Занурення в мову (англ. language immersion), або методика занурення в мовне середовище, — це метод навчання другої мови (не обов'язково «іноземної» для учнів, йдеться також про мову, що є однією з офіційних у країні учнів), за якого вчитель озвучує інструкції на уроці другою мовою учнів. За цим методом учні вивчають шкільні предмети, наприклад, математику, природничі науки тощо другою мовою. Головною метою даного методу є підтримка білінгвізму, іншими словами, розвиток мовної компетенції учнів або підвищення якості знань другої мови на додаток до знань першої або рідної мови. Додатково також ставляться цілі розвитку інтелектуальних здібностей, що вважається явищем, супутнім білінгвізму. Викладання ведеться або повністю другою мовою, або частину предметів ведеться першою, а частина — другою. Метод не вимагає викладати предмети паралельно двома мовами.
Занурення в мову | |
Досліджується в | соціолінгвістика |
---|---|
Протилежне | Q16887530? |
На додаток до традиційних методів викладання іноземної мови, для досягнення занурення в мовне середовище використовуються такі форми, як проживання студентів у сім'ях носіїв мови, а також проходження студентами академічних та професійних стажувань мовою, що вивчається одночасно з академічним навчальним процесом.
Історія виникнення
За територією колишнього СРСР перші сучасні програми занурення в мовне середовище, спрямовані на занурення у франкомовне середовище, з'явилися в 1960-ті роки в Канаді (докладніше в статті Французьке занурення). Англомовні батьки, представники середнього класу, переконали представників системи освіти заснувати експериментальну програму занурення у французьку мову, що мало дозволити дітям «з повагою ставитися до культури й традицій не тільки англомовної частини населення Канади, але й франкомовній її частини».
На території СРСР 1918 року після введення положення «Про єдину трудову школу РРФСР» з'явилася можливість здобути освіту другою рідною мовою. Як і в канадських школах, програми національною та російською мовами велися не паралельно, а послідовно (наприклад, у республіках часто тільки початкова школа викладалася національною мовою, а середня і вища школа — тільки російською (докладніше в статті Освіта мовами народів Росії).
Варіації
За віком:
- Раннє занурення: друга мова починається в 5-6 років
- Середнє занурення: друга мова починається в 9-10 років
- Пізніше занурення: друга мова починається в 11-14 років
- Пізнє занурення: від 17 років
Примітки
- . Baltic Center for Educational and Academic Development. Архів оригіналу за 17 квітня 2021. Процитовано 8 лютого 2017.
- Baker, C. (1993). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Clevedon: Multilingual Matters.
- . Архів оригіналу за 11 лютого 2021. Процитовано 17 квітня 2021.
Посилання
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Zanurennya v movu angl language immersion abo metodika zanurennya v movne seredovishe ce metod navchannya drugoyi movi ne obov yazkovo inozemnoyi dlya uchniv jdetsya takozh pro movu sho ye odniyeyu z oficijnih u krayini uchniv za yakogo vchitel ozvuchuye instrukciyi na uroci drugoyu movoyu uchniv Za cim metodom uchni vivchayut shkilni predmeti napriklad matematiku prirodnichi nauki tosho drugoyu movoyu Golovnoyu metoyu danogo metodu ye pidtrimka bilingvizmu inshimi slovami rozvitok movnoyi kompetenciyi uchniv abo pidvishennya yakosti znan drugoyi movi na dodatok do znan pershoyi abo ridnoyi movi Dodatkovo takozh stavlyatsya cili rozvitku intelektualnih zdibnostej sho vvazhayetsya yavishem suputnim bilingvizmu Vikladannya vedetsya abo povnistyu drugoyu movoyu abo chastinu predmetiv vedetsya pershoyu a chastina drugoyu Metod ne vimagaye vikladati predmeti paralelno dvoma movami Zanurennya v movu Doslidzhuyetsya vsociolingvistika ProtilezhneQ16887530 Na dodatok do tradicijnih metodiv vikladannya inozemnoyi movi dlya dosyagnennya zanurennya v movne seredovishe vikoristovuyutsya taki formi yak prozhivannya studentiv u sim yah nosiyiv movi a takozh prohodzhennya studentami akademichnih ta profesijnih stazhuvan movoyu sho vivchayetsya odnochasno z akademichnim navchalnim procesom Istoriya viniknennyaZa teritoriyeyu kolishnogo SRSR pershi suchasni programi zanurennya v movne seredovishe spryamovani na zanurennya u frankomovne seredovishe z yavilisya v 1960 ti roki v Kanadi dokladnishe v statti Francuzke zanurennya Anglomovni batki predstavniki serednogo klasu perekonali predstavnikiv sistemi osviti zasnuvati eksperimentalnu programu zanurennya u francuzku movu sho malo dozvoliti dityam z povagoyu stavitisya do kulturi j tradicij ne tilki anglomovnoyi chastini naselennya Kanadi ale j frankomovnij yiyi chastini Na teritoriyi SRSR 1918 roku pislya vvedennya polozhennya Pro yedinu trudovu shkolu RRFSR z yavilasya mozhlivist zdobuti osvitu drugoyu ridnoyu movoyu Yak i v kanadskih shkolah programi nacionalnoyu ta rosijskoyu movami velisya ne paralelno a poslidovno napriklad u respublikah chasto tilki pochatkova shkola vikladalasya nacionalnoyu movoyu a serednya i visha shkola tilki rosijskoyu dokladnishe v statti Osvita movami narodiv Rosiyi VariaciyiZa vikom Rannye zanurennya druga mova pochinayetsya v 5 6 rokiv Serednye zanurennya druga mova pochinayetsya v 9 10 rokiv Piznishe zanurennya druga mova pochinayetsya v 11 14 rokiv Piznye zanurennya vid 17 rokivPrimitki Baltic Center for Educational and Academic Development Arhiv originalu za 17 kvitnya 2021 Procitovano 8 lyutogo 2017 Baker C 1993 Foundations of Bilingual Education and Bilingualism Clevedon Multilingual Matters Arhiv originalu za 11 lyutogo 2021 Procitovano 17 kvitnya 2021 Posilannya