Зіновія Флоріанівна Пенюк (Зінаїда Флоріанівна Пенюк; 20 травня 1923, м. Чернівці (Буковина), Румунія — 3 жовтня 2002, м. Чернівці, Україна) — український мовознавець, перекладач, педагог
Зіновія Флоріанівна Пенюк | |
---|---|
Народилася | 20 травня 1923 Чернівці, Румунське королівство |
Померла | 3 жовтня 2002 (79 років) Чернівці, Україна |
Місце проживання | Чернівці |
Країна | Україна |
Національність | українка |
Діяльність | мовознавиця |
Alma mater | ЛНУ ім. І. Франка |
Галузь | Класична філологія |
Заклад | ЧНУ імені Юрія Федьковича |
Відома завдяки: | переклад монографії Р. Ф. Кайндля «Гуцули: їхнє життя, звичаї та народні перекази», хрестоматії та підручники з літератури для румуномовних навчальних закладів |
Біографія
Народилася в місті Чернівці.
Закінчила Чернівецький жіночій ліцей (1943), відділ класичних мов Львівського університету (1950).
Працювала учителем французької мови у школі (1950-1955), викладачем молдавської філології та латинської мови у Чернівецькому державному університеті (1956-1978).
Досліджувала говірки румунської мови на Буковині та Закарпатті.
Знала дев'ять мов, через її руки пройшли десятки дисертацій в університеті.
Перекладала з румунської, німецької, італійської, французької та польської мов на українську та російську, з української та німецької мов на румунську.
Творча діяльність
- Разом з В. Левицьким підготувала хрестоматію «Вибрані сторінки з української літератури» в румунських перекладах (Чернівці, 1973—1988);
- У співавторстві з В. Бзовієм — чотири підручники з літератури для 4-7 класів румуномовних шкіл України.
Переклала українською мовою:
- Книги оповідань для дітей: М. Синтімбряну «З ранцем і без ранця» (1959), А. Вельма «Опетцьок» (1965), Р. Реджані «Дивні пригоди незвичайного літа» (1972), [it] і [it] «Пригоди Цвяшка» (1965), Б. Навроцька «Барвисті сни маленької Тосі» (1971),
- Монографію Р. Ф. Кайндля «Гуцули: їхнє життя, звичаї та народні перекази» (Чернівці, 2003) та ін.,
Здійснила переклад румунською мовою:
- О. Бонхоффа «Нічна редакція» (Кишинів, 1980), книгу оповідань Г. Парча і М. Арджілі «Пригоди Гвинтика» (Кишинів, 1985), низки творів українських письменників, Російською мовою переклала:
- польський підручник Лідії Винничук «Латинский язык» (М., 1980).
Примітки
- Тепер — Чернівецька гімназія № 4.
- Класичні мови — старогрецька й латинська мови.
Джерела
- Пенюк Зінаїда Флоріанівна // Богайчук М. А. Література і мистецтво Буковини в іменах: словник-довідник / М. А. Богайчук. — Чернівці, 2005. — С. 208.
- «Дивлюся, як повз мене проходить історія»
- Газета «Буковина»
- Раймунд Фрідріх Кайндль. Монографія «Гуцули»
- Севернюк Т. А. Щоб пам'ять почула слова. Книга-сповідь перед часом / Т. А. Севернюк. — Чернівці: Букрек, 2014. — 368 с.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Zinoviya Florianivna Penyuk Zinayida Florianivna Penyuk 20 travnya 1923 m Chernivci Bukovina Rumuniya 3 zhovtnya 2002 m Chernivci Ukrayina ukrayinskij movoznavec perekladach pedagogZinoviya Florianivna PenyukNarodilasya20 travnya 1923 1923 05 20 Chernivci Rumunske korolivstvoPomerla3 zhovtnya 2002 2002 10 03 79 rokiv Chernivci UkrayinaMisce prozhivannyaChernivciKrayinaUkrayinaNacionalnistukrayinkaDiyalnistmovoznavicyaAlma materLNU im I FrankaGaluzKlasichna filologiyaZakladChNU imeni Yuriya FedkovichaVidoma zavdyaki pereklad monografiyi R F Kajndlya Guculi yihnye zhittya zvichayi ta narodni perekazi hrestomatiyi ta pidruchniki z literaturi dlya rumunomovnih navchalnih zakladivBiografiyaNarodilasya v misti Chernivci Zakinchila Cherniveckij zhinochij licej 1943 viddil klasichnih mov Lvivskogo universitetu 1950 Pracyuvala uchitelem francuzkoyi movi u shkoli 1950 1955 vikladachem moldavskoyi filologiyi ta latinskoyi movi u Cherniveckomu derzhavnomu universiteti 1956 1978 Doslidzhuvala govirki rumunskoyi movi na Bukovini ta Zakarpatti Znala dev yat mov cherez yiyi ruki projshli desyatki disertacij v universiteti Perekladala z rumunskoyi nimeckoyi italijskoyi francuzkoyi ta polskoyi mov na ukrayinsku ta rosijsku z ukrayinskoyi ta nimeckoyi mov na rumunsku Pomerla u m Chernivcyah 3 zhovtnya 2002 roku Tvorcha diyalnistRazom z V Levickim pidgotuvala hrestomatiyu Vibrani storinki z ukrayinskoyi literaturi v rumunskih perekladah Chernivci 1973 1988 U spivavtorstvi z V Bzoviyem chotiri pidruchniki z literaturi dlya 4 7 klasiv rumunomovnih shkil Ukrayini Pereklala ukrayinskoyu movoyu Knigi opovidan dlya ditej M Sintimbryanu Z rancem i bez rancya 1959 A Velma Opetcok 1965 R Redzhani Divni prigodi nezvichajnogo lita 1972 it i it Prigodi Cvyashka 1965 B Navrocka Barvisti sni malenkoyi Tosi 1971 Monografiyu R F Kajndlya Guculi yihnye zhittya zvichayi ta narodni perekazi Chernivci 2003 ta in Zdijsnila pereklad rumunskoyu movoyu O Bonhoffa Nichna redakciya Kishiniv 1980 knigu opovidan G Parcha i M Ardzhili Prigodi Gvintika Kishiniv 1985 nizki tvoriv ukrayinskih pismennikiv Rosijskoyu movoyu pereklala polskij pidruchnik Lidiyi Vinnichuk Latinskij yazyk M 1980 PrimitkiTeper Chernivecka gimnaziya 4 Klasichni movi starogrecka j latinska movi DzherelaPenyuk Zinayida Florianivna Bogajchuk M A Literatura i mistectvo Bukovini v imenah slovnik dovidnik M A Bogajchuk Chernivci 2005 S 208 Divlyusya yak povz mene prohodit istoriya Gazeta Bukovina Rajmund Fridrih Kajndl Monografiya Guculi Severnyuk T A Shob pam yat pochula slova Kniga spovid pered chasom T A Severnyuk Chernivci Bukrek 2014 368 s ISBN 978 966 399 615 8