Підтримка
www.wikidata.uk-ua.nina.az
Khmerske pismo khmerska abetka khmer អក ខរក រមខ មរភ ស ʔakkʰaʔraʔ krɑm kʰeɛmaʔraʔ pʰiesaː pisemnist sho vikoristovuyetsya dlya zapisu khmerskoyi movi yaka ye derzhavnoyu movoyu Kambodzhi IstoriyaDavnij napis khmerskim pismom Khmerske pismo ye adaptovanim variantom pisma pallava yake v svoyu chergu pohodit vid abetki grantha odnogo z pivdennih riznovidiv pisma brahmi Najdavnishij napis khmerskim pismom bulo znajdeno v provinciyi Takeo na pivden vid Pnompenya vin datuyetsya 611 rokom Suchasne khmerske pismo vidriznyayetsya vid khmerskogo pisma napisi yakim znajdeno sered ruyin Angkoru Tajske ta laoske pismo pohodyat vid davnih variantiv khmerskogo pisma Zagalnaj opisKhmerske pismo pishetsya zliva na pravo Slova v mezhah odnogo rechennya yak pravilo pishutsya razom bez intervaliv Klasteri prigolosnih v slovi skladeni takim chinom sho druga a chasom i tretya prigolosna pishetsya v zmenshenomu viglyadi pid golovnoyu prigolosnoyu Pervinno do abetki vhodilo 35 prigolosnih ta narazi vikoristovuyutsya lishe 33 Kozhna litera faktichno ye prigolosnim razom z ingerentnim golosnim a abo o Isnuye dekilka nezalezhnih golosnih prote yak pravilo golosni vistupayut yak zalezhni dopomizhni znaki sho suprovodzhuyut prigolosni vkazuyuchi yakij golosnij maye vimovlyatisya pislya prigolosnogo konsonantnogo klastera Bilshist zalezhnih golosnih mayut dva varianti vimovi sho v bilshosti vipadkiv zalezhit vid ingerentnoyi golosnoyi toyi prigolosnoyi do yakoyi voni dodayutsya U deyakih poziciyah pislya prigolosnih napisanih bez zalezhnih golosnih vimovlyayetsya zvuk ingerentnoyi golosnoyi Diakritichni znaki vkazuyut na inshi modifikaciyi u vimovi liter Khmerske pismo maye takozh vlasni chisla ta znaki punktuaciyi NapisannyaPrigolosni ក ខ គ ឃ ង ka kɑ kha kʰɑ ko kɔ kho kʰɔ ngo ŋɔ ច ឆ ជ ឈ ញ cha cɑ chha cʰɑ cho cɔ chho cʰɔ nho ɲɔ ដ ឋ ឌ ឍ ណ da ɗɑ tha tʰɑ do ɗɔ tho tʰɔ na nɑ ត ថ ទ ធ ន ta tɑ tha tʰɑ to tɔ tho tʰɔ no nɔ ប ផ ព ភ ម ba ɓɑ pha pʰɑ po pɔ pho pʰɔ mo mɔ យ រ ល វ yo jɔ ro rɔ lo lɔ vo vɔ ស ហ ឡ អ sa sɑ ha hɑ la lɑ a ʔɑ Pidpisni prigolosni ក ក ក ខ ក គ ក ឃ ក ង k kh ka kh ng ក ច ក ឆ ក ជ ក ឈ ក ញ ch chh ch chh nh ក ដ ក ឋ ក ឌ ក ឍ ក ណ d th d th n ក ត ក ថ ក ទ ក ធ ក ន t t t t n ក ប ក ផ ក ព ក ភ ក ម b ph p ph m ក យ ក រ ក ល ក វ y r l v ក ស ក ហ ក ឡ ក អ s h l Pidpisni prigolosni pokazano v poyednanni z simvolom ka Dlya poznachennya deyakih zvukiv u zapozichenih slovah perevazhno z francuzkoyi ta tajskoyi mov bulo stvoreno kilka dodatkovih simvoliv Bilshist z nih stvoryuyetsya dodavannyam pidpisnih prigolosnih do simvolu ha ហ គ ហ ន ប ហ ម ហ ល ហ វ ហ ស ga gɑ na nɑ pa pɑ ma mɑ la lɑ fa fɑ wa wɑ za zɑ za ʒɑ Golosni Grupa a Grupa o ក ka kɑ គ ko kɔ ក ka ka គ kea kiːe ក kĕ ke គ kĭ ki ក kei kej គ ki kiː ក kŏe ke គ kŏe kɨ ក kœ keːɨ គ kœ kɨː ក kŏ ko គ kŭ ku ក ko koːu គ ku