Північносаа́мська мова — найчисленніша з саамських мов. Відноситься до західної групи. Поширена в Норвегії, Швеції, Фінляндії. Має писемність на основі латинського алфавіту.
Північносаамська мова | |
---|---|
Davvisámegiella, Sámegiella | |
Поширення північносаамської мови позначено цифрою 5 | |
Поширена в | Норвегія, Швеція, Фінляндія |
Регіон | d[1] d[1] d[1] Утсйокі[1] Соданкюля[1] Енонтекійо[1] Кіруна[1] Єлліваре[1] Йоккмокк[1] комуна Ар'єплуг[1] комуна Арвідсьяур[1] d[1] Юккас'ярві[1] |
Носії | 15-25 тис. |
Писемність | латиниця |
Класифікація | Уральська сім'я |
Офіційний статус | |
Офіційна | Норвегія (фюльке Трумс і Фіннмарк, 6 муніципалітетів) |
Регулює | d |
Коди мови | |
ISO 639-1 | se |
ISO 639-2 | sme |
ISO 639-3 | sme |
Визнана офіційною мовою у двох норвезьких фюльке: Трумсі і Фіннмарку — і шести муніципалітетах: Каутокейно (Guovdageaidnu), Карасйок (Kárášjohka), (Unjárgga), (Deatnu), Порсангер (Porsáŋgu) у Фіннмарк і (Gáivuotna) в Трумсі.
Абетка
А а a | Á á á | B b be | C c ce | Č č če | D d de | Đ đ đje | E e e |
F f eff | G g ge | H h ho | I i i | J j je | K k ko | L l ell | M m emm |
N n enn | Ŋ ŋ eŋŋ | O o o | P p pe | R r err | S s ess | Š š eš | T t te |
Ŧ ŧ ŧe | U u u | V v ve | Z z ez | Ž ž ež |
Збереження північносаамської мови
У всіх трьох країнах, в яких поширена мова, є дошкільні установи і школи, в яких викладання ведеться північносаамською мовою.
Засоби масової інформації
В Норвегії, Фінляндії та Швеції північносаамською мовою ведеться радіомовлення, виходить кілька газет і журналів. Єдина щоденна газета на північносаамській мові — норвезька газета Ávvir («Турбота»).
В Норвегії, Фінляндії та Швеції північносаамською мовою виходить телепрограма («Новини») — продукт спільного виробництва Норвезької мовної корпорації (NRK), фінського громадського телебачення Yle та Шведського телебачення (SVT).
Збереження мови в Фінляндії
Досить успішно вирішується питання збереження північносаамської мови в Фінляндії. Ця мова підпадає під дію параграфа 17 діючої Конституції Фінляндії, згідно з яким має право на збереження і розвиток своєї мови та своєї культури. У цьому ж параграфі Конституції закріплено право саамів користуватися своєю рідною мовою в органах влади.
У багатьох дитячих садках і школах Саамського регіону для вивчення мови використовується методика «мовних гнізд». Загальна ідея цієї системи полягає в тому, що і навчання, і спілкування дітей між собою і з викладачами проходять в умовах повного мовного занурення в досліджувану мову. У дошкільних установах Саамського регіону, в яких застосовується ця система, діти говорять тільки саамською, викладання в школах з навчанням північносаамською зазвичай ведеться на ній з нульового по дев'ятий клас майже з усіх предметів; є й гімназії (у які надходять учні після дев'ятого класу) з викладанням північносаамською. На думку Анніки Пасанен, керівника програми «мовних гнізд» у Саамському регіоні Фінляндії, збереження та відродження мов національних меншин можливо лише в тому випадку, якщо ця методика буде застосовуватися як у дошкільних установах, так і в школах. Пасанен вважає, що ситуацію з саамськими мовами в Фінляндії можна називати досить доброю, особливо в порівнянні з Росією, оскільки діти, навіть якщо у них немає можливості освоїти мову вдома, мають таку можливість в дитячому садку, а потім у школі, при цьому, оскільки мова використовується для викладання, вона є саме мовою спілкування, а не тільки вивчення.
