«Пампу́шка» (фр. Boule de suif) — новела французького письменника Гі де Мопассана, видана в 1880 році. Цей твір отримав дуже схвальні відгуки критиків і висунув автора в число перших письменників Франції. Разом з романами «Життя» і «Любий друг» ця повість залишається найвідомішою в доробку письменника.
Пампушка | ||||
---|---|---|---|---|
фр. Boule de suif | ||||
Жанр | новела | |||
Форма | оповідання | |||
Автор | Гі де Мопассан | |||
Мова | французька | |||
Опубліковано | 16 квітня 1880 | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі | ||||
Історія
Гі де Мопассан, який служив чиновником у міністерстві, працював над «Пампушкою» вечорами після роботи, враховуючи уроки свого літературного наставника Гюстава Флобера. Повість призначалася для збірки , яку готував Еміль Золя. Кожен з представників «натуралістичної школи» написав для цього видання оповідання з історії Французько-прусської війни. В доробку Гі де Мопассана «Пампушка» стала першою в серії новел, присвяченій воєнній тематиці (серед них «Мадемуазель Фіфі», «Дядько Мілон», «Два приятелі», «Тітка Соваж»). Крім того, ця повість — перша з тих творів де Мопассана, які він підписав власним іменем (письменник користувався ще двома псевдонімами).
Збірка вийшла друком 16 квітня 1880 року, і повість нікому не відомого письменника відразу привернула до себе загальну увагу. Гюстав Флобер у листі до Мопассана писав наступне:
«Мені не терпиться сказати Вам, що я вважаю „Пампушку“ шедевром. Так, молодий чоловіче, це не більш, не менш як майстерний твір. Він цілком оригінальний за концепцією, чудово взятий в цілому і неперевершений по стилю. Пейзаж і персонажі чітко видимі, а психологія змальована сильно. Коротше кажучи, я у захваті; двічі-тричі я гиготів на всю горлянку. Це оповідання не забудеться, будьте певні». |
Ліберальна критика вітала ризиковану тему і сміливе викриття лицемірства буржуазії. Повість визнали найкращим твором у збірці «Меданські вечори». Успіх твору про дівчину «порочного» ремесла, яка дає вищим верствам суспільства урок людської гідності, дозволив Мопассану звільнитися з міністерства і цілком присвятити себе літературній праці.
Пізніше автор включив її до окремої книги «Повісті і новели», яка вийшла друком у 1885 році. «Пампушку» неодноразово перевидавали і перекладали іншими мовами. Серед українських перекладів відомі два: перший здійснили Валер'ян Підмогильний і Михайло Антонович, в цьому варіанті повість побачила світ у рамках восьмитомного видання творів Гі де Мопассана, другий виконав Роман Тищенко, він побачив світ у 1990 році в двотомнику вибраних творів Гі де Мопассана. За мотивами твору здійснено декілька екранізацій.
Екранізації
- «Пампушка» — радянський кінофільм Михайла Ромма (1934).
- «Мадемуазель Фіфі» (фільм) — кінодебют американського режисера Роберта Вайза (1944).
- «Пампушка» (фільм, 1945) — французький фільм Крістіана-Жака (1945).
- «Руанська діва на прізвисько Пампушка» — музичний телефільм (1989).
Крім прямих екранізацій було знято кілька фільмів, де базова сюжетна колізія «Пампушки» перенесена в інші країни і епохи. До їх числа належать класичний вестерн (1939), «Спірна жінка» Генрі Кінга (1928), знаменитий «Шанхайський експрес» (1932) з Марлен Дітріх і Кендзі Мідзогуті (1935).
«Пампушка» також неодноразово переносилася на театральні підмостки. Ще в 1902 році Андре Антуан поставив у Парижі п'єсу Оскара Метеньє за мотивами «Пампушки» Мопассана.
Сюжет
Дія відбувається під час Французько-прусської війни. Німецькі окупанти випускають із зимового Руана диліжанс «Нормандія», в якому їдуть представники забезпечених верств суспільства, дві черниці й повненька повія на прізвисько Пампушка. Спочатку ґречні дами об'єднуються проти цієї неприємної їм пасажирки, але, зголоднівши, охоче ласують припасеною нею провізією і забувають про свою ворожнечу.
Під час зупинки на нічліг прусський офіцер відмовляється дозволити диліжансу продовжити шлях до тих пір, поки Пампушка не віддасться йому. Дівчина пручається з патріотичних міркувань: їй огидні прусські офіцери. Супутники, яким не терпиться відновити перервану подорож, вимовляннями намагаються змусити її змінити своє рішення. Наводять як приклад , Лукрецию, Клеопатру. Навіть монашки доводять Пампушці, що її жертва буде бажана небу.
