Мовний пуризм в англійській мові — ідея, за якою питомі англійські слова повинні мати перевагу перед запозиченими, що прийшли переважно з романських мов, а також грецької та латини).
Під «питомими» можуть розумітися як слова давньоанглійської мови, так і загалом слова германського походження. У м'якій формі ця ідея зазвичай зводиться до використання вже існуючих слів, що є синонімами запозичених (наприклад, begin замість commence початок). Більш жорсткий погляд на проблему прередбачає відродження застарілих слів (наприклад, ettle замість intend мати намір) та створення нових слів з германськими коренями (наприклад, wordstock словник). Іноді мову, що виникає внаслідок такого заміщення, називають Anglish (буквально англська; термін запроваджений Полом Дженнінгсом 1966 року) або Saxonised English. Ідею «м'якого» пуризму часто підтримують прихильники «зрозумілої англійської» (Plain English), що уникають слів греко-латинського походження. Такий варіант мовного пуризму має певний вплив на сучасну англійську мову. Натомість радикальніші ідеї, як і раніше, мають небагато прихильників.
Девід Крістал розглянув ідею пуризму в англійській мові в «Кембриджської енциклопедії англійської мови» (1995). Ця ідея виникла вперше в XVI—XVII ст. під час суперечок навколо «зарозумілих слів» («inkhorn terms»). У XIX ст. деякі письменники, в тому числі Чарльз Дікенс, Томас Гарді та особливо Вільям Барнс, намагалися запровадити такі поняття, як birdlore (орнітологія) та speechcraft (граматика). У XX ст. одним з найпримітніших захисників пуризму був Джордж Орвел, який надавав перевагу простим англосаксонським словам перед складними грецькими чи латинськими термінами.
Історія
Давньоанглійська та середньоанглійська мови
Англосаксонська мова запозичила небагато греко-латинських слів. Ці запозичення були переважно пов'язані з християнством (church, bishop, priest). У епоху Данелага (IX століття) з давньоскандинавської мови було запозичено чимало побутової лексики (skull, egg, skirt).
Після норманського завоювання (1066—1071) роль еліти в англійському суспільстві перебрали на себе люди, які говорили мовою, близькою до старофранцузькоі. З часом ця мова розвинулася в особливу англо-нормандську мову, яка стала державною. Для тих, хто хотів присвятити себе праву або державній службі, знання англо-нормандької було необхідним (див. також ).
Середньоанглійська мова, що існувала паралельно, як народна, запозичила з англо-нормандської чимало романських слів. Проте деякі діячі літератури намагалися перешкоджати бурхливому потоку романських запозичень. Вони вбачали своє завдання в тому, щоб зробити літературу для англійського народу доступною йому мовою. Це означало не лише необхідність писати англійською, але і прагнення уникати романських запозичень, які могли бути незрозумілі читачеві. Приклади таких творів — , «Брут» Лайамона, «Ayenbite of Inwyt» і «Катерининська група» джерел.
Рання сучасна англійська мова
У XVI—XVII ст. набули поширення суперечки навколо надмірного використання запозичених («зарозумілих») слів. Такі письменники, як Томас Еліот, намагалися запровадити в мову велику кількість складних слів, здебільшого на основі латинських та грецьких коренів. Критики вважали ці запозичення непотрібними та зайвими, вказуючи на те, що в англійській мові вже існують слова з тими самими значеннями. Проте чимало з цих слова зайняли міцне становище поряд з споконвічними англійськими, а часом навіть замінили їх. Англійський учений та політик Джон Чик писав:
Я дотримуюся тієї думки, що слід писати нашою мовою ясно і чисто, не допускаючи перекручувань та мішанини шляхом запозичень з інших мов; якщо з часом ми не станемо обачнішими, але будемо лише позичати і не давати, нашій мові доведеться визнати свій дім розореним.
