Едельвейс (англ. Edelweiss) — з мюзиклу «Звуки музики» (вперше вийшов у 1959 році) Роджерса та Хаммерстайна, де виконувалася персонажем капітана Георга Людвіга фон Траппа (першим виконавцем був Теодор Бікель у дуеті з Мері Мартін ) та членами його родини під час концерту наприкінці другого акту, як вираз австрійського патріотизму перед обличчям аншлюзу і примусу фон Траппа до служби в Крігсмарін, так і внутрішнього прощання зі своєю улюбленою батьківщиною, символом вірності якої виступає квітка едельвейсу.
В екранізації 1965 пісню співає капітан фон Трапп (Крістофер Пламмер), коли він наново відкриває для себе музику зі своїми дітьми .
Це була остання пісня, написана Оскаром Хаммерстайном II, який помер у серпні 1960 року.
Створення
Поки «Звуки музики» проходили відбіркові випробування в Бостоні, Річард Роджерс вважав, що капітану фон Траппу необхідна пісня, в якій він прощається зі своєю улюбленою батьківщиною. Роджерс та Оскар Хаммерстайн II вирішили написати додаткову пісню, яку фон Трапп співатиме під час фестивальних концертів ближче до кінця виступу. Під час роботи над музичною композицією вони вирішили, що вона добре підходить для Теодора Бікеля, якого було обрано на роль капітана. У початковому сценарії, написаному [en] є сцена, де Гретль підносить букет едельвейсів баронесі Ельзі Шредер під час відвідування останнього будинку фон Траппів. Тут едельвейс виступає метафорою простої польової квітки, що є символом Австрії, пам'ять про яку капітан фон Трапп, його дружина Марія та їхні діти зберігатимуть у своїх серцях, незважаючи на захоплення їхньої батьківщини нацистами.
Роджерс представив просту, але захоплюючу та зворушливу мелодію в стилі вальсу до простої віршованої лірики в італійському стилі рітурнель про появу квітки едельвейсу, написану Хаммерстайном. «Едельвейс» виявилася однією з найулюбленіших пісень як у мюзиклі, так у Роджерса і Хаммерстайна і стала їхньою останньою спільною роботою у зв'язку зі смертю Хаммерстайна, який страждав на рак шлунку, через дев'ять місяців після першої постановки «Звуків музики» на сцені Бродвею.
В кіно
Хоча у постановці пісня виконувалася лише під час концерту, в екранізації за сценарієм [en] пісня звучить двічі, оскільки він написав ще одну сцену, натхненну рядком вихідного сценарію [en] та [en], де капітана фон Траппа просять заспівати «Едельвейс» у сімейній вітальні разом зі своїми дітьми та наново відкрити для себе любов, яку він відчував до них, під акомпанемент Лізл. Леман включив епізод виконання пісні на концертній сцені Зальцбурзького фестивалю, так щоб капітан фон Трапп та його сім'я закликали глядачів приєднатися до їхнього виконання для створення обстановки протистояння нацистським солдатам, які розташовані навколо.
Хоча роль капітана фон Траппа виконував актор Крістофер Пламмер, проте при озвученні виконання пісні був вставлений голос співака [en].
Джозефін Сяо виконала пісню на кантонському діалекті китайської мови у фільмі «Вбивця блискавки», що вийшов у 1967 році.
Стівен Мойєр виконав пісню у телесеріалі [en], який вийшов у 2013 році, де зіграв роль роль фон Траппа.
В однойменній екранізації роману Філіпа Діка «Людина у високому замку» пісня у виконанні [en] стала музичною заставкою до вступних титрів . Хоча другий рядок («Every morning you greet me») був опущений.
Помилки сприйняття
Едельвейс є дуже відомою в Австрії квіткою і була поміщена на монету номіналом 1 австрійський шилінг. А після введення євро випускаються монети в 2 євроценти. Сама квітка знаходиться під державною екологічною охороною та її заборонено зривати. Едельвейс носиться як емблема на головних уборах військовослужбовцями Збройних сил Австрії та баварськими гірськими стрільцями.
Величезна популярність пісні в англомовному середовищі викликала у людей помилкове уявлення, ніби вона є народним або навіть офіційним державним гімном Австрії. Насправді чинним гімном Австрії є «Країна гір, країна потоків», а з 1929 року і до аншлюсу ним був [de]».