Нарешті Пампушка поступається тиску товариства. На зворотному шляху супутники цураються її і, коли вона відчуває голод, не пропонують їй розділити трапезу. Від цієї дрібної підлості і від випробуваного приниження дівчина не може стримати ридань, тоді як місцевий політик демократичних поглядів спокійнісінько насвистує «Марсельєзу».
Аналіз твору
Хоча повість «Пампушка» в художньому відношенні цілком оригінальний твір, її сюжет не був плодом уяви письменника. За основу Гі де Мопассан узяв реальну історію, яку йому розповів його родич Шарль Корд'ом. Сам Корд'ом став прототипом Корнюде, а прообразом Пампушки послужила утриманка з Руана на ім'я Андрієна Леге.
У структурному відношенні «Пампушка» виявляє характерну для Мопассана новелу контрасту. Автор вибудовує кілька ліній сатиричного контрасту: з одного боку, напускному патріотизму ґречних дам і панів протиставляється щирість патріотизму наївної дівиці легкої поведінки, з іншого боку — різко контрастує їх поведінку до і після «падіння» попутниці.
Джерела
- Гі де Мопассан Твори в восьми томах / ред. Д. В. Затонський — Київ: Дніпро, 1969—1972. — Т. 1.
- Гі де Мопассан Твори. — К.: Дніпро, 1990. — Т. 2. — С. 326—361.
- Ги де Мопассан Жизнь. Милый друг. Новеллы. — М.: Художественная литература, 1970. — Библиотека всемирной литературы. Серия вторая. Т. 97. — С. 784.(рос.)
- О. В. Флоровська, Д. К. Царик. Мопассан-новелліст. Кишинів, 1979. С. 26.
- . John Ford. Berkeley: University of California Press, 1978. P. 69.
Посилання
- «Пампушка» в перекладі Романа Терещенка
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Pampushka Pampu shka fr Boule de suif novela francuzkogo pismennika Gi de Mopassana vidana v 1880 roci Cej tvir otrimav duzhe shvalni vidguki kritikiv i visunuv avtora v chislo pershih pismennikiv Franciyi Razom z romanami Zhittya i Lyubij drug cya povist zalishayetsya najvidomishoyu v dorobku pismennika Pampushkafr Boule de suifZhanrnovelaFormaopovidannyaAvtorGi de MopassanMovafrancuzkaOpublikovano16 kvitnya 1880 Cej tvir u VikishovishiIstoriyaGi de Mopassan yakij sluzhiv chinovnikom u ministerstvi pracyuvav nad Pampushkoyu vechorami pislya roboti vrahovuyuchi uroki svogo literaturnogo nastavnika Gyustava Flobera Povist priznachalasya dlya zbirki yaku gotuvav Emil Zolya Kozhen z predstavnikiv naturalistichnoyi shkoli napisav dlya cogo vidannya opovidannya z istoriyi Francuzko prusskoyi vijni V dorobku Gi de Mopassana Pampushka stala pershoyu v seriyi novel prisvyachenij voyennij tematici sered nih Mademuazel Fifi Dyadko Milon Dva priyateli Titka Sovazh Krim togo cya povist persha z tih tvoriv de Mopassana yaki vin pidpisav vlasnim imenem pismennik koristuvavsya she dvoma psevdonimami Zbirka vijshla drukom 16 kvitnya 1880 roku i povist nikomu ne vidomogo pismennika vidrazu privernula do sebe zagalnu uvagu Gyustav Flober u listi do Mopassana pisav nastupne Meni ne terpitsya skazati Vam sho ya vvazhayu Pampushku shedevrom Tak molodij choloviche ce ne bilsh ne mensh yak majsternij tvir Vin cilkom originalnij za koncepciyeyu chudovo vzyatij v cilomu i neperevershenij po stilyu Pejzazh i personazhi chitko vidimi a psihologiya zmalovana silno Korotshe kazhuchi ya u zahvati dvichi trichi ya gigotiv na vsyu gorlyanku Ce opovidannya ne zabudetsya budte pevni Liberalna kritika vitala rizikovanu temu i smilive vikrittya licemirstva burzhuaziyi Povist viznali najkrashim tvorom u zbirci Medanski vechori Uspih tvoru pro divchinu porochnogo remesla yaka daye vishim verstvam suspilstva urok lyudskoyi gidnosti dozvoliv Mopassanu zvilnitisya z ministerstva i cilkom prisvyatiti