Оригінальний текст (англ.)I am of this opinion that our own tung should be written cleane and pure, unmixt and unmangeled with borowing of other tunges; wherein if we take not heed by tiim, ever borowing and never paying, she shall be fain to keep her house as bankrupt.
Тож, розвиваючи ідеї пуризму, деякі письменники намагалися або повернути до життя застарілі англійські слова (gleeman замість musician музикант, sicker замість certain впевнений, inwit замість conscience свідомість, сумління, yblent замість confused збентежений), або створити цілком нові слова з германськими коренями (endsay підсумок, сучасне англійське sum, total; yeartide річниця, сучасне anniversary; foresayer пророк, сучасне prophet). Лише невелика частка цих слів залишається в загальному користуванні.
Сучасна англійська мова
Примітним захисником пуризму був англійський прозаїк, поет і філолог XIX століття , що закликав зробити англійську мову зрозумілішою для людей без класичної освіти. Він нарікав на «безглузде переймання» іноземних слів й пропонував натомість використовувати слова з його рідного дорсетського діалекту та створювати нові на основі давньоанглійсьих коренів. Серед пропозицій Барнса були такі, як speechcraft замість grammar граматика, birdlore замість ornithology орнітологія, fore-elders замість ancestors предки і bendsome замість flexible гнучкий.
Іншим захисником пуризму був ще один поет XIX сторіччя, . 1882 року він писав: «Можна лише плакати при думці про те, якою могла би стати англійська мова; незважаючи на все, що зробили Шекспір та Мільтон […] відсутність краси в мові може бути платою за брак чистоти».
В есе «Політика та англійська мова» (1946) Джордж Орвелл писав:
Погані автори, особливо ті, що пишуть на політичні, наукові та соціологічні теми, перебувають під владою уявлення, буцім-то латинські та грецькі слова шляхетніше саксонських.
Сучасник Орвелла, австралійський композитор Персі Грейнджер, використовував в письмовій мові лише германські слова та називав свою мову «блакитноокою англійською» (blue-eyed English). Так, замість слова composer композитор він вживав неологізм tonesmith коваль звуків.
1962 року Лі Голландер переклав англійською мовою «Старшу Едду», його переклад містив майже виключно германські слова та згодом надихнув деяких письменників використовувати аналогічний стиль.
1966 року Пол Дженнінгс написав для журналу «Панч» низку статей, присвячених 900-річюя нормандського завоювання. У них він підняв питання про те, якою була б Англія, якби цієї події не відбулося. Зокрема він навів приклад «Anglish» — мови, якою міг би писати Шекспір, якби нормандське вторгнення зазнало краху. Крім того, він висловив вдячність «Вільяму Барнсу, дорсетському поетові-філологу».
1989 року письменник-фантаст Пол Андерсон написав невеличкий текст про основи атомної теорії, який назвав Uncleftish Beholding. У ньому використовувалися лише слова германського походження; метою письменника було показати, як англійська мова виглядала би без іноземних запозичень. Дуглас Гофштадтер жартівливо назвав цей стиль «Андерсаксонським». З того часу цей пейоративний термін застосовується для позначення наукових текстів, в яких використані лише германські слова.
Серед способів словотвору Андерсона були:
- розширення сенсу (motes — частки);
- калька — переклад морфем з іншої мови (uncleft атом, від грецького «неподільний»);
- калька з інших германських мов, переважно німецької та голландської (waterstuff водень, sourstuff кисень);
- складання слів (firststuff елемент, буквально — першоріч; lightrotting радіоактивний розпад, буквально — світлорозпад).
Інший підхід, без специфічної назви, був застосований Девідом Коулі в статті «Як би ми говорили, якби англійська перемогла 1066 року» (вересень 2009). Він полягає в адаптації відомих давньоанглійських слів до сучасної орфографії; автор поділив ці слова на 5 груп, від простих до найскладніших та найцікавіших, а також супроводив свої міркування великою кількістю прикладів, малюнків та тестів.
