichko 22 travnya 2011 u Wayback Machine ukr Arhiv originalu za 14 bereznya 2016 Procitovano 21 lyutogo 2016 Arhiv originalu za 4 bereznya 2016 Procitovano 21 lyutogo 2016 Ukrayinske radio v Moskvi 11 listopada 2009 u Wayback Machine ukr Arhiv originalu za 7 zhovtnya 2021 Procitovano 7 zhovtnya 2021 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a Obslugovuvannya CS1 Storinki z tekstom archived copy yak znachennya parametru title posilannya Ukrayinska nacionalna menshina v Rumuniyi 14 kvitnya 2009 u Wayback Machine ukr Yevropejska Hartiya mov 5 travnya 2009 u Wayback Machine Interv yu posla Ukrayini v Respublici Moldova sichen 2008 r 4 grudnya 2008 u Wayback Machine ukr Osvita ukrayinskoyu movoyu v Slovachchini 26 lipnya 2009 u Wayback Machine angl Rusini ukrayinci rozglyanuli zavdannya na nastupni 5 rokiv nedostupne posilannya ukr Movi menshin u Polshi osvita 16 veresnya 2012 u Wayback Machine angl Movi menshin v Ugorshini 20 lipnya 2011 u Wayback Machine angl Cyu stattyu treba vikifikuvati dlya vidpovidnosti standartam yakosti Vikipediyi Bud laska dopomozhit dodavannyam dorechnih vnutrishnih posilan abo vdoskonalennyam rozmitki statti lipen 2016