sebe literaturnij praci Piznishe avtor vklyuchiv yiyi do okremoyi knigi Povisti i noveli yaka vijshla drukom u 1885 roci Pampushku neodnorazovo perevidavali i perekladali inshimi movami Sered ukrayinskih perekladiv vidomi dva pershij zdijsnili Valer yan Pidmogilnij i Mihajlo Antonovich v comu varianti povist pobachila svit u ramkah vosmitomnogo vidannya tvoriv Gi de Mopassana drugij vikonav Roman Tishenko vin pobachiv svit u 1990 roci v dvotomniku vibranih tvoriv Gi de Mopassana Za motivami tvoru zdijsneno dekilka ekranizacij Ekranizaciyi Pampushka radyanskij kinofilm Mihajla Romma 1934 Mademuazel Fifi film kinodebyut amerikanskogo rezhisera Roberta Vajza 1944 Pampushka film 1945 francuzkij film Kristiana Zhaka 1945 Ruanska diva na prizvisko Pampushka muzichnij telefilm 1989 Krim pryamih ekranizacij bulo znyato kilka filmiv de bazova syuzhetna koliziya Pampushki perenesena v inshi krayini i epohi Do yih chisla nalezhat klasichnij vestern 1939 Spirna zhinka Genri Kinga 1928 znamenitij Shanhajskij ekspres 1932 z Marlen Ditrih i Kendzi Midzoguti 1935 Pampushka takozh neodnorazovo perenosilasya na teatralni pidmostki She v 1902 roci Andre Antuan postaviv u Parizhi p yesu Oskara Metenye za motivami Pampushki Mopassana SyuzhetDiya vidbuvayetsya pid chas Francuzko prusskoyi vijni Nimecki okupanti vipuskayut iz zimovogo Ruana dilizhans Normandiya v yakomu yidut predstavniki zabezpechenih verstv suspilstva dvi chernici j povnenka poviya na prizvisko Pampushka Spochatku grechni dami ob yednuyutsya proti ciyeyi nepriyemnoyi yim pasazhirki ale zgolodnivshi ohoche lasuyut pripasenoyu neyu proviziyeyu i zabuvayut pro svoyu vorozhnechu Pid chas zupinki na nichlig prusskij oficer vidmovlyayetsya dozvoliti dilizhansu prodovzhiti shlyah do tih pir poki Pampushka ne viddastsya jomu Divchina pruchayetsya z patriotichnih mirkuvan yij ogidni prusski oficeri Suputniki yakim ne terpitsya vidnoviti perervanu podorozh vimovlyannyami namagayutsya zmusiti yiyi zminiti svoye rishennya Navodyat yak priklad Lukreciyu Kleopatru Navit monashki dovodyat Pampushci sho yiyi zhertva bude bazhana nebu Nareshti Pampushka postupayetsya tisku tovaristva Na zvorotnomu shlyahu suputniki curayutsya yiyi i koli vona vidchuvaye golod ne proponuyut yij rozdiliti trapezu Vid ciyeyi dribnoyi pidlosti i vid viprobuvanogo prinizhennya divchina ne mozhe strimati ridan todi yak miscevij politik demokratichnih poglyadiv spokijnisinko nasvistuye Marselyezu Analiz tvoruHocha povist Pampushka v hudozhnomu vidnoshenni cilkom originalnij tvir yiyi syuzhet ne buv plodom uyavi pismennika Za osnovu Gi de Mopassan uzyav realnu istoriyu yaku jomu rozpoviv jogo rodich Sharl Kord om Sam Kord om stav prototipom Kornyude a proobrazom Pampushki posluzhila utrimanka z Ruana na im ya Andriyena Lege U strukturnomu vidnoshenni Pampushka viyavlyaye harakternu dlya Mopassana novelu kontrastu Avtor vibudovuye kilka linij satirichnogo kontrastu z odnogo boku napusknomu patriotizmu grechnih dam i paniv protistavlyayetsya shirist patriotizmu nayivnoyi divici legkoyi povedinki z inshogo boku rizko kontrastuye yih povedinku do i pislya padinnya poputnici DzherelaGi de Mopassan Tvori v vosmi tomah red D V Zatonskij Kiyiv Dnipro 1969 1972 T 1 Gi de Mopassan Tvori K Dnipro 1990 T 2 S 326 361 Gi de Mopassan Zhizn Milyj drug Novelly M Hudozhestvennaya literatura 1970 Biblioteka vsemirnoj literatury Seriya vtoraya T 97 S 784 ros O V Florovska D K Carik Mopassan novellist Kishiniv 1979 S 26 John Ford Berkeley University of California Press 1978 P 69 Posilannya Pampushka v perekladi Romana Tereshenka