«Руслан і Людмила» — опера на 5 дій російського композитора Михайла Івановича Глінки. Лібрето , та Михайла Глінки за участю Миколи Маркевича, Нестора Кукольника та М. Гедеонова за однойменною поемою Олександра Пушкіна з частковим використанням віршів оригіналу.
Опера «Руслан і Людмила» | ||||
---|---|---|---|---|
рос. Руслан и Людмила | ||||
Титульна сторінка партитури (А. Ґютейл, Москва, 1885) | ||||
Композитор | Михайло Глінка | |||
Автор лібрето | Михайло Глінка Нестор Кукольник Микола Маркевич М. Гедеонов | |||
Мова лібрето | російська | |||
Джерело сюжету | Руслан і Людмила Олександра Пушкіна | |||
Жанр | опера-казка | |||
Кількість дій | 5 | |||
Рік створення | 1842 | |||
Перша постановка | 9 грудня 1842 | |||
Місце першої постановки | Петербург | |||
Інформація у Вікіданих | ||||
| ||||
Руслан і Людмила у Вікісховищі | ||||
Руслан і Людмила у Вікіцитатах |
Історія створення
Першу думку про «Руслана та Людмилу» подав мені наш відомий комік Шаховський... На одному з вечорів у Жуковського Пушкін, говорячи про свою поему «Руслан і Людмила», натякнув, що він у ній би багато дечого переробив; я намагався дізнатися від нього, які ж саме переробки він припускав зробити, але його передчасна смерть не дозволила мені втілити цей намір. | ||
Робота над оперою розпочалася у 1837 році та тривала упродовж п'яти років з перервами. Глінка приступив до написання музичного твору, ще не маючи готового лібрето. Через смерть Пушкіна він був змушений звернутися до інших поетів, у тому числі любителів, із числа друзів та знайомих — Нестора Кукольника, , Миколі Маркевичу та інших.
Прем'єра опери відбулася 27 листопада (9 грудня) 1842 року на сцені Великого театру в Петербурзі.
Дійові особи
Партія | Голос | Виконавець на прем'єрі 27 листопада 1842 (Диригент: Карл Альбрехт) | Виконавець на прем'єрі у Москві 1846 (Диригент: ) |
---|---|---|---|
Світозар, великий князь київський | бас | ||
Людмила, його дочка | сопрано | Марія Степанова | |
Руслан, витязь, наречений Людмили | бас / баритон | Йосип Петров | Семен Гулак-Артемовський |
, князь хозарський | контральто | Ганна Петрова-Воробйова | |
Фарлаф, витязь варязький | бас | Осип Петров | |
Горислава, полонянка Ратмира | сопрано | Емілія Лілеєва | |
Фінн, добрий чарівник | тенор | Лев Леонов | |
Наїна, зла чарівниця | мецо-сопрано | ||
Боян, поет-співець | тенор | Н. А. Ліханський | |
Голова | хор басів | ||
Чорномор, карлик, злий чарівник | без співу | ||
Хор та без співу: Сини Світозара, витязі, бояри та боярині, сінешні дівчини, няньки та мамки, отроки, гридні, чашники, стольники, дружина (військо) та народ; діви чарівного замку, арапи, карлики, раби Чорномора, німфи та ундіни |
Зміст
Дія відбувається за часів Київської Русі.
Дія 1
Світозар, великий князь київський, влаштовує бенкет на честь своєї дочки Людмили. Претенденти на руку Людмили — витязі Руслан, Ратмир та Фарлаф, які оточують прекрасну княжну. Людмила подає руку Руслану. Князь схвалює вибір дочки, і бенкет переходить у весільне торжество. Боян передрікає в своїх піснях біду, що загрожує Русланові й Людмилі. Народ зичить щастя молодим. Раптом страшний грім потрясає хороми. Коли всі приходять до тями, виявляється, що Людмила зникла. Світозар у розпачі обіцяє руку Людмили тому, хто поверне зниклу княжну.
Дія 2
Картина 1. Руслан, Фарлаф та Ратмир вирушили на пошуки Людмили. Руслан знаходить хатину чарівника Фінна. Тут молодий витязь дізнається, що його наречена перебуває у полоні злого карлика Чорномора. Фінн розповідає про свою любов до гордовитої красуні Наїни та про те, як він спробував чарами завоювати її любов до себе. Але він у страху втік від своєї коханої, яка на той час постаріла та стала відьмою. Любов Наїни перетворилася на велику злобу, і тепер вона буде мстити всім закоханим.
Картина 2. Фарлаф також намагається знайти слід Людмили. Його союзниця, чарівниця Наїна, радить йому лише йти слідом за Русланом, який напевно знайде Людмилу, і тоді Фарлафу залишиться тільки вбити його та заволодіти беззахисною дівчиною.
Картина 3. Тим часом Руслан уже далеко. Кінь приносить його на зачароване поле, засіяне мертвими кістками. Величезна голова — жертва Чорномора — насміхається з Руслана, і той завдає їй удар. З'являється чарівний меч, голова вмирає, але встигає розповісти таємницю: тільки цим мечем можливо відсікти бороду Чорномора та позбавити його чаклунської сили.
Дія 3
Чарівниця Наїна обіцяла Фарлафу позбавити його від суперників. Її чарівниці заманили до себе Ратмира та не відпускають його, позбавляючи волі, зваблюючи його піснями, танцями та своєю красою. Потім його має вбити Наїна. Така ж доля чекає на Руслана. Перешкодити чарам Наїни намагається її полонянка Горислава, що залишила свій гарем в пошуках Ратмира. Але з'являється Фінн та звільняє героїв. Вони всі разом вирушають на північ.
Дія 4
У палаці злого Чорномора музикою й танцями розважають Людмилу. Але все марно! Людмила думає тільки про свого коханого Руслана.
Нарешті Руслан потрапляє до палацу Чорномора. Чорномор занурює Людмилу в глибокий сон, а потім приймає виклик Руслана на смертний бій. Чарівним мечем Руслан відтинає карлику бороду, в якій містилася його могуть. Руслан перемагає Чорномора та поспішає до Людмили. Руслан бачить, що його наречена спить мертвим сном, мимовільні ревнощі охоплюють витязя. Але Ратмир та Горислава заспокоюють його. Руслан забирає її і, супроводжуваний друзями та колишніми рабами Чорномора, залишає палац, спрямувавши свій шлях на Київ в надії там розбудити юну княжну.
Дія 5
- 1-а картина
- Ніч. Дорогою до Києва Руслан, Ратмир, Горислава разом зі звільненими рабами Чорномора зупинилися на нічліг. Їх сон стереже Ратмир. Думки його звернені до Горислави, він охоплений любов'ю до неї.
Вбігають раби Чорномора та повідомляють Ратмирові, що Фарлаф, натхнений Наїною, викрав сплячу Людмилу, а Руслан зник у темряві нічній.
З'являється Фінн і наказує Ратмиру пуститися слідом за Русланом до Києва та вручає йому чарівний перстень, який пробудить Людмилу зі сну.
- 2-а картина
- В гридниці Світозара в Києві оплакують прекрасну Людмилу, яку ніхто не може розбудити. Її приніс Фарлаф, викравши у Руслана, але розбудити її він не в змозі. Чути шум вершників, які наближаються, — це Руслан із друзями. Боягузливий Фарлаф нажаханий. Руслан підходить до Людмили та надягає їй на палець чарівний перстень Фінна. Людмила пробуджується. Народ славить великих богів, Вітчизну та мудрого Фінна.
Переклади українською
Арію Руслана з опери Глінки «Руслан і Людмила» українською переклав Максим Рильський. Багато років український переклад Рильского не був доступний у друкованому вигляді для українських меломанів і лише в 2017 році ініціював системне дослідження тих фрагментів спадщини поета, які досі зберігаються в бібліотеці Національної опери України. Під час пошуків у бібліотеці вдалося віднайти машинопис перекладу «Руслана і Людмили» з власноручними правками Рильського і його підписом у кінці, який засвідчує автентичність цієї версії. Це – оправлений у просту картонну палітурку стос 70 аркушів стандартного формату А4. Проставлена Рильським дата в кінці – 1953 – не лишає сумнівів: переклад було спеціально зроблено для постановки опери Глінки на київській сцені, яка відбулася наприкінці сезону 1955-56 років зі славетними Борисом Гмирею і Єлизаветою Чавдар у головних партіях.
- Глінка М. "Арія Руслана" з опери "Руслан і Людмила". Переклад з російської: Максим Рильський. Київ. 1953. стор. (переглянути)
- Глінка М. "Каватина Людмили" з опери "Руслан і Людмила". Переклад з російської: ?. Київ: Музична Україна. 1976. 19 стор. (Популярні арії та дуети з опери)
Примітки
- - День, 2005-02-04 14
- Ольга Смольницька, Максим Стріха. Максим Рильський як перекладач лібрето «Руслана і Людмили» 2017
- Видання світової вокальної музики в українських перекладах [ 3 вересня 2017 у Wayback Machine.]: каталог виставки / уклад. Ю. М. Іщенко, Л. І. Романова ; ред. Л. П. Суворова ; Харківська держ. наукова бібліотека ім. В.Г.Короленка. - Х. : [б.в.], 2001. - 33 с.
Посилання
Вікіцитати містять висловлювання на тему: Руслан і Людмила (опера) |
Вікісховище має мультимедійні дані за темою: Руслан і Людмила (опера) |
- "Арія Руслана" з опери "Руслан і Людмила" у перекладі Максима Рильского
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Ruslan i Lyudmila znachennya Ruslan i Lyudmila opera na 5 dij rosijskogo kompozitora Mihajla Ivanovicha Glinki Libreto ta Mihajla Glinki za uchastyu Mikoli Markevicha Nestora Kukolnika ta M Gedeonova za odnojmennoyu poemoyu Oleksandra Pushkina z chastkovim vikoristannyam virshiv originalu Opera Ruslan i Lyudmila ros Ruslan i LyudmilaTitulna storinka partituri A Gyutejl Moskva 1885 Kompozitor Mihajlo GlinkaAvtor libreto Mihajlo Glinka Nestor Kukolnik Mikola Markevich M GedeonovMova libreto rosijskaDzherelo syuzhetu Ruslan i Lyudmila Oleksandra PushkinaZhanr opera kazkaKilkist dij 5Rik stvorennya 1842Persha postanovka 9 grudnya 1842Misce pershoyi postanovki PeterburgInformaciya u Vikidanih Ruslan i Lyudmila u Vikishovishi Ruslan i Lyudmila u VikicitatahIstoriya stvorennyaI Yu Ryepin M I Glinka za tvorom Ruslana ta Lyudmili Pershu dumku pro Ruslana ta Lyudmilu podav meni nash vidomij komik Shahovskij Na odnomu z vechoriv u Zhukovskogo Pushkin govoryachi pro svoyu poemu Ruslan i Lyudmila natyaknuv sho vin u nij bi bagato dechogo pererobiv ya namagavsya diznatisya vid nogo yaki zh same pererobki vin pripuskav zrobiti ale jogo peredchasna smert ne dozvolila meni vtiliti cej namir M I Glinka Robota nad operoyu rozpochalasya u 1837 roci ta trivala uprodovzh p yati rokiv z perervami Glinka pristupiv do napisannya muzichnogo tvoru she ne mayuchi gotovogo libreto Cherez smert Pushkina vin buv zmushenij zvernutisya do inshih poetiv u tomu chisli lyubiteliv iz chisla druziv ta znajomih Nestora Kukolnika Mikoli Markevichu ta inshih Prem yera operi vidbulasya 27 listopada 9 grudnya 1842 roku na sceni Velikogo teatru v Peterburzi Dijovi osobiA Ya Golovin Portret Shalyapina u roli Farlafa Partiya Golos Vikonavec na prem yeri 27 listopada 1842 Dirigent Karl Albreht Vikonavec na prem yeri u Moskvi 1846 Dirigent Svitozar velikij knyaz kiyivskij bas Lyudmila jogo dochka soprano Mariya Stepanova Ruslan vityaz narechenij Lyudmili bas bariton Josip Petrov Semen Gulak Artemovskij knyaz hozarskij kontralto Ganna Petrova Vorobjova Farlaf vityaz varyazkij bas Osip Petrov