Нерідко «Едельвейс» плутають з іншою піснею – Ol' Man River із мюзиклу [en] також написаної на вірші Хаммерстайна, яка помилково вважається зразком негритянського спірічуелса . Подібного роду помилки щодо двох пісень були відзначені двома авторами, обидва з яких вважають це свідченням талановитості Хаммерстайна. Так Елісон Макламор у своїй монографії, присвяченій музичному театру, писала: «Останньою останньою піснею, написаною для вистави, була „Едельвейс“, ніжна данина поваги місцевій квітці, що має відтінок самобутньої австрійської народної пісні, так само як «Ol' Man River» слухачів своїм істинним афроамериканським спірічуелсом» . У свою чергу Х'ю Форден у біографії Хаммерстайна відзначив «здатності авторів наслідувати якість самобутньої народної пісні». . . „Ol' Man River“ прозвучала як пісня чорношкірого робітника. . . Через тридцять років „Едельвейс“ виявився, як вважали багато, старовинною австрійською піснею, хоча й Оскар. . . склав її для „Звуків музики“» .
Теодор Бікель згадував в автобіографії, що після виступу до нього одного разу підійшов корінний австрієць і сказав: «Я люблю цей „Едельвейс“», а потім додав з повною впевненістю: «Звичайно, я знаю її давно, але тільки німецькою ». .
Ще однією фактологічною помилкою є уявлення, що дана пісня була справжнім гімном нацистів, незважаючи на те, що вона ніколи не була ні пронацистським твором у рамках «Звуків музики», ні ніколи не існувала в епоху нацистської Німеччини.
Питання про авторське право
Роджерс і Хаммерстайн не дозволили використання альтернативних текстів з мелодією пісні, що зробило певні комерційні використання даних версій, які ймовірно порушують їх авторські права, якщо вони не підпадають під сумлінне використання. Роджерс заявив, що "він подасть до суду на будь-яку групу", що використовує мелодію "Едельвейс" зі зміненими словами; нинішні правовласники виконують його побажання, відмовляючись надати дозвіл на ці комерційні запити, які несумісні з намірами творців .
Примітки
- Edelweiss from The Sound of Music на YouTube
- . Entertainment Urban Legends Revealed. 25 липня 2012. Архів оригіналу за 12 серпня 2017. Процитовано 12 серпня 2017.
- Maslon, Lawrence (2007). The Sound of Music Companion. New York: Simon and Schuster. с. 177. ISBN .
- . The New York Times. 23 серпня 1960. с. 1. Архів оригіналу за 23 липня 2018. Процитовано 10 лютого 2014.
- Maslon, Laurence (2007). The Sound of Music Companion (англ.). New York: Simon and Schuster. с. 177. ISBN . Процитовано 5 лютого 2021.
- 蒋伟光 (Director) (25 травня 1967). 閃電煞星 (Motion picture). Hong Kong: 合众.
YouTube title: 蕭芳芳 唱 Sukiyaki and Edelweiss
. Архів оригіналу за 16 лютого 2022. Процитовано 16 лютого 2022.{{}}
: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title () - . The Atlantic. Архів оригіналу за 2 травня 2019. Процитовано 24 листопада 2015.
- Meriam, Ray (1999). Gebirgsjaeger: Germany's Mountain Troops. World War II Arsenal. Т. 3. Merriam Press. с. 44. ISBN .
- . BBC. 7 листопада 2006. Архів оригіналу за 27 квітня 2014. Процитовано 10 лютого 2014.
- Steyn, Mark (5 грудня 1997). . . Архів оригіналу за 1 жовтня 2013. Процитовано 10 лютого 2014.
- McLamore, Alyson (2004). Musical theater: an appreciation. Pearson Prentice Hall. с. 156. ISBN .
- Fordin, Hugh (1995). Getting to know him: a biography of Oscar Hammerstein II. [en]. с. 102. ISBN .
- (2014). . . с. 210. ISBN . Архів оригіналу за 5 вересня 2021. Процитовано 22 липня 2018.
- Grisar P. J. (18 квітня 2019). . . Архів оригіналу за 10 травня 2019. Процитовано 9 травня 2019.
- Prengel K. (18 квітня 2019). . [en]. Архів оригіналу за 16 лютого 2022. Процитовано 9 травня 2019.
- McIntyre, Dean (2001). . [en]. The United Methodist Church. Архів оригіналу за 27 квітня 2015. Процитовано 28 квітня 2015.
