«Повісті покійного Івана Петровича Бєлкіна» (рос. Повести покойного Ивана Петровича Белкина) — цикл повістей російського письменника Олександра Пушкіна, який складається з 5-ти повістей і випущений ним без вказівки імені справжнього автора, тобто самого Пушкіна. Книга складається з передмови видавця та п'яти повістей: «Постріл», «Заметіль», «Трунар», «Станційний доглядач» і «Панянка-селянка».
Автор | Пушкін Олександр Сергійович |
---|---|
Мова | російська |
Видавництво | Типографія Плюшара |
Видано | 1831 |
Перекладач(і) | Борис Ткаченко (1937) |
|
Історія створення
«Повісті Бєлкіна» — перший закінчений прозаїчний твір Пушкіна. Усі повісті написані в селі Велике Болдіно восени 1830 року. Згідно з датуванням автора, повісті завершені:
- «Трунар» — 24 лютого;
- «Станційний доглядач» — 14 вересня;
- «Панянка-селянка» — 20 вересня;
- «Постріл» — 14 жовтня;
- «Заметіль» — 20 жовтня.
Передмова «Від видавця» датується імовірно другою половиною жовтня або 31 жовтня — початком листопада 1830 року. Коментарі Б. В. Томашевського до VI тому «Повного зібрання творів у 6 томах».
Вперше весь цикл повістей, включаючи «видавничу» передмову, був опублікований у книзі «Повісті покійного Івана Петровича Бєлкіна, видані О. П.» (СПб., 1831).
Іван Петрович Бєлкін
Іван Петрович Бєлкін — персонаж, вигаданий Пушкіним. Це молодий поміщик, який займався на дозвіллі письменництвом та помер у 1828 році. Він склав 5 повістей. Його коротка біографія описується в передмові до книжки. Окрім циклу повістей, Бєлкін виступив і як автор хроніки «Історія села Горюхіна».
Від видавця
Вступ, що містить нібито видавниче пояснення і лист деякого поміщика, сусіда Бєлкіна, з розповіддю про нього.
Видавниче слово написане з часткою гумору. Наприклад, на початку вступу видавець пише про лист: «Розміщуємо його без всяких змін та приміток…», але до листа далі додано дві примітки та прихована частина тексту. Це створює ігровий образ «простодушного» або «наївного» видавця, який начебто не помітив протиріччя у власних словах. Також, у листі написано: «…лист Ваш від 15-го цього місяця отримати мав я честь 23 цього ж місяця…», але підписаний він 16 листопада — виходить, що відповідь була написана до отримання самого листа.
Сюжет
У передмові до циклу Пушкін говорить, що автором повістей нібито був нині покійний молодий чоловік Іван Петрович Бєлкін, який народився в селі Горюхіні. Після смерті батьків він залишив службу в єгерському полку і повернувся у свою вотчину. Господарських здібностей Бєлкін не мав і незабаром розорив маєток. Зате в нього був надзвичайний інтерес до жіночої статі, а також до слухання і запису цікавих життєвих історій. За словами Пушкіна, Бєлкін помер у кінці 1828 року від «лихоманки, яка переросла в гарячку». Повісті ж його тепер пропонуються читачам, як «пам'ятник благородного способу мислення і зворушливого приятельства».
Художні особливості
Пушкін писав кожну повість в тому чи іншому існуючому до того часу в російській літературі напрямку: «Постріл» — реалізм; «Заметіль», «Станційний доглядач» — сентименталізм; «Панянка-селянка» — водевіль, «Трунар» — містить елементи готичної повісті. У творах легко уловима тема «маленької людини», що виявляється, наприклад, у повісті «Станційний доглядач».
Деякі сучасні видання
Видавництво помістило на обкладинку книжки відомий портрет графа О. К. Толстого роботи Карла Брюллова. Зв'язок портрета зі змістом книжки видавництво не пояснює.
Відгуки
Ставлення сучасників до всього циклу було вельми посереднє.
Літературна критика
- Белый А. А. «„Повести Белкина“: перипетии совести». . Т. XII, М. ИМЛИ РАН. 2009. С. 316.
- В. Э. Вацуро «Повести покойного Ивана Петровича Белкина» // В. Э. Вацуро. Записки комментатора. СПб., 1994.
- Вас. В. Гиппиус. Повести Белкина (1937) // В. В. Гиппиус. От Пушкина до Блока. М.; Л., 1966.
- Т. А. Китанина. Еще раз о «старой канве». (Некоторые сюжеты «Повестей Белкина») // Пушкин и мировая культура. СПб.; Симферополь, 2003.
Український переклад
Повість «Постріл» українською мовою уперше 1930 року видано харківським видавництвом «Книгоспілка» в перекладі Миколи Зерова. У 1937 році видавництвом «Держлітвидав УРСР» видано переклад всіх «Повістей», виконаний Б. Д. Ткаченком. У 1953 році видано переклад М. П. Стельмаха у складі «Зібрання творів О. С. Пушкіна в чотирьох томах».
Примітки
- «История создания „Повестей Белкина“ Пушкина: замысел, история написания и публикации» literaturus.ru Процитовано 11 листопада 2019
- «Повѣсти Бѣлкина» feb-web.ru Процитовано 11 листопада 2019
- Построение «Повестей Белкина» feb-web.ru Процитовано 11 листопада 2019
- Коломієць Л. В. Український художній переклад та перекладачі 1920–30-х років: Матеріали до курсу «Історія перекладу». — Вінниця : Нова Книга, 2015. — С. 37-38.
- Зібрання творів О. С. Пушкіна в чотирьох томах- Київ: Державне видавництво художньої літератури, 1953
Посилання
- «Повісті Бєлкіна» на сайті referatu.net.ua
- Довідник цікавих фактів та корисних знань © dovidka.biz.ua
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Povisti pokijnogo Ivana Petrovicha Byelkina ros Povesti pokojnogo Ivana Petrovicha Belkina cikl povistej rosijskogo pismennika Oleksandra Pushkina yakij skladayetsya z 5 ti povistej i vipushenij nim bez vkazivki imeni spravzhnogo avtora tobto samogo Pushkina Kniga skladayetsya z peredmovi vidavcya ta p yati povistej Postril Zametil Trunar Stancijnij doglyadach i Panyanka selyanka Povesti pokojnogo Ivana Petrovicha Belkina AvtorPushkin Oleksandr SergijovichMovarosijskaVidavnictvoTipografiya PlyusharaVidano1831Perekladach i Boris Tkachenko 1937 Povesti pokojnogo Ivana Petrovicha Belkina u VikishovishiIstoriya stvorennya Povisti Byelkina pershij zakinchenij prozayichnij tvir Pushkina Usi povisti napisani v seli Velike Boldino voseni 1830 roku Zgidno z datuvannyam avtora povisti zaversheni Trunar 24 lyutogo Stancijnij doglyadach 14 veresnya Panyanka selyanka 20 veresnya Postril 14 zhovtnya Zametil 20 zhovtnya Peredmova Vid vidavcya datuyetsya imovirno drugoyu polovinoyu zhovtnya abo 31 zhovtnya pochatkom listopada 1830 roku Komentari B V Tomashevskogo do VI tomu Povnogo zibrannya tvoriv u 6 tomah Vpershe ves cikl povistej vklyuchayuchi vidavnichu peredmovu buv opublikovanij u knizi Povisti pokijnogo Ivana Petrovicha Byelkina vidani O P SPb 1831 Ivan Petrovich ByelkinIvan Petrovich Byelkin personazh vigadanij Pushkinim Ce molodij pomishik yakij zajmavsya na dozvilli pismennictvom ta pomer u 1828 roci Vin sklav 5 povistej Jogo korotka biografiya opisuyetsya v peredmovi do knizhki Okrim ciklu povistej Byelkin vistupiv i yak avtor hroniki Istoriya sela Goryuhina Vid vidavcyaVstup sho mistit nibito vidavniche poyasnennya i list deyakogo pomishika susida Byelkina z rozpoviddyu pro nogo Vidavniche slovo napisane z chastkoyu gumoru Napriklad na pochatku vstupu vidavec pishe pro list Rozmishuyemo jogo bez vsyakih zmin ta primitok ale do lista dali dodano dvi primitki ta prihovana chastina tekstu Ce stvoryuye igrovij obraz prostodushnogo abo nayivnogo vidavcya yakij nachebto ne pomitiv protirichchya u vlasnih slovah Takozh u listi napisano list Vash vid 15 go cogo misyacya otrimati mav ya chest 23 cogo zh misyacya ale pidpisanij vin 16 listopada vihodit sho vidpovid bula napisana do otrimannya samogo lista SyuzhetU peredmovi do ciklu Pushkin govorit sho avtorom povistej nibito buv nini pokijnij molodij cholovik Ivan Petrovich Byelkin yakij narodivsya v seli Goryuhini Pislya smerti batkiv vin zalishiv sluzhbu v yegerskomu polku i povernuvsya u svoyu votchinu Gospodarskih zdibnostej Byelkin ne mav i nezabarom rozoriv mayetok Zate v nogo buv nadzvichajnij interes do zhinochoyi stati a takozh do sluhannya i zapisu cikavih zhittyevih istorij Za slovami Pushkina Byelkin pomer u kinci 1828 roku vid lihomanki yaka pererosla v garyachku Povisti zh jogo teper proponuyutsya chitacham yak pam yatnik blagorodnogo sposobu mislennya i zvorushlivogo priyatelstva Hudozhni osoblivostiPushkin pisav kozhnu povist v tomu chi inshomu isnuyuchomu do togo chasu v rosijskij literaturi napryamku Postril realizm Zametil Stancijnij doglyadach sentimentalizm Panyanka selyanka vodevil Trunar mistit elementi gotichnoyi povisti U tvorah legko ulovima tema malenkoyi lyudini sho viyavlyayetsya napriklad u povisti Stancijnij doglyadach Deyaki suchasni vidannyaVidavnictvo pomistilo na obkladinku knizhki vidomij portret grafa O K Tolstogo roboti Karla Bryullova Zv yazok portreta zi zmistom knizhki vidavnictvo ne poyasnyuye VidgukiStavlennya suchasnikiv do vsogo ciklu bulo velmi poserednye Literaturna kritika Belyj A A Povesti Belkina peripetii sovesti T XII M IMLI RAN 2009 S 316 V E Vacuro Povesti pokojnogo Ivana Petrovicha Belkina V E Vacuro Zapiski kommentatora SPb 1994 Vas V Gippius Povesti Belkina 1937 V V Gippius Ot Pushkina do Bloka M L 1966 T A Kitanina Eshe raz o staroj kanve Nekotorye syuzhety Povestej Belkina Pushkin i mirovaya kultura SPb Simferopol 2003 Ukrayinskij perekladPovist Postril ukrayinskoyu movoyu upershe 1930 roku vidano harkivskim vidavnictvom Knigospilka v perekladi Mikoli Zerova U 1937 roci vidavnictvom Derzhlitvidav URSR vidano pereklad vsih Povistej vikonanij B D Tkachenkom U 1953 roci vidano pereklad M P Stelmaha u skladi Zibrannya tvoriv O S Pushkina v chotiroh tomah Primitki Istoriya sozdaniya Povestej Belkina Pushkina zamysel istoriya napisaniya i publikacii literaturus ru Procitovano 11 listopada 2019 Povѣsti Bѣlkina feb web ru Procitovano 11 listopada 2019 Postroenie Povestej Belkina feb web ru Procitovano 11 listopada 2019 Kolomiyec L V Ukrayinskij hudozhnij pereklad ta perekladachi 1920 30 h rokiv Materiali do kursu Istoriya perekladu Vinnicya Nova Kniga 2015 S 37 38 Zibrannya tvoriv O S Pushkina v chotiroh tomah Kiyiv Derzhavne vidavnictvo hudozhnoyi literaturi 1953Posilannya Povisti Byelkina na sajti referatu net ua Dovidnik cikavih faktiv ta korisnih znan c dovidka biz ua