Gorislava polonyanka Ratmira soprano Emiliya Lileyeva Finn dobrij charivnik tenor Lev Leonov Nayina zla charivnicya meco soprano Boyan poet spivec tenor N A Lihanskij Golova hor basiv Chornomor karlik zlij charivnik bez spivu Hor ta bez spivu Sini Svitozara vityazi boyari ta boyarini sineshni divchini nyanki ta mamki otroki gridni chashniki stolniki druzhina vijsko ta narod divi charivnogo zamku arapi karliki rabi Chornomora nimfi ta undiniZmistDiya vidbuvayetsya za chasiv Kiyivskoyi Rusi Diya 1 Svitozar velikij knyaz kiyivskij vlashtovuye benket na chest svoyeyi dochki Lyudmili Pretendenti na ruku Lyudmili vityazi Ruslan Ratmir ta Farlaf yaki otochuyut prekrasnu knyazhnu Lyudmila podaye ruku Ruslanu Knyaz shvalyuye vibir dochki i benket perehodit u vesilne torzhestvo Boyan peredrikaye v svoyih pisnyah bidu sho zagrozhuye Ruslanovi j Lyudmili Narod zichit shastya molodim Raptom strashnij grim potryasaye horomi Koli vsi prihodyat do tyami viyavlyayetsya sho Lyudmila znikla Svitozar u rozpachi obicyaye ruku Lyudmili tomu hto poverne zniklu knyazhnu Diya 2 M M Ge Ruslan ta Lyudmila Kartina 1 Ruslan Farlaf ta Ratmir virushili na poshuki Lyudmili Ruslan znahodit hatinu charivnika Finna Tut molodij vityaz diznayetsya sho jogo narechena perebuvaye u poloni zlogo karlika Chornomora Finn rozpovidaye pro svoyu lyubov do gordovitoyi krasuni Nayini ta pro te yak vin sprobuvav charami zavoyuvati yiyi lyubov do sebe Ale vin u strahu vtik vid svoyeyi kohanoyi yaka na toj chas postarila ta stala vidmoyu Lyubov Nayini peretvorilasya na veliku zlobu i teper vona bude mstiti vsim zakohanim Kartina 2 Farlaf takozh namagayetsya znajti slid Lyudmili Jogo soyuznicya charivnicya Nayina radit jomu lishe jti slidom za Ruslanom yakij napevno znajde Lyudmilu i todi Farlafu zalishitsya tilki vbiti jogo ta zavoloditi bezzahisnoyu divchinoyu Kartina 3 Tim chasom Ruslan uzhe daleko Kin prinosit jogo na zacharovane pole zasiyane mertvimi kistkami Velichezna golova zhertva Chornomora nasmihayetsya z Ruslana i toj zavdaye yij udar Z yavlyayetsya charivnij mech golova vmiraye ale vstigaye rozpovisti tayemnicyu tilki cim mechem mozhlivo vidsikti borodu Chornomora ta pozbaviti jogo chaklunskoyi sili Diya 3 Charivnicya Nayina obicyala Farlafu pozbaviti jogo vid supernikiv Yiyi charivnici zamanili do sebe Ratmira ta ne vidpuskayut jogo pozbavlyayuchi voli zvablyuyuchi jogo pisnyami tancyami ta svoyeyu krasoyu Potim jogo maye vbiti Nayina Taka zh dolya chekaye na Ruslana Pereshkoditi charam Nayini namagayetsya yiyi polonyanka Gorislava sho zalishila svij garem v poshukah Ratmira Ale z yavlyayetsya Finn ta zvilnyaye geroyiv Voni vsi razom virushayut na pivnich Diya 4 Titulnij arkush vidannya poemi Ruslan ta Lyudmila U palaci zlogo Chornomora muzikoyu j tancyami rozvazhayut Lyudmilu Ale vse marno Lyudmila dumaye tilki pro svogo kohanogo Ruslana Nareshti Ruslan potraplyaye do palacu Chornomora Chornomor zanuryuye Lyudmilu v glibokij son a potim prijmaye viklik Ruslana na smertnij bij Charivnim mechem Ruslan vidtinaye karliku borodu v yakij mistilasya jogo mogut Ruslan peremagaye Chornomora ta pospishaye do Lyudmili Ruslan bachit sho jogo narechena spit mertvim snom mimovilni revnoshi ohoplyuyut vityazya Ale Ratmir ta Gorislava zaspokoyuyut jogo Ruslan zabiraye yiyi i suprovodzhuvanij druzyami ta kolishnimi rabami Chornomora zalishaye palac spryamuvavshi svij shlyah na Kiyiv v nadiyi tam rozbuditi yunu knyazhnu Diya 5 1 a kartina Nich Dorogoyu do Kiyeva Ruslan Ratmir Gorislava razom zi zvilnenimi rabami Chornomora zupinilisya na nichlig Yih son sterezhe Ratmir Dumki jogo zverneni do Gorislavi vin ohoplenij lyubov yu do neyi Vbigayut rabi Chornomora ta povidomlyayut Ratmirovi sho Farlaf nathnenij Nayinoyu vikrav splyachu Lyudmilu a Ruslan znik u temryavi nichnij Z yavlyayetsya Finn i nakazuye Ratmiru pustitisya slidom za Ruslanom do Kiyeva ta vruchaye jomu charivnij persten yakij probudit Lyudmilu zi snu 2 a kartina V gridnici Svitozara v Kiyevi oplakuyut prekrasnu Lyudmilu yaku nihto ne mozhe rozbuditi Yiyi prinis Farlaf vikravshi u Ruslana ale rozbuditi yiyi vin ne v zmozi Chuti shum vershnikiv yaki nablizhayutsya ce Ruslan iz druzyami Boyaguzlivij Farlaf nazhahanij Ruslan pidhodit do Lyudmili ta nadyagaye yij na palec charivnij persten Finna Lyudmila probudzhuyetsya Narod slavit velikih bogiv Vitchiznu ta mudrogo Finna Perekladi ukrayinskoyuAriyu Ruslana z operi Glinki Ruslan i Lyudmila ukrayinskoyu pereklav Maksim Rilskij Bagato rokiv ukrayinskij pereklad Rilskogo ne buv dostupnij u drukovanomu viglyadi dlya ukrayinskih melomaniv i lishe v 2017 roci iniciyuvav sistemne doslidzhennya tih fragmentiv spadshini poeta yaki dosi zberigayutsya v biblioteci Nacionalnoyi operi Ukrayini Pid chas poshukiv u biblioteci vdalosya vidnajti mashinopis perekladu Ruslana i Lyudmili z vlasnoruchnimi pravkami Rilskogo i jogo pidpisom u kinci yakij zasvidchuye avtentichnist ciyeyi versiyi Ce opravlenij u prostu kartonnu paliturku stos 70 arkushiv standartnogo formatu A4 Prostavlena Rilskim data v kinci 1953 ne lishaye sumniviv pereklad bulo specialno zrobleno dlya postanovki operi Glinki na kiyivskij sceni yaka vidbulasya naprikinci sezonu 1955 56 rokiv zi slavetnimi Borisom Gmireyu i Yelizavetoyu Chavdar u golovnih partiyah Glinka M Ariya Ruslana z operi Ruslan i Lyudmila Pereklad z rosijskoyi Maksim Rilskij Kiyiv 1953 stor pereglyanuti Glinka M Kavatina Lyudmili z operi Ruslan i Lyudmila Pereklad z rosijskoyi Kiyiv Muzichna Ukrayina 1976 19 stor Populyarni ariyi ta dueti z operi Primitki Den 2005 02 04 14 Olga Smolnicka Maksim Striha Maksim Rilskij yak perekladach libreto Ruslana i Lyudmili 2017 Vidannya svitovoyi vokalnoyi muziki v ukrayinskih perekladah 3 veresnya 2017 u Wayback Machine katalog vistavki uklad Yu M Ishenko L I Romanova red L P Suvorova Harkivska derzh naukova biblioteka im V G Korolenka H b v 2001 33 s PosilannyaVikicitati mistyat vislovlyuvannya na temu Ruslan i Lyudmila opera Vikishovishe maye multimedijni dani za temoyu Ruslan i Lyudmila opera Ariya Ruslana z operi Ruslan i Lyudmila u perekladi Maksima Rilskogo