- Dan Benedict, Jr. (1999). . [en]. The United Methodist Church. Архів оригіналу за 5 березня 2016. Процитовано 28 квітня 2015.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Edelvejs angl Edelweiss z myuziklu Zvuki muziki vpershe vijshov u 1959 roci Rodzhersa ta Hammerstajna de vikonuvalasya personazhem kapitana Georga Lyudviga fon Trappa pershim vikonavcem buv Teodor Bikel u dueti z Meri Martin ta chlenami jogo rodini pid chas koncertu naprikinci drugogo aktu yak viraz avstrijskogo patriotizmu pered oblichchyam anshlyuzu i primusu fon Trappa do sluzhbi v Krigsmarin tak i vnutrishnogo proshannya zi svoyeyu ulyublenoyu batkivshinoyu simvolom virnosti yakoyi vistupaye kvitka edelvejsu V ekranizaciyi 1965 pisnyu spivaye kapitan fon Trapp Kristofer Plammer koli vin nanovo vidkrivaye dlya sebe muziku zi svoyimi ditmi Ce bula ostannya pisnya napisana Oskarom Hammerstajnom II yakij pomer u serpni 1960 roku StvorennyaPoki Zvuki muziki prohodili vidbirkovi viprobuvannya v Bostoni Richard Rodzhers vvazhav sho kapitanu fon Trappu neobhidna pisnya v yakij vin proshayetsya zi svoyeyu ulyublenoyu batkivshinoyu Rodzhers ta Oskar Hammerstajn II virishili napisati dodatkovu pisnyu yaku fon Trapp spivatime pid chas festivalnih koncertiv blizhche do kincya vistupu Pid chas roboti nad muzichnoyu kompoziciyeyu voni virishili sho vona dobre pidhodit dlya Teodora Bikelya yakogo bulo obrano na rol kapitana U pochatkovomu scenariyi napisanomu en ye scena de Gretl pidnosit buket edelvejsiv baronesi Elzi Shreder pid chas vidviduvannya ostannogo budinku fon Trappiv Tut edelvejs vistupaye metaforoyu prostoyi polovoyi kvitki sho ye simvolom Avstriyi pam yat pro yaku kapitan fon Trapp jogo druzhina Mariya ta yihni diti zberigatimut u svoyih sercyah nezvazhayuchi na zahoplennya yihnoyi batkivshini nacistami Rodzhers predstaviv prostu ale zahoplyuyuchu ta zvorushlivu melodiyu v stili valsu do prostoyi virshovanoyi liriki v italijskomu stili riturnel pro poyavu kvitki edelvejsu napisanu Hammerstajnom Edelvejs viyavilasya odniyeyu z najulyublenishih pisen yak u myuzikli tak u Rodzhersa i Hammerstajna i stala yihnoyu ostannoyu spilnoyu robotoyu u zv yazku zi smertyu Hammerstajna yakij strazhdav na rak shlunku cherez dev yat misyaciv pislya pershoyi postanovki Zvukiv muziki na sceni Brodveyu V kinoHocha u postanovci pisnya vikonuvalasya lishe pid chas koncertu v ekranizaciyi za scenariyem en pisnya zvuchit dvichi oskilki vin napisav she odnu scenu nathnennu ryadkom vihidnogo scenariyu en ta en de kapitana fon Trappa prosyat zaspivati Edelvejs u simejnij vitalni razom zi svoyimi ditmi ta nanovo vidkriti dlya sebe lyubov yaku vin vidchuvav do nih pid akompanement Lizl Leman vklyuchiv epizod vikonannya pisni na koncertnij sceni Zalcburzkogo festivalyu tak shob kapitan fon Trapp ta jogo sim ya zaklikali glyadachiv priyednatisya do yihnogo vikonannya dlya stvorennya obstanovki protistoyannya nacistskim soldatam yaki roztashovani navkolo Hocha rol kapitana fon Trappa vikonuvav aktor Kristofer Plammer prote pri ozvuchenni vikonannya pisni buv vstavlenij golos spivaka en Dzhozefin Syao vikonala pisnyu na kantonskomu dialekti kitajskoyi movi u filmi Vbivcya bliskavki sho vijshov u 1967 roci Stiven Mojyer vikonav pisnyu u teleseriali en yakij vijshov u 2013 roci de zigrav rol rol fon Trappa