Менандр (дав.-гр. Μένανδρος; 342 — 293/291 до н. е.) — давньогрецький комедіограф, афінський поет-драматург, найвидатніший представник .
Менандр | ||||
---|---|---|---|---|
Μένανδρος | ||||
Менандр, мармурова римська копія грецького оригіналу близько 343–291 до н. е. | ||||
Народився | 342 до н. е. Афіни | |||
Помер | 293/291 до н. е. Афіни ·утоплення | |||
Країна | Стародавні Афіни | |||
Національність | грек | |||
Діяльність | комедіограф, поет-драматург | |||
Alma mater | перипатетики | |||
Мова творів | давньогрецька | |||
Напрямок | ||||
Жанр | комедія | |||
Magnum opus | «Відлюдник» | |||
Батько | d | |||
Мати | d | |||
Нагороди | d | |||
| ||||
Менандр у Вікісховищі | ||||
Висловлювання у Вікіцитатах |
Життя
Син заможного афінянина Діопейта, народився і жив у м. Афіни, на території, яка називалася Аттикою (звідси — аттична комедія), навчався в Лікеї у Теофраста. Був високоосвіченою людиною, багато читав, серйозно займався філософією. Його вчителем був учень і послідовник Арістотеля філософ Феофраст, автор цікавої роботи «Характери». Менандр вирізнявся незалежним характером і високо цінував як особисту свободу, так і свободу творчості. Так, він неодноразово відхиляв спокусливі запрошення одного з наймогутніших монархів того часу, царя Птоломея, переїхати до Александрії і стати придворним комедіографом(для порівняння: таку ж пропозицію сучасник і земляк Менандра, комедіограф Філемон, прийняв із задоволенням). Більшу частину життя Менандр провів у своєму маєтку біля Афін, на березі моря, де жив зі своєюкоханою — гетерою Глікерою. У Давній Греції гетери часто мали непогану освіту і розвинений естетичний смак. Тож, врогідно, небезпідставними є відомості про те, що Глікера допомагала Менандру в літературній праці, і цілком можливо, що деякі риси цієї жінки втілені в текстах його комедій(принаймні, Менандр досить часто дає героїням своїм саме це ім'я). Писати почав рано, перша комедія «Герой» датована 324 р. до н. е. В ефебство, під час військової підготовки, був товаришем Епікура. Дядьком Менандра, а можливо і літературним наставником, був комедіограф Алексід. Менандр був близький до Деметрія Фалерського, правителя Афін, поставленого македонцями у 317—307 до н. е. Після падіння його режиму в 307 до н. е. Менандр не залишив Афіни. Трагічний випадок обірвав життя Менандра в розквіті творчих сил — п'ятдесятирічний драматург потонув, купаючись у Пірейській бухті, неподалік Афін.
Творчість
Доля творчого доробку Менандра є специфічною: упродовж багатьох століть його твори були відомі лише за окремими цитатами або чиїмись коментарями. Менандр створив понад 100 комедій (відомо 109 назв, але серед них, можливо, є і подвійні заголовки), які збереглися лише у фрагментах та численних уривках з римських переробок. З 1907 знахідки папірусів відкрили великі зв'язні уривки декількох п'єс Менандра, у тому числі найвідоміші: «Полюбовний суд» і «Відрізана коса», «Хлібороб», «Облесник», «Герой», «Саміянка», «Щит». 1959 знайшли єдину повну п'єсу — «Відлюдник» і уривки з комедії «Сіконець». Не всі п'єси були поставлені в Афінах, а деякі і зовсім не ставилися за житті поета. Сценічним дебютом був «Гнів» (Orge), 321 до н. е. Менандр здобув тільки 8 сценічних перемог, при житті поступаючись Філемону. Голосну славу він набув тільки після смерті. Арістофан Візантійський вважав, що Менандр поступається лише Гомеру. Вважалося, що Менандр зм'якшує душі глядачів, «дає людям урок повного радості буття» аж до 5 століття. Через римських наслідувачів Плавта і Теренція він став справжнім родоначальником європейської комедії, що народилася з комедії .
Творчість Менандра не лише обумовлена, а й значною мірою обумовила ідейно-естетичну парадигму «нової аттичної комедії» — найвищого злету елліністичної літератури. На відміну від «старої аттичної комедії», в якій ставилися передовсім політичні й філософські проблеми, нова аттична комедія розробляла переважно сімейно-побутову, любовну або моралістичну проблематику. У комедіях Менандра відсутні політична злободенність і фантастичні елементи старої комедії, а переважають теми любові і сімейних відносин. Сучасник Александра Македонського і тривалих воєн його спадкоємцями, Менандр не торкається у своїх п'єсах політичних подій епохи; соціальні проблеми розглядаються лише з погляду особистої і сімейної моралі. Уже сама постановка таких питань, як про права дитини, несправедливості різної моралі для чоловіків і жінок, моральності раба, знаменує розпад укладу життя «держави-міста» і наростання індивідуалістичного світовідчування еллінізму. Розробляючи еротичні теми, Менандр широко користується прийомами трагедії Евріпіда, переносячи міфологічні сюжети в сучасне йому середовище. Нова комедія і п'єси Менандра відрізняються від древньої комедії тим, що в них відсутня партія хору і вони обходяться без пісень і танців як частини дії. Немає тут і каламбурів з непристойностями, якими щедро користувалася древня комедія. Одноманітність фабульних елементів (спокушена дівчина, загублені діти, і їх впізнавання батьками тощо) і типових фігур комедії (раб, трутень, гетера та інші) Менандр пожвавлює поглибленою розробкою характерів, що і обумовлюють розвиток дії (на відміну від інших представників «нової» комедії, які розробляли головним чином інтригу), і митецькою технікою діалогу. Антична критика особливо цінувала в комедіях Менандра реалістичне зображення характерів. Відчутний вплив на формування його творчої манери справив Феофраст, який у роботі «Характери» вивів 30 мініатюрних портретів людей. Він продовжував традиції описової етики, розробленої Арістотелем. А в комедіях Менандра знаходимо неначе художнє втілення вчення Арістотеля про необхідність дотримання людьми у їхній поведінці «золотої середини»: не слід бути ані занадто відлюдькуватим, ані занадто ревнивим, ані занадто нестриманим тощо.
Менандр був визнаним майстром індивідуальної характеристики персонажів. Так, у «Третейському суді» (перекладено І. Франком), діють два раби: Дав і Онисим. Оскільки вони належать до одного суспільного стану, та ще й виконують у сюжеті схожі ролі, здавалося б, автор міг би спокуситися легшим і звичнішим для тогочасної драматургії шляхом — створити образи — типи. Але Менандр індивідуалізує їх: за усієї їхньої схожості Дав скупуватий і тупуватий, а Онисим — чи не філософ. Або дві жінки з однаковими іменами — Мірріна, героїні комедій «Землероб» і «Герой». Перша сумлінно працює і виховує своїх незаконних близнюків, друга — вигідно одружується і до часу спокійно дивиться, як її рідна донька працює в неї ж наймичкою, а рідний син пасе худобу. Але над усе глядачам подобалося, коли ролі й характери поєднувалися несподівано — «як у житті». Недаремно ж вони вигукували: «Менандре і життю! Хто з вас кого наслідував?», а імена Менандрових героїв ставали прозовими. Яскравим втіленням майстерності Менандра в зображенні характерів є вже його рання комедія «Відлюдник». Починається вона монологом бога Пана, що виконує роль експозиції: в селищі Філи живе х дочкою селянин Кнемон, такий собі відлюдник — буркотун, якого за нестерпний характер навіть покинула жінка, повернувшись у дім, де колись овдовіла і де жив її син від першого шлюбу Горгій. До Філ нещодавно приїхав син заможного батька Сострат. Оце й усе, що повідомляє Пан. На відміну від прийнятого тоді прийому попереднього знайомства глядачів із наступними подіями твору, детального «анонсу» тут немає. Тому глядачі були в постійній напрузі: а куди ж поверне інтрига? Дія починається із підтвердження Кнемоном свого прізвиська «відлюдник», бо він побив Состратового раба Піррія, якого хазяїн послав до старого буркотуна. Для підкреслення провідної риси характеру Кнемона Менандр не шкодує художніх засобів, використовуючи зокрема й еллінський міф про погляд Медузи Горгони, який перетворював людей на камені. У нападі мізантропії Відлюдник заявляє: «Коли б цей дивний дар (погляд Горгони.-Ю. К.) хтось дав тепер мені — //Виднілися би скрізь лиш статуї одні»(Пер. А.Содомори,158-159).Горгіїв раб Дав, побачивши, що Сострат розмовляв із Кнемоновою донькою, розповів про це своєму хазяїнові. Горгій вирішив стати на захист честі сестри від, як він хибно вважає, «легковажного залицяльника», тому зробив Состратові зауваження про негідність такої поведінки. Але той зізнався, що покохав дівчину з першого поглядуі хоче з нею одружитися. Його щирість підкупила Горгія і, вирішивши допомогти Состратові, він попереджає приїжджого, що Кнемон хоче віддати доньку за якогось працелюбного селянина. Окриления коханням, Сострат цілий день пропрацював із лопатою і страшенно втомився. Ще день такої праці він навряд чи й витримав би. До слова, в цій деталі відчувається співчуття Менандра до важкої праці аатичних селян, зокрема й самого Кнемона, який, за словами раба Гети, «потом обливає скали мертві ті,//А в обмін дістає шавлію і чебрець»(605—606).І тут, як це часто буває в комедіях Менандра, на допомогу Состратові приходить випадок: Кнемон, служниця якого впустила в криницю відро, поліз за ним і впав у воду. Отже, відлюдник потрапив у ситуацію, коли не зміг обійтися без допомоги тих самих людей, яких уникав. А на допомогу старому буркотунові прибігають, звісно, саме Горій і Сострат. Після цієї події Кнемон немов переродився: він усвідомив свою помилку, визнав Горгія своїм сином і зробив висновок, що самотою на світі не проживеш. Користуючись нагодою, Горгій підвів до Кнемона свого товариша Сострата, який посватав Кнемонову доньку. І старий, хоч знає, що майбутній зять зовсім не трудіник-селянин, все-таки високо поцінував його вчинок:
- Взявся ти за діло, знав, без лукавства, від душі.
- Все робити погодився ради шлюбу, хоч такий
- Ніжний ти, та взяв лопату і копав, і труд важкий
- Стерпів. Вдачу розкриває, як ніколи, чоловік,
- Коли вирішив зрівнятись з бідняком, хоч сам- багач.
- Примхи долі нестійкої він поборе, цей юнак…(764—769)
Цей монолог Кнемона свідчить про його безумовну життєву мудрість і проникливість.
У інщому тексті Менандр прославляє дорогоцінні метали:
- Епіхарм проповідує, що вода, вітри, вогонь, земля,
- сонце, зірки є божествами,
- а я божествами вважаю, що користь дають нам,
- золото й срібло, які нам належать,
- бо якщо ти їх маєш у своєму мешканні, ти можеш жадати
- усього, чого потребуєш, тобі дістається усе — : поле, будинок, раби, срібні речі, так само до твоїх послуг
- і друзі, і судді, і свідки.
- Лише обдаровуй щедріше й богів будеш мати в служінні!
Твори, що збереглися
- «Відлюдник», або «Мізантроп» (Dyskolos e Misanthropos), 316 до н. е., комедія характерів, що малює образ недовірливого і жовчного старого аттичного селянина Кнемона, через раптові повороти долі змушеного змінити своє неприязне ставлення до людей. П'єса визнана гідною першого призу на Ленеях.
- «Відрізана коса» (Perikeiromene), історія воїна, що ревнує свою кохану.
- «Саміянка» (Samia), комедія зі складною інтригою про батька, який підозрює, що син увів у нього коханку і має від неї дитину.
- «Полюбовиний суд» (Epitrepontes), історія шлюбу, що розпадається — молодий чоловік довідується про занадто ранню вагітність дружини, яку підозрює в дошлюбному зв'язку, у той час як це він сам, не впізнаний, повів її ще дівчиною зі шлюбного бенкету. Ця п'єса має складну інтригу, що призводить зрештою до розкриття правди.
- «Щит» (Aspis), комедія, до нас дійшла більша частина у папірусах, опублікованих у 70-і роки; у ній розповідається історія афінської родини, інтрига розгортається навколо майна, яким є військовий обладунок юнака, якого вважають загиблим.
До нас також дійшли великі фрагменти з п'єс:
- «Хлібороб» (Georgos)
- «Герой» (Heros)
- «Відзначена божеством» (Theophorumene)
- «Кіфаред» (Kitharistes)
- «Облесник» (Kolaks)
- «Перінфиянка» (Perinthia)
- «Примара» (Phasma)
- «Ненависник» (Misumenos)
- «Сіконець» (Sikyonioi)
Мотиви
У комедіях Менандра незмінно присутні образи батьків — старих, суворих або поблажливих, скупих або щедрих; юнаків — легковажних, зразкових або таких, що виправляються по ходу дії; «гарних» і «поганих» гетер; молодих доньок містян; різного роду рабів, від дурнів, що одержують побої, до хитрунів, що направляють хід подій; воїнів, від нещасливих закоханих до гучних хвальків; успадковані від древньої комедії фігури паразитів і надутих кухарів. Стрижнем дії є іноді розкриття характеру головного героя, чиї реакції (гнів, недовірливість, жадібність) визначають розвиток дії, а іноді заплутана інтрига, що веде в підсумку до з'єднання двох закоханих або одержання багатства, часто ці цілі переплітаються. Репертуар мотивів не занадто багатий: спокушені дівчини, підкинуті або викрадені діти, розлучені родини і неминучий у всіх зрілих творах Менандра момент anagnorismos (впізнавання), але письменницьке мистецтво виявлялося в переплетенні мотивів і створенні на основі традиційних типажів індивідуальних, прекрасно змальованих характерів, у яких були відсутні крайності: ні чорних, ні білих, але майже завжди наділених якою-небудь рисою, що викликає симпатію. Атмосфера комедій Менандра відзначена симпатією до усіх виведених у них образів, розумінням людських доль і ситуацій, ненав'язливою дидактичністю. Це робить творчість Менандра явищем не настільки барвистим, як наповнена пристрастей древня арістофанівська комедія, але приємних, цікавих, схиляє до міркувань.
Персонажі Менандра схиляються перед мінливістю людської долі, якою керують божества (наймогутніша з яких — Тіхе). Найважливіші вимоги до людини — розуміння і співчуття до інших людей. Непрямим чином цю філософію розкривають численні блискучі в літературному відношенні сентенції, розсіяні в п'єсах. Саме з них здебільшого складаються фрагменти, що дійшли до нас у цитатах, з них же складаються частиною автентичні, частиною заповнені чужими, не менандрівськими, висловленнями збірники, що були навчальними текстами для шкіл і поширені в епоху пізньої античності й у Візантійський період.
Стиль та мова
Комедії Менандра будувалися за певною схемою, що на багато століть стала канонічною. Зміст п'єси пояснювався в успадкованому від Евріпіда пролозі (іноді його вимовляло божество), за ним йшли 5 дій, розділених позначеними в тексті лише примітками виступами хору, про першу появу якого повідомляв один з акторів, але в хору не було власного тексту і він не грав ніякої ролі в ході п'єси. Сценічні діалоги написані ямбічним триметром, а інші частини — трохеїчним .
Мовою комедій Менандра був аттичний діалект, що виразно тяжіє до розмовної мови освічених кіл Афін. Деякі герої відзначені індивідуальним мовним стилем, у «Щиті» навіть пародіюється дорійський діалект, вкладений у вуста псевдолікаря. Менандр уникає усілякої вульгарності у висловлюваннях, залишаючи елементи грубуватого комізму лише в сценах з кухарями і рабами. Нечасті в нього натяки на сучасні йому особи і події, при наявності розробленої економічної тематики відсутні політичні алюзії, хоча Менандр уміє реалістично відтворити тло як сценічних, так і подій, що відбуваються за сценою. Він чудово відтворює риси побуту, розбирається в суспільних інститутах і законах, що неодноразово обумовлюють дію п'єси («Щиті» і «Сікіонець»).
«Відлюдник»
Яскравим прикладом майстерності Менандра в зображенні характерів є вже його рання комедія «Відлюдник». Починається вона монологом бога Пана, що виконує роль експозиції: в селищі Філи живе з дочкою селянин Кнемон, такий собі відлюдник-буркотун, якого за нестерпний характер навіть покинула жінка, повернувшись у дім, де колись овдовіла і де жив її син від першого шлюбу Горгій. До Філ нещодавно приїхав син заможного батька Сострат. Оце й усе, що повідомляє Пан. На відміну від прийнятого тоді прийому попереднього знайомства глядачів із наступними подіями твору, детального «анонсу» тут немає. Тому глядачі були в постійній напрузі: а куди ж поверне інтрига?
Дія починається з підтвердження Кнемоном свого прізвиська «відлюдник», бо він побив Состратового раба Піррія, якого хазяїн послав до старого буркотуна. Для підкреслення провідної риси характеру Кнемона Менандр не шкодує художніх засобів, використовуючи зокрема й еллінський міф про погляд Медузи Горгони, який перетворював людей на камені. У нападі мізантропії Відлюдник заявляє: «Коли б цей дивний дар (погляд Горгони. — Ю. К.) хтось дав тепер мені — \\ Виднілися би скрізь лиш статуї одні» (Пер. А. Содомори, 158—159).
Горгіїв раб Дав, побачивши, що Сострат розмовляв із Кнемоновою донькою, розповів про це своєму хазяїнові. Горгій вирішив стати на захист честі сестри від, як він хибно вважає, «легковажного залицяльника», тому зробив Состратові зауваження про негідність такої поведінки. Але той зізнався, що покохав дівчину з першого погляду і хоче з нею одружитися. Його щирість підкупила Горгія і, вирішивши допомогти Состратові, він попереджає приїжджого, що Кнемон хоче віддати доньку за якогось працелюбного селянина. Окрилений коханням, Сострат цілий день пропрацював із лопатою і страшенно втомився. Ще день такої праці і він навряд чи й витримав би. І тут, як це часто буває в комедіях Менандра, на допомогу Состратові приходить випадок: Кнемон, служниця якого впустила в криницю відро, поліз за ним і впав у воду. Отже, відлюдник потрапив у ситуацію, коли не зміг обійтися без допомоги тих самих людей, яких уникав. А на домомогу старому буркотунові прибігають, звісно, саме Горгій і Сострат. Після цієї події Кнемон немов переродився: він усвідомив свою помилку, визнав Горгія своїм сином і зробив висновок, що самотою на світі не проживеш. Користуючись нагодою, Горгій підвів до Кнемона свого товариша Сострата, який посватав Кнемонову доньку. І старий, хоч знає, що майбутній зять зовсім не трудівник-селянин, все-таки високо поцінував його вчинок.
Тепер справа за батьком Сострата — багатієм Калліпідом, у якого є ще й донька на виданні. Сострат просить батька віддати сестру за бідняка Горгія. Звичайно, багатий Калліпід від такої перспективи не в захваті, але комедія добігає кінця, який має бути неодмінно щасливим. Калліпід дає згоду на обидва шлюби. Ці подвійні заручини учасники комедії святкують у печері того самого Пана, монологом якого починалася комедія, що є її своєрідним обрамленням і ще одним свідченням майстерності Менандра.
«Третейський суд»
Від комедії «Третейський суд» збереглося понад 670 рядків (значну їхню частину переклав І. Франко). Зміст її такий. Під час дівочого свята юна Памфіла вночі була збезчещена сп'янілим юнаком Харісіем. Дівчина приховала те, що трапилося, а через кілька місяців батько Смікрін віддав її заміж за того ж Харісія, але молоді люди не пізнали один одного. Через деякий час Харісій у справах виїхав в інше місто. За його відсутності Памфіла народила дитину і, щоб приховати свою ганьбу, наказала рабині віднести дитину в корзині в ліс, залишивши в ній коштовності й перстень Харісія.
Раб Онисим розповів про все молодому господарю. Харісій, уважаючи себе зрадженим, залишає дружину, переїжджає до друга й наймає для розваг арфістку Габротонон, проте, забути Памфілу не може. Смікрін, нічого не знаючи, обурений поводженням Харісія. Він зустрічає рабів Дава й Сіріска, які просять його стати третейським суддею в суперечці щодо дитини, знайденої Давом. Раб віддав її Сіріску, а коштовності залишив собі, проте, той почав вимагати і їх, оскільки вони належали дитині, у майбутньому мати могла за цими прикметами знайти її. Саме тому Смікрін присуджує й речі Сіріскові, який вступає на захист дитини.
Раб Онисим побачив у Сіріска перстень Харісія й відібрав його. З'являється Габротонон, обурена холодним відношенням Харісія.
Впевнена, що Харісій — батько дитини, вона забирає каблучку в Онисима і видає себе за жертву насильства. Врешті таємниця розкривається, і п'єса закінчується щасливо.
Ця комедія має чітке гуманістичне спрямування. Шляхетна поведінка раба Сіріска, гетери Габротонон, страждаючої Памфіли й навіть Харісія, який, зрозумівши глибину свого злочину, перероджується, розкриває в цих персонажах глибоку людяність, сильне бажання допомогти іншому, а також критично оцінити власні дії, щоб потім направити їх на добро. Показовою є сцена, що спочатку сприймається як суто комічна. Раб Онисим побачив, як Харісій підслуховує бесіду батька з Памфілою. Раб розцінює поводження Харісія як напад хвороби:
- Жовч чорна в ньому, напевно, зовсім розлилася,
- Чи щось подібне! З користі з'їхав він…
- Ач скрикнув!.. Раптом тріснув кулаком себе,
- По голові, а через мить сказав щось знов…
- Прослухавши усе, він до кімнати втік,
- І почалось рвання волосся, дикий плач,
- Мов божевілля…
Але після Онисима виступає з надзвичайно драматичним монологом Харісій. Уперше в античній драматургії з'являються такі філософські, проникливі за своєю глибиною роздуми головного героя, випереджаючи картання Гамлетом своєї пасивності. Тільки Харісій докоряє собі за свою пихатість, небажання зрозуміти моральну зверхність Памфіли над ним, простити її за вчинок, у якому вона була безневинна. Харісій висуває обвинувачення собі так:
- Ось він увесь — безгрішний наче слави раб,
- Умом вирішує, де сутність зла й добра,
- Незаплямований, живий він ідеал!
- Поганобожество зі мною обійшлося,
- Бо й так і слід… Воно мені наче віща:
- Як смієш, нечестивець, хоч людина ти,
- Чванливим буть, зноситись та ще й повчать?
Література
- Антична література: навчальний посібник / Ковбасенко Ю. І. — Київ. Київський університе імені Бориса Грінченка, 2014. — 256 с.
- Антична література: навч.посіб./Ковбасенко Ю. І.-2-ге вид.,розшир.та доповн. — К.:Київський університет імені Бориса Грінченка,2012.-248с.
Посилання
- Менандр // Зарубіжні письменники : енциклопедичний довідник : у 2 т. / за ред. Н. Михальської та Б. Щавурського. — Тернопіль : Навчальна книга — Богдан, 2006. — Т. 2 : Л — Я. — С. 156. — .
- Реальный словарь классических древностей [ 11 вересня 2015 у Wayback Machine.]
- Большой энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона [ 23 листопада 2011 у Wayback Machine.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Menandr dav gr Menandros 342 293 291 do n e davnogreckij komediograf afinskij poet dramaturg najvidatnishij predstavnik MenandrMenandrosMenandr marmurova rimska kopiya greckogo originalu blizko 343 291 do n e Narodivsya 342 do n e AfiniPomer 293 291 do n e Afini utoplennyaKrayina Starodavni AfiniNacionalnist grekDiyalnist komediograf poet dramaturgAlma mater peripatetikiMova tvoriv davnogreckaNapryamokZhanr komediyaMagnum opus Vidlyudnik Batko dMati dNagorodi d Menandr u Vikishovishi Vislovlyuvannya u VikicitatahZhittyaSin zamozhnogo afinyanina Diopejta narodivsya i zhiv u m Afini na teritoriyi yaka nazivalasya Attikoyu zvidsi attichna komediya navchavsya v Likeyi u Teofrasta Buv visokoosvichenoyu lyudinoyu bagato chitav serjozno zajmavsya filosofiyeyu Jogo vchitelem buv uchen i poslidovnik Aristotelya filosof Feofrast avtor cikavoyi roboti Harakteri Menandr viriznyavsya nezalezhnim harakterom i visoko cinuvav yak osobistu svobodu tak i svobodu tvorchosti Tak vin neodnorazovo vidhilyav spokuslivi zaproshennya odnogo z najmogutnishih monarhiv togo chasu carya Ptolomeya pereyihati do Aleksandriyi i stati pridvornim komediografom dlya porivnyannya taku zh propoziciyu suchasnik i zemlyak Menandra komediograf Filemon prijnyav iz zadovolennyam Bilshu chastinu zhittya Menandr proviv u svoyemu mayetku bilya Afin na berezi morya de zhiv zi svoyeyukohanoyu geteroyu Glikeroyu U Davnij Greciyi geteri chasto mali nepoganu osvitu i rozvinenij estetichnij smak Tozh vrogidno nebezpidstavnimi ye vidomosti pro te sho Glikera dopomagala Menandru v literaturnij praci i cilkom mozhlivo sho deyaki risi ciyeyi zhinki vtileni v tekstah jogo komedij prinajmni Menandr dosit chasto daye geroyinyam svoyim same ce im ya Pisati pochav rano persha komediya Geroj datovana 324 r do n e V efebstvo pid chas vijskovoyi pidgotovki buv tovarishem Epikura Dyadkom Menandra a mozhlivo i literaturnim nastavnikom buv komediograf Aleksid Menandr buv blizkij do Demetriya Falerskogo pravitelya Afin postavlenogo makedoncyami u 317 307 do n e Pislya padinnya jogo rezhimu v 307 do n e Menandr ne zalishiv Afini Tragichnij vipadok obirvav zhittya Menandra v rozkviti tvorchih sil p yatdesyatirichnij dramaturg potonuv kupayuchis u Pirejskij buhti nepodalik Afin TvorchistDolya tvorchogo dorobku Menandra ye specifichnoyu uprodovzh bagatoh stolit jogo tvori buli vidomi lishe za okremimi citatami abo chiyimis komentaryami Menandr stvoriv ponad 100 komedij vidomo 109 nazv ale sered nih mozhlivo ye i podvijni zagolovki yaki zbereglisya lishe u fragmentah ta chislennih urivkah z rimskih pererobok Z 1907 znahidki papirusiv vidkrili veliki zv yazni urivki dekilkoh p yes Menandra u tomu chisli najvidomishi Polyubovnij sud i Vidrizana kosa Hliborob Oblesnik Geroj Samiyanka Shit 1959 znajshli yedinu povnu p yesu Vidlyudnik i urivki z komediyi Sikonec Ne vsi p yesi buli postavleni v Afinah a deyaki i zovsim ne stavilisya za zhitti poeta Scenichnim debyutom buv Gniv Orge 321 do n e Menandr zdobuv tilki 8 scenichnih peremog pri zhitti postupayuchis Filemonu Golosnu slavu vin nabuv tilki pislya smerti Aristofan Vizantijskij vvazhav sho Menandr postupayetsya lishe Gomeru Vvazhalosya sho Menandr zm yakshuye dushi glyadachiv daye lyudyam urok povnogo radosti buttya azh do 5 stolittya Cherez rimskih nasliduvachiv Plavta i Terenciya vin stav spravzhnim rodonachalnikom yevropejskoyi komediyi sho narodilasya z komediyi Tvorchist Menandra ne lishe obumovlena a j znachnoyu miroyu obumovila idejno estetichnu paradigmu novoyi attichnoyi komediyi najvishogo zletu ellinistichnoyi literaturi Na vidminu vid staroyi attichnoyi komediyi v yakij stavilisya peredovsim politichni j filosofski problemi nova attichna komediya rozroblyala perevazhno simejno pobutovu lyubovnu abo moralistichnu problematiku U komediyah Menandra vidsutni politichna zlobodennist i fantastichni elementi staroyi komediyi a perevazhayut temi lyubovi i simejnih vidnosin Suchasnik Aleksandra Makedonskogo i trivalih voyen jogo spadkoyemcyami Menandr ne torkayetsya u svoyih p yesah politichnih podij epohi socialni problemi rozglyadayutsya lishe z poglyadu osobistoyi i simejnoyi morali Uzhe sama postanovka takih pitan yak pro prava ditini nespravedlivosti riznoyi morali dlya cholovikiv i zhinok moralnosti raba znamenuye rozpad ukladu zhittya derzhavi mista i narostannya individualistichnogo svitovidchuvannya ellinizmu Rozroblyayuchi erotichni temi Menandr shiroko koristuyetsya prijomami tragediyi Evripida perenosyachi mifologichni syuzheti v suchasne jomu seredovishe Nova komediya i p yesi Menandra vidriznyayutsya vid drevnoyi komediyi tim sho v nih vidsutnya partiya horu i voni obhodyatsya bez pisen i tanciv yak chastini diyi Nemaye tut i kalamburiv z nepristojnostyami yakimi shedro koristuvalasya drevnya komediya Odnomanitnist fabulnih elementiv spokushena divchina zagubleni diti i yih vpiznavannya batkami tosho i tipovih figur komediyi rab truten getera ta inshi Menandr pozhvavlyuye pogliblenoyu rozrobkoyu harakteriv sho i obumovlyuyut rozvitok diyi na vidminu vid inshih predstavnikiv novoyi komediyi yaki rozroblyali golovnim chinom intrigu i miteckoyu tehnikoyu dialogu Antichna kritika osoblivo cinuvala v komediyah Menandra realistichne zobrazhennya harakteriv Vidchutnij vpliv na formuvannya jogo tvorchoyi maneri spraviv Feofrast yakij u roboti Harakteri viviv 30 miniatyurnih portretiv lyudej Vin prodovzhuvav tradiciyi opisovoyi etiki rozroblenoyi Aristotelem A v komediyah Menandra znahodimo nenache hudozhnye vtilennya vchennya Aristotelya pro neobhidnist dotrimannya lyudmi u yihnij povedinci zolotoyi seredini ne slid buti ani zanadto vidlyudkuvatim ani zanadto revnivim ani zanadto nestrimanim tosho Menandr buv viznanim majstrom individualnoyi harakteristiki personazhiv Tak u Tretejskomu sudi perekladeno I Frankom diyut dva rabi Dav i Onisim Oskilki voni nalezhat do odnogo suspilnogo stanu ta she j vikonuyut u syuzheti shozhi roli zdavalosya b avtor mig bi spokusitisya legshim i zvichnishim dlya togochasnoyi dramaturgiyi shlyahom stvoriti obrazi tipi Ale Menandr individualizuye yih za usiyeyi yihnoyi shozhosti Dav skupuvatij i tupuvatij a Onisim chi ne filosof Abo dvi zhinki z odnakovimi imenami Mirrina geroyini komedij Zemlerob i Geroj Persha sumlinno pracyuye i vihovuye svoyih nezakonnih bliznyukiv druga vigidno odruzhuyetsya i do chasu spokijno divitsya yak yiyi ridna donka pracyuye v neyi zh najmichkoyu a ridnij sin pase hudobu Ale nad use glyadacham podobalosya koli roli j harakteri poyednuvalisya nespodivano yak u zhitti Nedaremno zh voni vigukuvali Menandre i zhittyu Hto z vas kogo nasliduvav a imena Menandrovih geroyiv stavali prozovimi Yaskravim vtilennyam majsternosti Menandra v zobrazhenni harakteriv ye vzhe jogo rannya komediya Vidlyudnik Pochinayetsya vona monologom boga Pana sho vikonuye rol ekspoziciyi v selishi Fili zhive h dochkoyu selyanin Knemon takij sobi vidlyudnik burkotun yakogo za nesterpnij harakter navit pokinula zhinka povernuvshis u dim de kolis ovdovila i de zhiv yiyi sin vid pershogo shlyubu Gorgij Do Fil neshodavno priyihav sin zamozhnogo batka Sostrat Oce j use sho povidomlyaye Pan Na vidminu vid prijnyatogo todi prijomu poperednogo znajomstva glyadachiv iz nastupnimi podiyami tvoru detalnogo anonsu tut nemaye Tomu glyadachi buli v postijnij napruzi a kudi zh poverne intriga Diya pochinayetsya iz pidtverdzhennya Knemonom svogo prizviska vidlyudnik bo vin pobiv Sostratovogo raba Pirriya yakogo hazyayin poslav do starogo burkotuna Dlya pidkreslennya providnoyi risi harakteru Knemona Menandr ne shkoduye hudozhnih zasobiv vikoristovuyuchi zokrema j ellinskij mif pro poglyad Meduzi Gorgoni yakij peretvoryuvav lyudej na kameni U napadi mizantropiyi Vidlyudnik zayavlyaye Koli b cej divnij dar poglyad Gorgoni Yu K htos dav teper meni Vidnilisya bi skriz lish statuyi odni Per A Sodomori 158 159 Gorgiyiv rab Dav pobachivshi sho Sostrat rozmovlyav iz Knemonovoyu donkoyu rozpoviv pro ce svoyemu hazyayinovi Gorgij virishiv stati na zahist chesti sestri vid yak vin hibno vvazhaye legkovazhnogo zalicyalnika tomu zrobiv Sostratovi zauvazhennya pro negidnist takoyi povedinki Ale toj ziznavsya sho pokohav divchinu z pershogo poglyadui hoche z neyu odruzhitisya Jogo shirist pidkupila Gorgiya i virishivshi dopomogti Sostratovi vin poperedzhaye priyizhdzhogo sho Knemon hoche viddati donku za yakogos pracelyubnogo selyanina Okrileniya kohannyam Sostrat cilij den propracyuvav iz lopatoyu i strashenno vtomivsya She den takoyi praci vin navryad chi j vitrimav bi Do slova v cij detali vidchuvayetsya spivchuttya Menandra do vazhkoyi praci aatichnih selyan zokrema j samogo Knemona yakij za slovami raba Geti potom oblivaye skali mertvi ti A v obmin distaye shavliyu i chebrec 605 606 I tut yak ce chasto buvaye v komediyah Menandra na dopomogu Sostratovi prihodit vipadok Knemon sluzhnicya yakogo vpustila v krinicyu vidro poliz za nim i vpav u vodu Otzhe vidlyudnik potrapiv u situaciyu koli ne zmig obijtisya bez dopomogi tih samih lyudej yakih unikav A na dopomogu staromu burkotunovi pribigayut zvisno same Gorij i Sostrat Pislya ciyeyi podiyi Knemon nemov pererodivsya vin usvidomiv svoyu pomilku viznav Gorgiya svoyim sinom i zrobiv visnovok sho samotoyu na sviti ne prozhivesh Koristuyuchis nagodoyu Gorgij pidviv do Knemona svogo tovarisha Sostrata yakij posvatav Knemonovu donku I starij hoch znaye sho majbutnij zyat zovsim ne trudinik selyanin vse taki visoko pocinuvav jogo vchinok Vzyavsya ti za dilo znav bez lukavstva vid dushi Vse robiti pogodivsya radi shlyubu hoch takij Nizhnij ti ta vzyav lopatu i kopav i trud vazhkij Sterpiv Vdachu rozkrivaye yak nikoli cholovik Koli virishiv zrivnyatis z bidnyakom hoch sam bagach Primhi doli nestijkoyi vin pobore cej yunak 764 769 Cej monolog Knemona svidchit pro jogo bezumovnu zhittyevu mudrist i proniklivist U inshomu teksti Menandr proslavlyaye dorogocinni metali Epiharm propoviduye sho voda vitri vogon zemlya sonce zirki ye bozhestvami a ya bozhestvami vvazhayu sho korist dayut nam zoloto j sriblo yaki nam nalezhat bo yaksho ti yih mayesh u svoyemu meshkanni ti mozhesh zhadati usogo chogo potrebuyesh tobi distayetsya use pole budinok rabi sribni rechi tak samo do tvoyih poslug i druzi i suddi i svidki Lishe obdarovuj shedrishe j bogiv budesh mati v sluzhinni Tvori sho zbereglisya Vidlyudnik abo Mizantrop Dyskolos e Misanthropos 316 do n e komediya harakteriv sho malyuye obraz nedovirlivogo i zhovchnogo starogo attichnogo selyanina Knemona cherez raptovi povoroti doli zmushenogo zminiti svoye nepriyazne stavlennya do lyudej P yesa viznana gidnoyu pershogo prizu na Leneyah Vidrizana kosa Perikeiromene istoriya voyina sho revnuye svoyu kohanu Samiyanka Samia komediya zi skladnoyu intrigoyu pro batka yakij pidozryuye sho sin uviv u nogo kohanku i maye vid neyi ditinu Polyubovinij sud Epitrepontes istoriya shlyubu sho rozpadayetsya molodij cholovik doviduyetsya pro zanadto rannyu vagitnist druzhini yaku pidozryuye v doshlyubnomu zv yazku u toj chas yak ce vin sam ne vpiznanij poviv yiyi she divchinoyu zi shlyubnogo benketu Cya p yesa maye skladnu intrigu sho prizvodit zreshtoyu do rozkrittya pravdi Shit Aspis komediya do nas dijshla bilsha chastina u papirusah opublikovanih u 70 i roki u nij rozpovidayetsya istoriya afinskoyi rodini intriga rozgortayetsya navkolo majna yakim ye vijskovij obladunok yunaka yakogo vvazhayut zagiblim Do nas takozh dijshli veliki fragmenti z p yes Hliborob Georgos Geroj Heros Vidznachena bozhestvom Theophorumene Kifared Kitharistes Oblesnik Kolaks Perinfiyanka Perinthia Primara Phasma Nenavisnik Misumenos Sikonec Sikyonioi Motivi U komediyah Menandra nezminno prisutni obrazi batkiv starih suvorih abo poblazhlivih skupih abo shedrih yunakiv legkovazhnih zrazkovih abo takih sho vipravlyayutsya po hodu diyi garnih i poganih geter molodih donok mistyan riznogo rodu rabiv vid durniv sho oderzhuyut poboyi do hitruniv sho napravlyayut hid podij voyiniv vid neshaslivih zakohanih do guchnih hvalkiv uspadkovani vid drevnoyi komediyi figuri parazitiv i nadutih kuhariv Strizhnem diyi ye inodi rozkrittya harakteru golovnogo geroya chiyi reakciyi gniv nedovirlivist zhadibnist viznachayut rozvitok diyi a inodi zaplutana intriga sho vede v pidsumku do z yednannya dvoh zakohanih abo oderzhannya bagatstva chasto ci cili pereplitayutsya Repertuar motiviv ne zanadto bagatij spokusheni divchini pidkinuti abo vikradeni diti rozlucheni rodini i neminuchij u vsih zrilih tvorah Menandra moment anagnorismos vpiznavannya ale pismennicke mistectvo viyavlyalosya v perepletenni motiviv i stvorenni na osnovi tradicijnih tipazhiv individualnih prekrasno zmalovanih harakteriv u yakih buli vidsutni krajnosti ni chornih ni bilih ale majzhe zavzhdi nadilenih yakoyu nebud risoyu sho viklikaye simpatiyu Atmosfera komedij Menandra vidznachena simpatiyeyu do usih vivedenih u nih obraziv rozuminnyam lyudskih dol i situacij nenav yazlivoyu didaktichnistyu Ce robit tvorchist Menandra yavishem ne nastilki barvistim yak napovnena pristrastej drevnya aristofanivska komediya ale priyemnih cikavih shilyaye do mirkuvan Personazhi Menandra shilyayutsya pered minlivistyu lyudskoyi doli yakoyu keruyut bozhestva najmogutnisha z yakih Tihe Najvazhlivishi vimogi do lyudini rozuminnya i spivchuttya do inshih lyudej Nepryamim chinom cyu filosofiyu rozkrivayut chislenni bliskuchi v literaturnomu vidnoshenni sentenciyi rozsiyani v p yesah Same z nih zdebilshogo skladayutsya fragmenti sho dijshli do nas u citatah z nih zhe skladayutsya chastinoyu avtentichni chastinoyu zapovneni chuzhimi ne menandrivskimi vislovlennyami zbirniki sho buli navchalnimi tekstami dlya shkil i poshireni v epohu piznoyi antichnosti j u Vizantijskij period Stil ta movaKomediyi Menandra buduvalisya za pevnoyu shemoyu sho na bagato stolit stala kanonichnoyu Zmist p yesi poyasnyuvavsya v uspadkovanomu vid Evripida prolozi inodi jogo vimovlyalo bozhestvo za nim jshli 5 dij rozdilenih poznachenimi v teksti lishe primitkami vistupami horu pro pershu poyavu yakogo povidomlyav odin z aktoriv ale v horu ne bulo vlasnogo tekstu i vin ne grav niyakoyi roli v hodi p yesi Scenichni dialogi napisani yambichnim trimetrom a inshi chastini troheyichnim Movoyu komedij Menandra buv attichnij dialekt sho virazno tyazhiye do rozmovnoyi movi osvichenih kil Afin Deyaki geroyi vidznacheni individualnim movnim stilem u Shiti navit parodiyuyetsya dorijskij dialekt vkladenij u vusta psevdolikarya Menandr unikaye usilyakoyi vulgarnosti u vislovlyuvannyah zalishayuchi elementi grubuvatogo komizmu lishe v scenah z kuharyami i rabami Nechasti v nogo natyaki na suchasni jomu osobi i podiyi pri nayavnosti rozroblenoyi ekonomichnoyi tematiki vidsutni politichni alyuziyi hocha Menandr umiye realistichno vidtvoriti tlo yak scenichnih tak i podij sho vidbuvayutsya za scenoyu Vin chudovo vidtvoryuye risi pobutu rozbirayetsya v suspilnih institutah i zakonah sho neodnorazovo obumovlyuyut diyu p yesi Shiti i Sikionec Vidlyudnik Yaskravim prikladom majsternosti Menandra v zobrazhenni harakteriv ye vzhe jogo rannya komediya Vidlyudnik Pochinayetsya vona monologom boga Pana sho vikonuye rol ekspoziciyi v selishi Fili zhive z dochkoyu selyanin Knemon takij sobi vidlyudnik burkotun yakogo za nesterpnij harakter navit pokinula zhinka povernuvshis u dim de kolis ovdovila i de zhiv yiyi sin vid pershogo shlyubu Gorgij Do Fil neshodavno priyihav sin zamozhnogo batka Sostrat Oce j use sho povidomlyaye Pan Na vidminu vid prijnyatogo todi prijomu poperednogo znajomstva glyadachiv iz nastupnimi podiyami tvoru detalnogo anonsu tut nemaye Tomu glyadachi buli v postijnij napruzi a kudi zh poverne intriga Diya pochinayetsya z pidtverdzhennya Knemonom svogo prizviska vidlyudnik bo vin pobiv Sostratovogo raba Pirriya yakogo hazyayin poslav do starogo burkotuna Dlya pidkreslennya providnoyi risi harakteru Knemona Menandr ne shkoduye hudozhnih zasobiv vikoristovuyuchi zokrema j ellinskij mif pro poglyad Meduzi Gorgoni yakij peretvoryuvav lyudej na kameni U napadi mizantropiyi Vidlyudnik zayavlyaye Koli b cej divnij dar poglyad Gorgoni Yu K htos dav teper meni Vidnilisya bi skriz lish statuyi odni Per A Sodomori 158 159 Gorgiyiv rab Dav pobachivshi sho Sostrat rozmovlyav iz Knemonovoyu donkoyu rozpoviv pro ce svoyemu hazyayinovi Gorgij virishiv stati na zahist chesti sestri vid yak vin hibno vvazhaye legkovazhnogo zalicyalnika tomu zrobiv Sostratovi zauvazhennya pro negidnist takoyi povedinki Ale toj ziznavsya sho pokohav divchinu z pershogo poglyadu i hoche z neyu odruzhitisya Jogo shirist pidkupila Gorgiya i virishivshi dopomogti Sostratovi vin poperedzhaye priyizhdzhogo sho Knemon hoche viddati donku za yakogos pracelyubnogo selyanina Okrilenij kohannyam Sostrat cilij den propracyuvav iz lopatoyu i strashenno vtomivsya She den takoyi praci i vin navryad chi j vitrimav bi I tut yak ce chasto buvaye v komediyah Menandra na dopomogu Sostratovi prihodit vipadok Knemon sluzhnicya yakogo vpustila v krinicyu vidro poliz za nim i vpav u vodu Otzhe vidlyudnik potrapiv u situaciyu koli ne zmig obijtisya bez dopomogi tih samih lyudej yakih unikav A na domomogu staromu burkotunovi pribigayut zvisno same Gorgij i Sostrat Pislya ciyeyi podiyi Knemon nemov pererodivsya vin usvidomiv svoyu pomilku viznav Gorgiya svoyim sinom i zrobiv visnovok sho samotoyu na sviti ne prozhivesh Koristuyuchis nagodoyu Gorgij pidviv do Knemona svogo tovarisha Sostrata yakij posvatav Knemonovu donku I starij hoch znaye sho majbutnij zyat zovsim ne trudivnik selyanin vse taki visoko pocinuvav jogo vchinok Teper sprava za batkom Sostrata bagatiyem Kallipidom u yakogo ye she j donka na vidanni Sostrat prosit batka viddati sestru za bidnyaka Gorgiya Zvichajno bagatij Kallipid vid takoyi perspektivi ne v zahvati ale komediya dobigaye kincya yakij maye buti neodminno shaslivim Kallipid daye zgodu na obidva shlyubi Ci podvijni zaruchini uchasniki komediyi svyatkuyut u pecheri togo samogo Pana monologom yakogo pochinalasya komediya sho ye yiyi svoyeridnim obramlennyam i she odnim svidchennyam majsternosti Menandra Tretejskij sud Vid komediyi Tretejskij sud zbereglosya ponad 670 ryadkiv znachnu yihnyu chastinu pereklav I Franko Zmist yiyi takij Pid chas divochogo svyata yuna Pamfila vnochi bula zbezcheshena sp yanilim yunakom Harisiem Divchina prihovala te sho trapilosya a cherez kilka misyaciv batko Smikrin viddav yiyi zamizh za togo zh Harisiya ale molodi lyudi ne piznali odin odnogo Cherez deyakij chas Harisij u spravah viyihav v inshe misto Za jogo vidsutnosti Pamfila narodila ditinu i shob prihovati svoyu ganbu nakazala rabini vidnesti ditinu v korzini v lis zalishivshi v nij koshtovnosti j persten Harisiya Rab Onisim rozpoviv pro vse molodomu gospodaryu Harisij uvazhayuchi sebe zradzhenim zalishaye druzhinu pereyizhdzhaye do druga j najmaye dlya rozvag arfistku Gabrotonon prote zabuti Pamfilu ne mozhe Smikrin nichogo ne znayuchi oburenij povodzhennyam Harisiya Vin zustrichaye rabiv Dava j Siriska yaki prosyat jogo stati tretejskim suddeyu v superechci shodo ditini znajdenoyi Davom Rab viddav yiyi Sirisku a koshtovnosti zalishiv sobi prote toj pochav vimagati i yih oskilki voni nalezhali ditini u majbutnomu mati mogla za cimi prikmetami znajti yiyi Same tomu Smikrin prisudzhuye j rechi Siriskovi yakij vstupaye na zahist ditini Rab Onisim pobachiv u Siriska persten Harisiya j vidibrav jogo Z yavlyayetsya Gabrotonon oburena holodnim vidnoshennyam Harisiya Vpevnena sho Harisij batko ditini vona zabiraye kabluchku v Onisima i vidaye sebe za zhertvu nasilstva Vreshti tayemnicya rozkrivayetsya i p yesa zakinchuyetsya shaslivo Cya komediya maye chitke gumanistichne spryamuvannya Shlyahetna povedinka raba Siriska geteri Gabrotonon strazhdayuchoyi Pamfili j navit Harisiya yakij zrozumivshi glibinu svogo zlochinu pererodzhuyetsya rozkrivaye v cih personazhah gliboku lyudyanist silne bazhannya dopomogti inshomu a takozh kritichno ociniti vlasni diyi shob potim napraviti yih na dobro Pokazovoyu ye scena sho spochatku sprijmayetsya yak suto komichna Rab Onisim pobachiv yak Harisij pidsluhovuye besidu batka z Pamfiloyu Rab rozcinyuye povodzhennya Harisiya yak napad hvorobi Zhovch chorna v nomu napevno zovsim rozlilasya Chi shos podibne Z koristi z yihav vin Ach skriknuv Raptom trisnuv kulakom sebe Po golovi a cherez mit skazav shos znov Prosluhavshi use vin do kimnati vtik I pochalos rvannya volossya dikij plach Mov bozhevillya Ale pislya Onisima vistupaye z nadzvichajno dramatichnim monologom Harisij Upershe v antichnij dramaturgiyi z yavlyayutsya taki filosofski proniklivi za svoyeyu glibinoyu rozdumi golovnogo geroya viperedzhayuchi kartannya Gamletom svoyeyi pasivnosti Tilki Harisij dokoryaye sobi za svoyu pihatist nebazhannya zrozumiti moralnu zverhnist Pamfili nad nim prostiti yiyi za vchinok u yakomu vona bula beznevinna Harisij visuvaye obvinuvachennya sobi tak Os vin uves bezgrishnij nache slavi rab Umom virishuye de sutnist zla j dobra Nezaplyamovanij zhivij vin ideal Poganobozhestvo zi mnoyu obijshlosya Bo j tak i slid Vono meni nache visha Yak smiyesh nechestivec hoch lyudina ti Chvanlivim but znositis ta she j povchat LiteraturaAntichna literatura navchalnij posibnik Kovbasenko Yu I Kiyiv Kiyivskij universite imeni Borisa Grinchenka 2014 256 s Antichna literatura navch posib Kovbasenko Yu I 2 ge vid rozshir ta dopovn K Kiyivskij universitet imeni Borisa Grinchenka 2012 248s PosilannyaMenandr Zarubizhni pismenniki enciklopedichnij dovidnik u 2 t za red N Mihalskoyi ta B Shavurskogo Ternopil Navchalna kniga Bogdan 2006 T 2 L Ya S 156 ISBN 966 692 744 6 Menandr u sestrinskih Vikiproyektah Portal Greciya Citati u Vikicitatah Menandr u Vikishovishi Realnyj slovar klassicheskih drevnostej 11 veresnya 2015 u Wayback Machine Bolshoj enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona 23 listopada 2011 u Wayback Machine