21 січня 2012 року вперше в історії Фінляндії відбувся захист докторської дисертації північносаамською мовою: в Гельсінському університеті відома фінська саамська активістка, лінгвіст представила на здобуття докторського ступеня наукове дослідження, присвячене саамській ідентичності, ролі саамської мови і значення міждержавного саамського руху.
28 березня 2012 9 випускників останніх класів гімназій писали твори північносаамською мовою (як рідною) для вступу до вищих навчальних закладів Фінляндії.
Примітки
- Ethnologue — 25, 19 — Dallas, Texas: SIL International, 1951. — ISSN 1946-9675
- ru19990731.pdf Конституція Фінляндії. № 731/1999, з поправками до № 802/2007 включно: неофіційний переклад // Сайт Міністерства юстиції Фінляндії.
- http://finugor.ru/node/22726 У Фінляндії відбувся перший захист докторської роботи на північносаамській мові] // Сайт Інформаційного центру Finugor. — 29 січня 2012 року.
- 3324845 .html Почалися письмові випускні іспити - абітурієнти пишуть твір на фінському або шведською мовою // Сайт телерадіокомпанії Yleisradio Oy. Служба новин Yle. — 12 березня 2012. }}
Посилання
- Північносаамська мова на сайті Ethnologue: Saami, North. A language of Norway (англ.)
- Північносаамська мова на сайті Glottolog 3.0: Language: Northern Sami (англ.)
- Північносаамська мова на сайті WALS Online: Language Saami (Northern) (англ.)
Це незавершена стаття про мову. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Pivnichnosaa mska mova najchislennisha z saamskih mov Vidnositsya do zahidnoyi grupi Poshirena v Norvegiyi Shveciyi Finlyandiyi Maye pisemnist na osnovi latinskogo alfavitu Pivnichnosaamska movaDavvisamegiella SamegiellaPoshirennya pivnichnosaamskoyi movi poznacheno cifroyu 5Poshirena vNorvegiya Shveciya FinlyandiyaRegiond 1 d 1 d 1 Utsjoki 1 Sodankyulya 1 Enontekijo 1 Kiruna 1 Yellivare 1 Jokkmokk 1 komuna Ar yeplug 1 komuna Arvidsyaur 1 d 1 Yukkas yarvi 1 Nosiyi15 25 tis PisemnistlatinicyaKlasifikaciyaUralska sim ya Ugro finski moviFino finska grupasaamska pidgrupa dd dd Oficijnij statusOficijnaNorvegiya fyulke Trums i Finnmark 6 municipalitetiv RegulyuyedKodi moviISO 639 1seISO 639 2smeISO 639 3sme Viznana oficijnoyu movoyu u dvoh norvezkih fyulke Trumsi i Finnmarku i shesti municipalitetah Kautokejno Guovdageaidnu Karasjok Karasjohka Unjargga Deatnu Porsanger Porsaŋgu u Finnmark i Gaivuotna v Trumsi AbetkaA a a A a a B b be C c ce C c ce D d de Đ đ đje E e e F f eff G g ge H h ho I i i J j je K k ko L l ell M m emm N n enn Ŋ ŋ eŋŋ O o o P p pe R r err S s ess S s es T t te Ŧ ŧ ŧe U u u V v ve Z z ez Z z ezZberezhennya pivnichnosaamskoyi moviU vsih troh krayinah v yakih poshirena mova ye doshkilni ustanovi i shkoli v yakih vikladannya vedetsya pivnichnosaamskoyu movoyu Zasobi masovoyi informaciyi V Norvegiyi Finlyandiyi ta Shveciyi pivnichnosaamskoyu movoyu vedetsya radiomovlennya vihodit kilka gazet i zhurnaliv Yedina shodenna gazeta na pivnichnosaamskij movi norvezka gazeta Avvir Turbota V Norvegiyi Finlyandiyi ta Shveciyi pivnichnosaamskoyu movoyu vihodit teleprograma Novini produkt spilnogo virobnictva Norvezkoyi movnoyi korporaciyi NRK finskogo gromadskogo telebachennya Yle ta Shvedskogo telebachennya