kuː ក kuŏ kuːe គ kuŏ kuːe ក kaeu kaːe គ keu keː ក kœă kɨːe គ kœă kɨːe ក kiĕ kiːe គ kiĕ kiːe ក ke keːi គ ke keː ក ke kaːe គ ke kɛː ក kai kaj គ key kɨj ក kao kaːo គ koŭ koː ក kau kaw គ kŏu kɨw ក kom kom គ kŭm kum ក kam kɑm គ kum kum ក kăm kam គ kŏam koem ក kăh kah គ keăh keeh ក kŏh koh គ kuh kuh ក keh keih គ keh keːh ក kaŏh kɑh គ kuŏh kʊeh ក kă kaʔ គ keă keeʔ Nezalezhni golosni ឣ a ʔɑʔ ឤ a ʔa ឥ ĕ ʔe ឦ ei ʔej ឧ ŏ ʔ ឩ ŭ ʔu ឪ ŏu ʔɨw ឫ rŏe ʔrɨ ឬ rœ ʔrɨː ឭ lŏe ʔlɨ ឮ lœ ʔlɨː ឯ e ʔeː ឰ ai ʔaj ឱ ឲ ao ʔaːo ឳ au ʔaw Diakritichni znaki nazalizuye golosnij dodaye pridihannya do golosnogo zazvichaj opuskayetsya dodaye do golosnogo zazvichaj opuskayetsya vidnosno novij znak vikoristovuyetsya dlya peretvorennya deyakih prigolosnih grupi o v grupu a vikoristovuyetsya dlya peretvorennya deyakih prigolosnih grupi a v grupu o vikoristovuyetsya yaksho dvi verhni dikritiki peretinayutsya z nadpisnim znakom golosnoyi vikoristovuyetsya dlya skorochennya deyakih golosnih vikoristovuyetsya tak samo yak i nastupnij znak vikoristovuyetsya shob predstaviti deyaki literi yak taki sho ne vimovlyayutsya vikoristovuyetsya dlya vkazivki na pidnesennya intonaciyi pri napruzi predstavlyaye korotkij golosnij v slovah z sanskritu pali zazvichaj opuskayetsya zastarilij znak rozroblenij dlya yunikodu vikoristovuyetsya dlya stvorennya pidpisnih prigolosnih Priklad tekstu Nizhche navedeno pereklad khmerskoyu movoyu pershoyi statti Zagalnoyi deklaraciyi prav lyudini មន ស សទ ងអស ក តមកម នស រ ភ ពន ងភ ពស ម ៗគ ន ក ន ងស ទ ធ ន ងស ចក ដ ថ ល ថ ន រ មន ស សគ រប រ បស ទ ធត ម នវ ច រណញ ញ ណន ងសត សម បជញ ញ ហ យត រ វប រព រ ត ដច ព គ ន ទ វ ញទ មកក ន ងស ម រត រ ប អ នគ ន ជ បងប អ ន Ukrayinskij pereklad Vsi lyudi narodzhuyutsya vilnimi i rivnimi u svoyij gidnosti ta pravah Voni nadileni rozumom i sovistyu i povinni diyati u vidnoshenni odin do odnogo v dusi braterstva Cifri ០ ១ ២ ៣ ៤ ៥ ៦ ៧ ៨ ៩ ១០ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ស ន យ ម យ ព រ ប ប ន ប រ ប រ ម យ ប រ ព រ ប រ ប ប រ ប ន ដប sohn muŏy pi bei buŏn prăm prăm muŏy prăm pi prăm bei prăm buŏn dopPrimitkiPunnee Soonthornpoct From Freedom to Hell A History of Foreign Interventions in Cambodian Politics And Wars page 29 Vantage Press Inc Russell R Ross Cambodia A Country Study page 112 Library of Congress Federal Research Division 1990 Arhiv originalu za 18 sichnya 2016 Procitovano 13 listopada 2015 LiteraturaDictionnaire Cambodgien Vol I amp II 1967 L institut Bouddhique Khmer Language Jacob Judith 1974 A Concise Cambodian English Dictionary London Oxford University Press Posilannyakhmerske pismo na sajti Omniglot 13 lyutogo 2012 u Wayback Machine angl tablicya romanizaciyi khmerskogo lista 13 travnya 2011 u Wayback Machine angl Evolution of the Khmer script 8 listopada 2015 u Wayback Machine Authentic Khmer Online 21 listopada 2015 u Wayback Machine
Топ