Медична термінологія — це мова, яка використовується для точного опису людського тіла: усіх його компонентів, процеси, умови, що на нього впливають, і процедури, що виконуються з ним. Медична термінологія використовується в галузі медицини.
Медична термінологія має регулярну морфологію, однакові префікси та суфікси використовуються для додавання значень до різних коренів. Корінь терміна часто відноситься до органу, тканини або стану. Наприклад, у розладі, відомому як гіпертензія, префікс «гіпер-» означає «високий» або «перевищений», а корінь слова «тензія» — «напруга» стосується тиску, тому слово «гіпертонія» або «гіпертензія» визначає аномально високий кров'яний тиск. Корені, префікси та суфікси часто походять від грецької чи латинської мови. Ця регулярна морфологія означає, що коли вивчено достатню кількість морфем, стає легко зрозуміти дуже точні терміни, складені з цих морфем. Значна частина медичної мови — це анатомічна термінологія, що стосується назв різних частин тіла.
Обговорення
Для формування або розуміння кореня слова необхідно базове розуміння термінів і вихідної мови. Наука про походження слів називається етимологією. Наприклад, якщо потрібно було утворити слово для вказівки на стан нирок, є два первинні корені — один з грецької (νεφρός nephr(os)) і один з латинської (ren(es)). Ниркова недостатність є станом нирок, а нефрит (лат. nephritis) також є станом або запаленням нирок. Суфікс -ит (-itis) означає запалення, а все слово передає значення запалення нирки. Інший приклад, термін supra-renal є комбінацією префікса supra- (що означає «над») і кореня слова нирка, і все слово означає «розташований над нирками» (супраренальний). Слово «нефролог» поєднує в собі корінь слова нирки з суфіксом -олог («той, хто вивчає»), що означає «той, хто вивчає нирки».
Утворення множини, як правило, має здійснюватися з використанням правил утворення правильної форми множини в мові оригіналу. У грецькій і латинській мовах існують різні правила, які застосовуються при формуванні форми множини кореня слова. Часто такі подробиці можна знайти за допомогою [en].
Морфологія
У медичній термінології часто використовуються слова, створені за допомогою префіксів і суфіксів у латинській і давньогрецькій мовах. У медицині їх значення та етимологія залежать від мови походження. Префікси та суфікси, головним чином у грецькій, а також у латинській мові, мають випадне -o- . Медичні корені зазвичай поєднуються залежно від мови: грецькі префікси поєднуються з грецькими суфіксами, а латинські — з латинськими. Хоч технічно вважається прийнятним створення гібридних слів, настійно бажано не змішувати різні мовні корені. Прикладами загальноприйнятих медичних слів, які змішують мовні корені, є неонатологія та квадриплегія (татраплегія).
Префікси зазвичай не вимагають подальших змін для додавання до кореня слова, оскільки префікс зазвичай закінчується на голосний або голосний звук, хоч у деяких випадках вони можуть трохи асимілюватися, а in- може змінитися на im- або syn- на sym- .
Суфікси додаються до кінця кореня слова, щоб додати значення, наприклад стан, хворобливий процес або процедура.
У процесі створення медичної термінології діють певні правила мови. Ці правила є частиною мовної механіки, яка називається лінгвістикою. Корінь слова розроблено таким чином, щоб включити голосний звук після терміна, щоб додати дію згладжування звуку слова під час застосування суфікса. У результаті утворюється новий термін із приєднаним голосним (корінь слова + голосний), який називається [en]. В українській мові найпоширенішою голосною, яка використовується для утворення комбінованої форми, є буква -o-, яка додається до кореня слова. Наприклад, якщо є запалення шлунка та кишки, це буде написано як гастро- та ентер- плюс -ит, гастроентерит.
Суфікси класифікуються як такі, що потребують комбінованої форми, та такі, що не потребують комбінованої форми, оскільки вони починаються з голосної.
Див. також
- Медичні мнемонічні фрази
- Інтерлінгва
- Медичний сленг
- Unified Medical Language System
- Медична латина
Примітки
- Introduction to Medical Terminology - AAPC. www.aapc.com (англ.). Процитовано 6 квітня 2022.
- Пархоменко К. С. (2021) СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ МЕДИЧНОЇ ЛЕКСИКИ: ПЕРЕКЛАДАЦЬКИЙ АСПЕКТ (НА ОСНОВІ ІНСТРУКЦІЙ ДО ЛІКАРСЬКИХ ПРЕПАРАТІВ). С.37, 55
- Ця стаття містить текст доступний за ліцензією CC BY 4.0. Betts, J Gordon; Desaix, Peter; Johnson, Eddie; Johnson, Jody E; Korol, Oksana; Kruse, Dean; Poe, Brandon; Wise, James; Womble, Mark D; Young, Kelly A (26 лютого 2016). Anatomy & Physiology. Houston: OpenStax CNX. 1.6. Anatomical Terminology. ISBN . ID: 14fb4ad7-39a1-4eee-ab6e-3ef2482e3e22@8.24.
- Betts, J Gordon; Desaix, Peter; Johnson, Eddie; Johnson, Jody E; Korol, Oksana; Kruse, Dean; Poe, Brandon; Wise, James; Womble, Mark D (3 жовтня 2013). Anatomy & Physiology. Houston: OpenStax CNX. 1.6. Anatomical Terminology. ISBN . ID: 14fb4ad7-39a1-4eee-ab6e-3ef2482e3e22@6.11. Процитовано 16 листопада 2013.
Література
- А.К. Куліченко, Ю.С. Скрипник, І.О. Хітрова (2015). Латинська мова та основи медичної термінології : навч. посіб (PDF). Запоріжжя: ЗДМУ. 275 с. Процитовано 15 серпня 2022.
- УКРАЇНСЬКА МЕДИЧНА ТЕРМІНОЛОГІЯ (розвиток і сучасний стан). Olga Oreshko// Brno, 2010. - С.48 Ел.джерело [ 9 березня 2022 у Wayback Machine.]
- О.Я. Беспалова (2021). ред. С.І. Вовянко (ред.). Медична термінологія (PDF). Київ: КПІ ім. Ігоря Сікорського. 61 с. Процитовано 1 березня 2023.
- ОСНОВИ МЕДИЧНОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ. Посібник з української мови для студентів-іноземців. ВНМУ ім. М.І. Пирогова. Вінниця, 2013.
- Vera Pyle’s Current Medical Terminology, 11th Ed., Health Professions Institute, Modesto, California, 2007.
- Rudzitis K.:
- Terminologia medica. / In duobus voluminibus curavit E. Plandere. – 1 (A-L). – Riga: “Liesma”, 1973. – 1039 p.
- Terminologia medica. / In duobus voluminibus curavit E. Plandere. – 2 (M-Z). – Riga: “Liesma”, 1977. – 866 p.
- Terminologia Medica Polyglotta (in five languages) / Dr. med. Georgi Arnaudov. – Sofia, Bulgaria, 1964. – 1031 p.
- Лінгвоекологія: мова медицини: збірник наукових праць за матеріалами всеукраїнської науково-практичної конференції з міжнародною участю 22 - 23 лютого 2023 року / наукова редакторка Тетяна Єщенко. Львів: Друкарня Львівського національного медичного університету імені Данила Галицького, 2023. 428 с.
Посилання
- Розвиток української медичної термінології 2021-01-24
- СУЧАСНА МЕДИЧНА ТЕРМІНОЛОГІЯ В НАЦІОНАЛЬНІЙ ТЕРМІНОСИСТЕМІ
- МЕТОНІМІЧНІ ТРАНСПОЗИЦІЇ У МЕДИЧНІЙ ТЕРМІНОСИСТЕМІ. Цісар Н. 2007
- ОПОСЕРЕДКОВАНА ВТОРИННА НОМІНАЦІЯ У МЕДИЧНІЙ ТЕРМІНОЛОГІЇ. Цісар Н. 2006
- СУЧАСНА УКРАЇНСЬКА МЕДИЧНА ТЕРМІНОЛОГІЯ: ПРОБЛЕМИ ТА ПЕРСПЕКТИВИ РОЗВИТКУ
- Про «стан здоров'я» мови медицини / Наталія Місник, Людмила Симоненко // Вісник Нац. ун-ту «Львівська політехніка». Серія «Проблеми української термінології». – 2002. – № 453. – С. 262–269.
- . Архів оригіналу за 25 липня 2017. Процитовано 21 липня 2017.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Medichna terminologiya ce mova yaka vikoristovuyetsya dlya tochnogo opisu lyudskogo tila usih jogo komponentiv procesi umovi sho na nogo vplivayut i proceduri sho vikonuyutsya z nim Medichna terminologiya vikoristovuyetsya v galuzi medicini Medichna terminologiya maye regulyarnu morfologiyu odnakovi prefiksi ta sufiksi vikoristovuyutsya dlya dodavannya znachen do riznih koreniv Korin termina chasto vidnositsya do organu tkanini abo stanu Napriklad u rozladi vidomomu yak gipertenziya prefiks giper oznachaye visokij abo perevishenij a korin slova tenziya napruga stosuyetsya tisku tomu slovo gipertoniya abo gipertenziya viznachaye anomalno visokij krov yanij tisk Koreni prefiksi ta sufiksi chasto pohodyat vid greckoyi chi latinskoyi movi Cya regulyarna morfologiya oznachaye sho koli vivcheno dostatnyu kilkist morfem staye legko zrozumiti duzhe tochni termini skladeni z cih morfem Znachna chastina medichnoyi movi ce anatomichna terminologiya sho stosuyetsya nazv riznih chastin tila ObgovorennyaDlya formuvannya abo rozuminnya korenya slova neobhidno bazove rozuminnya terminiv i vihidnoyi movi Nauka pro pohodzhennya sliv nazivayetsya etimologiyeyu Napriklad yaksho potribno bulo utvoriti slovo dlya vkazivki na stan nirok ye dva pervinni koreni odin z greckoyi nefros nephr os i odin z latinskoyi ren es Nirkova nedostatnist ye stanom nirok a nefrit lat nephritis takozh ye stanom abo zapalennyam nirok Sufiks it itis oznachaye zapalennya a vse slovo peredaye znachennya zapalennya nirki Inshij priklad termin supra renal ye kombinaciyeyu prefiksa supra sho oznachaye nad i korenya slova nirka i vse slovo oznachaye roztashovanij nad nirkami suprarenalnij Slovo nefrolog poyednuye v sobi korin slova nirki z sufiksom olog toj hto vivchaye sho oznachaye toj hto vivchaye nirki Utvorennya mnozhini yak pravilo maye zdijsnyuvatisya z vikoristannyam pravil utvorennya pravilnoyi formi mnozhini v movi originalu U greckij i latinskij movah isnuyut rizni pravila yaki zastosovuyutsya pri formuvanni formi mnozhini korenya slova Chasto taki podrobici mozhna znajti za dopomogoyu en MorfologiyaU medichnij terminologiyi chasto vikoristovuyutsya slova stvoreni za dopomogoyu prefiksiv i sufiksiv u latinskij i davnogreckij movah U medicini yih znachennya ta etimologiya zalezhat vid movi pohodzhennya Prefiksi ta sufiksi golovnim chinom u greckij a takozh u latinskij movi mayut vipadne o Medichni koreni zazvichaj poyednuyutsya zalezhno vid movi grecki prefiksi poyednuyutsya z greckimi sufiksami a latinski z latinskimi Hoch tehnichno vvazhayetsya prijnyatnim stvorennya gibridnih sliv nastijno bazhano ne zmishuvati rizni movni koreni Prikladami zagalnoprijnyatih medichnih sliv yaki zmishuyut movni koreni ye neonatologiya ta kvadriplegiya tatraplegiya Prefiksi zazvichaj ne vimagayut podalshih zmin dlya dodavannya do korenya slova oskilki prefiks zazvichaj zakinchuyetsya na golosnij abo golosnij zvuk hoch u deyakih vipadkah voni mozhut trohi asimilyuvatisya a in mozhe zminitisya na im abo syn na sym Sufiksi dodayutsya do kincya korenya slova shob dodati znachennya napriklad stan hvoroblivij proces abo procedura U procesi stvorennya medichnoyi terminologiyi diyut pevni pravila movi Ci pravila ye chastinoyu movnoyi mehaniki yaka nazivayetsya lingvistikoyu Korin slova rozrobleno takim chinom shob vklyuchiti golosnij zvuk pislya termina shob dodati diyu zgladzhuvannya zvuku slova pid chas zastosuvannya sufiksa U rezultati utvoryuyetsya novij termin iz priyednanim golosnim korin slova golosnij yakij nazivayetsya en V ukrayinskij movi najposhirenishoyu golosnoyu yaka vikoristovuyetsya dlya utvorennya kombinovanoyi formi ye bukva o yaka dodayetsya do korenya slova Napriklad yaksho ye zapalennya shlunka ta kishki ce bude napisano yak gastro ta enter plyus it gastroenterit Sufiksi klasifikuyutsya yak taki sho potrebuyut kombinovanoyi formi ta taki sho ne potrebuyut kombinovanoyi formi oskilki voni pochinayutsya z golosnoyi Div takozhMedichni mnemonichni frazi Interlingva Medichnij sleng Unified Medical Language System Medichna latinaPrimitkiIntroduction to Medical Terminology AAPC www aapc com angl Procitovano 6 kvitnya 2022 Parhomenko K S 2021 STRUKTURNO SEMANTIChNI OSOBLIVOSTI MEDIChNOYi LEKSIKI PEREKLADACKIJ ASPEKT NA OSNOVI INSTRUKCIJ DO LIKARSKIH PREPARATIV S 37 55 Cya stattya mistit tekst dostupnij za licenziyeyu CC BY 4 0 Betts J Gordon Desaix Peter Johnson Eddie Johnson Jody E Korol Oksana Kruse Dean Poe Brandon Wise James Womble Mark D Young Kelly A 26 lyutogo 2016 Anatomy amp Physiology Houston OpenStax CNX 1 6 Anatomical Terminology ISBN 978 1 93 816813 0 ID 14fb4ad7 39a1 4eee ab6e 3ef2482e3e22 8 24 Betts J Gordon Desaix Peter Johnson Eddie Johnson Jody E Korol Oksana Kruse Dean Poe Brandon Wise James Womble Mark D 3 zhovtnya 2013 Anatomy amp Physiology Houston OpenStax CNX 1 6 Anatomical Terminology ISBN 978 1 93 816813 0 ID 14fb4ad7 39a1 4eee ab6e 3ef2482e3e22 6 11 Procitovano 16 listopada 2013 LiteraturaA K Kulichenko Yu S Skripnik I O Hitrova 2015 Latinska mova ta osnovi medichnoyi terminologiyi navch posib PDF Zaporizhzhya ZDMU 275 s Procitovano 15 serpnya 2022 UKRAYiNSKA MEDIChNA TERMINOLOGIYa rozvitok i suchasnij stan Olga Oreshko Brno 2010 S 48 El dzherelo 9 bereznya 2022 u Wayback Machine O Ya Bespalova 2021 red S I Vovyanko red Medichna terminologiya PDF Kiyiv KPI im Igorya Sikorskogo 61 s Procitovano 1 bereznya 2023 OSNOVI MEDIChNOYi TERMINOLOGIYi Posibnik z ukrayinskoyi movi dlya studentiv inozemciv VNMU im M I Pirogova Vinnicya 2013 Vera Pyle s Current Medical Terminology 11th Ed Health Professions Institute Modesto California 2007 Rudzitis K Terminologia medica In duobus voluminibus curavit E Plandere 1 A L Riga Liesma 1973 1039 p Terminologia medica In duobus voluminibus curavit E Plandere 2 M Z Riga Liesma 1977 866 p Terminologia Medica Polyglotta in five languages Dr med Georgi Arnaudov Sofia Bulgaria 1964 1031 p Lingvoekologiya mova medicini zbirnik naukovih prac za materialami vseukrayinskoyi naukovo praktichnoyi konferenciyi z mizhnarodnoyu uchastyu 22 23 lyutogo 2023 roku naukova redaktorka Tetyana Yeshenko Lviv Drukarnya Lvivskogo nacionalnogo medichnogo universitetu imeni Danila Galickogo 2023 428 s ISBN 978 617 7196 30 2PosilannyaRozvitok ukrayinskoyi medichnoyi terminologiyi 2021 01 24 SUChASNA MEDIChNA TERMINOLOGIYa V NACIONALNIJ TERMINOSISTEMI METONIMIChNI TRANSPOZICIYi U MEDIChNIJ TERMINOSISTEMI Cisar N 2007 OPOSEREDKOVANA VTORINNA NOMINACIYa U MEDIChNIJ TERMINOLOGIYi Cisar N 2006 SUChASNA UKRAYiNSKA MEDIChNA TERMINOLOGIYa PROBLEMI TA PERSPEKTIVI ROZVITKU Pro stan zdorov ya movi medicini Nataliya Misnik Lyudmila Simonenko Visnik Nac un tu Lvivska politehnika Seriya Problemi ukrayinskoyi terminologiyi 2002 453 S 262 269 Arhiv originalu za 25 lipnya 2017 Procitovano 21 lipnya 2017 Cya stattya ye zagotovkoyu Vi mozhete dopomogti proyektu dorobivshi yiyi Ce povidomlennya varto zaminiti tochnishim