SVT Zberezhennya movi v Finlyandiyi Dosit uspishno virishuyetsya pitannya zberezhennya pivnichnosaamskoyi movi v Finlyandiyi Cya mova pidpadaye pid diyu paragrafa 17 diyuchoyi Konstituciyi Finlyandiyi zgidno z yakim maye pravo na zberezhennya i rozvitok svoyeyi movi ta svoyeyi kulturi U comu zh paragrafi Konstituciyi zakripleno pravo saamiv koristuvatisya svoyeyu ridnoyu movoyu v organah vladi U bagatoh dityachih sadkah i shkolah Saamskogo regionu dlya vivchennya movi vikoristovuyetsya metodika movnih gnizd Zagalna ideya ciyeyi sistemi polyagaye v tomu sho i navchannya i spilkuvannya ditej mizh soboyu i z vikladachami prohodyat v umovah povnogo movnogo zanurennya v doslidzhuvanu movu U doshkilnih ustanovah Saamskogo regionu v yakih zastosovuyetsya cya sistema diti govoryat tilki saamskoyu vikladannya v shkolah z navchannyam pivnichnosaamskoyu zazvichaj vedetsya na nij z nulovogo po dev yatij klas majzhe z usih predmetiv ye j gimnaziyi u yaki nadhodyat uchni pislya dev yatogo klasu z vikladannyam pivnichnosaamskoyu Na dumku Anniki Pasanen kerivnika programi movnih gnizd u Saamskomu regioni Finlyandiyi zberezhennya ta vidrodzhennya mov nacionalnih menshin mozhlivo lishe v tomu vipadku yaksho cya metodika bude zastosovuvatisya yak u doshkilnih ustanovah tak i v shkolah Pasanen vvazhaye sho situaciyu z saamskimi movami v Finlyandiyi mozhna nazivati dosit dobroyu osoblivo v porivnyanni z Rosiyeyu oskilki diti navit yaksho u nih nemaye mozhlivosti osvoyiti movu vdoma mayut taku mozhlivist v dityachomu sadku a potim u shkoli pri comu oskilki mova vikoristovuyetsya dlya vikladannya vona ye same movoyu spilkuvannya a ne tilki vivchennya Ir ya Seuruyarvi Kari 21 sichnya 2012 roku vpershe v istoriyi Finlyandiyi vidbuvsya zahist doktorskoyi disertaciyi pivnichnosaamskoyu movoyu v Gelsinskomu universiteti vidoma finska saamska aktivistka lingvist predstavila na zdobuttya doktorskogo stupenya naukove doslidzhennya prisvyachene saamskij identichnosti roli saamskoyi movi i znachennya mizhderzhavnogo saamskogo ruhu 28 bereznya 2012 9 vipusknikiv ostannih klasiv gimnazij pisali tvori pivnichnosaamskoyu movoyu yak ridnoyu dlya vstupu do vishih navchalnih zakladiv Finlyandiyi PrimitkiEthnologue 25 19 Dallas Texas SIL International 1951 ISSN 1946 9675 d Track Q14793d Track Q14790 ru19990731 pdf Konstituciya Finlyandiyi 731 1999 z popravkami do 802 2007 vklyuchno neoficijnij pereklad Sajt Ministerstva yusticiyi Finlyandiyi http finugor ru node 22726 U Finlyandiyi vidbuvsya pershij zahist doktorskoyi roboti na pivnichnosaamskij movi Sajt Informacijnogo centru Finugor 29 sichnya 2012 roku 3324845 html Pochalisya pismovi vipuskni ispiti abituriyenti pishut tvir na finskomu abo shvedskoyu movoyu Sajt teleradiokompaniyi Yleisradio Oy Sluzhba novin Yle 12 bereznya 2012 PosilannyaVikipediya Vikipediya maye rozdil pivnichnosaamskoyu movoyu Ovdasiidu Pivnichnosaamska mova na sajti Ethnologue Saami North A language of Norway angl Pivnichnosaamska mova na sajti Glottolog 3 0 Language Northern Sami angl Pivnichnosaamska mova na sajti WALS Online Language Saami Northern angl Ce nezavershena stattya pro movu Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi