Пе́тер Бе́лла (словац. Peter Bella; літературний псевдонім — Горал, Horal; * 12 листопада 1842, Ліптовський Мікулаш,— † 13 червня 1919, Будапешт) — словацький поет і перекладач. Брат Ондрея Милослава Белли. Перекладав твори польських, угорських, німецьких, російських та українських письменників.
Петер Белла | ||||
---|---|---|---|---|
словац. Peter Bella | ||||
Псевдонім | Peter Bella Horal[1] і Horal[1] | |||
Народився | 12 листопада 1842[2] Ліптовський Мікулаш, Угорське королівство, Австрійська імперія | |||
Помер | 13 червня 1919[2] (76 років) Будапешт, Угорська Радянська Республіка | |||
Країна | Австро-Угорщина | |||
Діяльність | поет, перекладач | |||
| ||||
У журналі «Dennica» («Ранкова зоря», 1905, № 1) опублікува свій переклад вірша Тараса Шевченка «У тієї Катерини».
Джерела
- Шевченківський словник : у 2 т. / Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка Академії Наук УРСР. — Київ : Головна редакція УРЕ, 1978.
Це незавершена стаття про літературу. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
- Czech National Authority Database
- Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshih lyudej iz prizvishem Bella Pe ter Be lla slovac Peter Bella literaturnij psevdonim Goral Horal 12 listopada 1842 Liptovskij Mikulash 13 chervnya 1919 Budapesht slovackij poet i perekladach Brat Ondreya Miloslava Belli Perekladav tvori polskih ugorskih nimeckih rosijskih ta ukrayinskih pismennikiv Peter Bellaslovac Peter BellaPsevdonimPeter Bella Horal 1 i Horal 1 Narodivsya12 listopada 1842 1842 11 12 2 Liptovskij Mikulash Ugorske korolivstvo Avstrijska imperiyaPomer13 chervnya 1919 1919 06 13 2 76 rokiv Budapesht Ugorska Radyanska RespublikaKrayina Avstro UgorshinaDiyalnistpoet perekladach U zhurnali Dennica Rankova zorya 1905 1 opublikuva svij pereklad virsha Tarasa Shevchenka U tiyeyi Katerini DzherelaShevchenkivskij slovnik u 2 t Institut literaturi im T G Shevchenka Akademiyi Nauk URSR Kiyiv Golovna redakciya URE 1978 Ce nezavershena stattya pro literaturu Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi Czech National Authority Database d Track Q13550863 Bibliotheque nationale de France BNF platforma vidkritih danih 2011 d Track Q19938912d Track Q54837d Track Q193563