Починаючи з 2000-х років, з'явилася низка онлайн-проектів, присвячених «Anglish». Як приклад тут можна згадати вікі-проект «Anglish Moot» (Англське віче), що існує з 2005 року.
Див. також
Примітки
- Nils Langer, Winifred V. Davies. Linguistic purism in the Germanic languages. Walter de Gruyter, 2005. p.328
- . Архів оригіналу за 20 жовтня 2013. Процитовано 30 березня 2013.
Література
- Paul Jennings, «I Was Joking Of Course», London, Max Reinhardt Ltd, 1968
- Poul Anderson, «Uncleftish Beholding», Analog Science Fact/Science Fiction Magazine, mid-December 1989.
- Douglas Hofstadter (1995). Speechstuff and Thoughtstuff. У (ed.) (ред.). Of Thoughts and Words: Proceedings of Nobel Symposium 92. London: Imperial College Press. ISBN .
- Douglas Hofstadter (1997). Le Ton beau de Marot: In Praise of the Music of Language. Basic Books. ISBN .
- Селігей П. О. З історії пуризму в англійській літературній мові. I // Мовознавство. — 2017. — № 5. — С. 3‒18.
Посилання
- The Anglish Moot
- The 'First English' Stead
- Ednew English
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Movnij purizm v anglijskij movi ideya za yakoyu pitomi anglijski slova povinni mati perevagu pered zapozichenimi sho prijshli perevazhno z romanskih mov a takozh greckoyi ta latini Pid pitomimi mozhut rozumitisya yak slova davnoanglijskoyi movi tak i zagalom slova germanskogo pohodzhennya U m yakij formi cya ideya zazvichaj zvoditsya do vikoristannya vzhe isnuyuchih sliv sho ye sinonimami zapozichenih napriklad begin zamist commence pochatok Bilsh zhorstkij poglyad na problemu preredbachaye vidrodzhennya zastarilih sliv napriklad ettle zamist intend mati namir ta stvorennya novih sliv z germanskimi korenyami napriklad wordstock slovnik Inodi movu sho vinikaye vnaslidok takogo zamishennya nazivayut Anglish bukvalno anglska termin zaprovadzhenij Polom Dzhenningsom 1966 roku abo Saxonised English Ideyu m yakogo purizmu chasto pidtrimuyut prihilniki zrozumiloyi anglijskoyi Plain English sho unikayut sliv greko latinskogo pohodzhennya Takij variant movnogo purizmu maye pevnij vpliv na suchasnu anglijsku movu Natomist radikalnishi ideyi yak i ranishe mayut nebagato prihilnikiv Devid Kristal rozglyanuv ideyu purizmu v anglijskij movi v Kembridzhskoyi enciklopediyi anglijskoyi movi 1995 Cya ideya vinikla vpershe v XVI XVII st pid chas superechok navkolo zarozumilih sliv inkhorn terms U XIX st deyaki pismenniki v tomu chisli Charlz Dikens Tomas Gardi ta osoblivo Vilyam Barns namagalisya zaprovaditi taki ponyattya yak birdlore ornitologiya ta speechcraft gramatika U XX st odnim z najprimitnishih zahisnikiv purizmu buv Dzhordzh Orvel yakij nadavav perevagu prostim anglosaksonskim slovam pered skladnimi greckimi chi latinskimi terminami IstoriyaDavnoanglijska ta serednoanglijska movi Anglosaksonska mova zapozichila nebagato greko latinskih sliv Ci zapozichennya buli perevazhno pov yazani z hristiyanstvom church bishop priest U epohu Danelaga IX stolittya z davnoskandinavskoyi movi bulo zapozicheno chimalo pobutovoyi leksiki skull egg skirt Pislya normanskogo zavoyuvannya 1066 1071 rol eliti v anglijskomu suspilstvi perebrali na sebe lyudi yaki govorili movoyu blizkoyu do starofrancuzkoi Z chasom cya mova rozvinulasya v osoblivu anglo normandsku movu yaka stala derzhavnoyu Dlya tih hto hotiv prisvyatiti sebe pravu abo derzhavnij sluzhbi znannya anglo normandkoyi bulo neobhidnim div takozh Serednoanglijska mova sho isnuvala paralelno yak narodna zapozichila z anglo normandskoyi chimalo romanskih sliv Prote deyaki diyachi literaturi namagalisya pereshkodzhati burhlivomu potoku romanskih zapozichen Voni vbachali svoye zavdannya v tomu shob zrobiti literaturu dlya anglijskogo narodu dostupnoyu jomu movoyu Ce oznachalo ne lishe neobhidnist pisati anglijskoyu ale i pragnennya unikati romanskih zapozichen yaki mogli buti nezrozumili chitachevi Prikladi takih tvoriv Brut Lajamona Ayenbite of Inwyt i Katerininska grupa dzherel Rannya suchasna anglijska mova U XVI XVII st nabuli poshirennya superechki navkolo nadmirnogo vikoristannya zapozichenih zarozumilih sliv Taki pismenniki yak Tomas Eliot namagalisya zaprovaditi v movu veliku kilkist skladnih sliv zdebilshogo na osnovi latinskih ta greckih koreniv Kritiki vvazhali ci zapozichennya nepotribnimi ta zajvimi vkazuyuchi na te sho v anglijskij movi vzhe isnuyut slova z timi samimi znachennyami Prote chimalo z cih slova zajnyali micne stanovishe poryad z spokonvichnimi anglijskimi a chasom navit zaminili yih Anglijskij uchenij ta politik Dzhon Chik pisav Ya dotrimuyusya tiyeyi dumki sho slid pisati nashoyu movoyu yasno i chisto ne dopuskayuchi perekruchuvan ta mishanini shlyahom zapozichen z inshih mov yaksho z chasom mi ne stanemo obachnishimi ale budemo lishe pozichati i ne davati nashij movi dovedetsya viznati svij dim rozorenim Originalnij tekst angl I am of this opinion that our own tung should be written cleane and pure unmixt and unmangeled with borowing of other tunges wherein if we take not heed by tiim ever borowing and never paying she shall be fain to keep her house as bankrupt Tozh rozvivayuchi ideyi purizmu deyaki pismenniki namagalisya abo povernuti do zhittya zastarili anglijski slova gleeman zamist musician muzikant sicker zamist certain vpevnenij inwit zamist conscience svidomist sumlinnya yblent zamist confused zbentezhenij abo stvoriti cilkom novi slova z germanskimi korenyami endsay pidsumok suchasne anglijske sum total yeartide richnicya suchasne anniversary foresayer prorok suchasne prophet Lishe nevelika chastka cih sliv zalishayetsya v zagalnomu koristuvanni Suchasna anglijska mova Primitnim zahisnikom purizmu buv anglijskij prozayik poet i filolog XIX stolittya sho zaklikav zrobiti anglijsku movu zrozumilishoyu dlya lyudej bez klasichnoyi osviti Vin narikav na bezgluzde perejmannya inozemnih sliv j proponuvav natomist vikoristovuvati slova z jogo ridnogo dorsetskogo dialektu ta stvoryuvati novi na osnovi davnoanglijsih koreniv Sered propozicij Barnsa buli taki yak speechcraft zamist grammar gramatika birdlore zamist ornithology ornitologiya fore elders zamist ancestors predki i bendsome zamist flexible gnuchkij Inshim zahisnikom purizmu buv she odin poet XIX storichchya 1882 roku vin pisav Mozhna lishe plakati pri dumci pro te yakoyu mogla bi stati anglijska mova nezvazhayuchi na vse sho zrobili Shekspir ta Milton vidsutnist krasi v movi mozhe buti platoyu za brak chistoti V ese Politika ta anglijska mova 1946 Dzhordzh Orvell pisav Pogani avtori osoblivo ti sho pishut na politichni naukovi ta sociologichni temi perebuvayut pid vladoyu uyavlennya bucim to latinski ta grecki slova shlyahetnishe saksonskih Suchasnik Orvella avstralijskij kompozitor Persi Grejndzher vikoristovuvav v pismovij movi lishe germanski slova ta nazivav svoyu movu blakitnookoyu anglijskoyu blue eyed English Tak zamist slova composer kompozitor vin vzhivav neologizm tonesmith koval zvukiv 1962 roku Li Gollander pereklav anglijskoyu movoyu Starshu Eddu jogo pereklad mistiv majzhe viklyuchno germanski slova ta zgodom nadihnuv deyakih pismennikiv vikoristovuvati analogichnij stil 1966 roku Pol Dzhennings napisav dlya zhurnalu Panch nizku statej prisvyachenih 900 richyuya normandskogo zavoyuvannya U nih vin pidnyav pitannya pro te yakoyu bula b Angliya yakbi ciyeyi podiyi ne vidbulosya Zokrema vin naviv priklad Anglish movi yakoyu mig bi pisati Shekspir yakbi normandske vtorgnennya zaznalo krahu Krim togo vin visloviv vdyachnist Vilyamu Barnsu dorsetskomu poetovi filologu 1989 roku pismennik fantast Pol Anderson napisav nevelichkij tekst pro osnovi atomnoyi teoriyi yakij nazvav Uncleftish Beholding U nomu vikoristovuvalisya lishe slova germanskogo pohodzhennya metoyu pismennika bulo pokazati yak anglijska mova viglyadala bi bez inozemnih zapozichen Duglas Gofshtadter zhartivlivo nazvav cej stil Andersaksonskim Z togo chasu cej pejorativnij termin zastosovuyetsya dlya poznachennya naukovih tekstiv v yakih vikoristani lishe germanski slova Sered sposobiv slovotvoru Andersona buli rozshirennya sensu motes chastki kalka pereklad morfem z inshoyi movi uncleft atom vid greckogo nepodilnij kalka z inshih germanskih mov perevazhno nimeckoyi ta gollandskoyi waterstuff voden sourstuff kisen skladannya sliv firststuff element bukvalno pershorich lightrotting radioaktivnij rozpad bukvalno svitlorozpad Inshij pidhid bez specifichnoyi nazvi buv zastosovanij Devidom Kouli v statti Yak bi mi govorili yakbi anglijska peremogla 1066 roku veresen 2009 Vin polyagaye v adaptaciyi vidomih davnoanglijskih sliv do suchasnoyi orfografiyi avtor podiliv ci slova na 5 grup vid prostih do najskladnishih ta najcikavishih a takozh suprovodiv svoyi mirkuvannya velikoyu kilkistyu prikladiv malyunkiv ta testiv Pochinayuchi z 2000 h rokiv z yavilasya nizka onlajn proektiv prisvyachenih Anglish Yak priklad tut mozhna zgadati viki proekt Anglish Moot Anglske viche sho isnuye z 2005 roku Div takozhPrimitkiNils Langer Winifred V Davies Linguistic purism in the Germanic languages Walter de Gruyter 2005 p 328 Arhiv originalu za 20 zhovtnya 2013 Procitovano 30 bereznya 2013 LiteraturaPaul Jennings I Was Joking Of Course London Max Reinhardt Ltd 1968 Poul Anderson Uncleftish Beholding Analog Science Fact Science Fiction Magazine mid December 1989 Douglas Hofstadter 1995 Speechstuff and Thoughtstuff U ed red Of Thoughts and Words Proceedings of Nobel Symposium 92 London Imperial College Press ISBN 1 86094 006 4 Douglas Hofstadter 1997 Le Ton beau de Marot In Praise of the Music of Language Basic Books ISBN 0 465 08645 4 Seligej P O Z istoriyi purizmu v anglijskij literaturnij movi I Movoznavstvo 2017 5 S 3 18 PosilannyaThe Anglish Moot The First English Stead Ednew English