V odnojmennij ekranizaciyi romanu Filipa Dika Lyudina u visokomu zamku pisnya u vikonanni en stala muzichnoyu zastavkoyu do vstupnih titriv Hocha drugij ryadok Every morning you greet me buv opushenij Pomilki sprijnyattyaEdelvejs ye duzhe vidomoyu v Avstriyi kvitkoyu i bula pomishena na monetu nominalom 1 avstrijskij shiling A pislya vvedennya yevro vipuskayutsya moneti v 2 yevrocenti Sama kvitka znahoditsya pid derzhavnoyu ekologichnoyu ohoronoyu ta yiyi zaboroneno zrivati Edelvejs nositsya yak emblema na golovnih uborah vijskovosluzhbovcyami Zbrojnih sil Avstriyi ta bavarskimi girskimi strilcyami Velichezna populyarnist pisni v anglomovnomu seredovishi viklikala u lyudej pomilkove uyavlennya nibi vona ye narodnim abo navit oficijnim derzhavnim gimnom Avstriyi Naspravdi chinnim gimnom Avstriyi ye Krayina gir krayina potokiv a z 1929 roku i do anshlyusu nim buv de Neridko Edelvejs plutayut z inshoyu pisneyu Ol Man River iz myuziklu en takozh napisanoyi na virshi Hammerstajna yaka pomilkovo vvazhayetsya zrazkom negrityanskogo spirichuelsa Podibnogo rodu pomilki shodo dvoh pisen buli vidznacheni dvoma avtorami obidva z yakih vvazhayut ce svidchennyam talanovitosti Hammerstajna Tak Elison Maklamor u svoyij monografiyi prisvyachenij muzichnomu teatru pisala Ostannoyu ostannoyu pisneyu napisanoyu dlya vistavi bula Edelvejs nizhna danina povagi miscevij kvitci sho maye vidtinok samobutnoyi avstrijskoyi narodnoyi pisni tak samo yak Ol Man River sluhachiv svoyim istinnim afroamerikanskim spirichuelsom U svoyu chergu H yu Forden u biografiyi Hammerstajna vidznachiv zdatnosti avtoriv nasliduvati yakist samobutnoyi narodnoyi pisni Ol Man River prozvuchala yak pisnya chornoshkirogo robitnika Cherez tridcyat rokiv Edelvejs viyavivsya yak vvazhali bagato starovinnoyu avstrijskoyu pisneyu hocha j Oskar sklav yiyi dlya Zvukiv muziki Teodor Bikel zgaduvav v avtobiografiyi sho pislya vistupu do nogo odnogo razu pidijshov korinnij avstriyec i skazav Ya lyublyu cej Edelvejs a potim dodav z povnoyu vpevnenistyu Zvichajno ya znayu yiyi davno ale tilki nimeckoyu She odniyeyu faktologichnoyu pomilkoyu ye uyavlennya sho dana pisnya bula spravzhnim gimnom nacistiv nezvazhayuchi na te sho vona nikoli ne bula ni pronacistskim tvorom u ramkah Zvukiv muziki ni nikoli ne isnuvala v epohu nacistskoyi Nimechchini Pitannya pro avtorske pravoRodzhers i Hammerstajn ne dozvolili vikoristannya alternativnih tekstiv z melodiyeyu pisni sho zrobilo pevni komercijni vikoristannya danih versij yaki jmovirno porushuyut yih avtorski prava yaksho voni ne pidpadayut pid sumlinne vikoristannya Rodzhers zayaviv sho vin podast do sudu na bud yaku grupu sho vikoristovuye melodiyu Edelvejs zi zminenimi slovami ninishni pravovlasniki vikonuyut jogo pobazhannya vidmovlyayuchis nadati dozvil na ci komercijni zapiti yaki nesumisni z namirami tvorciv PrimitkiEdelweiss from The Sound of Music na YouTube Entertainment Urban Legends Revealed 25 lipnya 2012 Arhiv originalu za 12 serpnya 2017 Procitovano 12 serpnya 2017 Maslon Lawrence 2007 The Sound of Music Companion New York Simon and Schuster s 177 ISBN 978 1416549543 The New York Times 23 serpnya 1960 s 1 Arhiv originalu za 23 lipnya 2018 Procitovano 10 lyutogo 2014 Maslon Laurence 2007 The Sound of Music Companion angl New York Simon and Schuster s 177 ISBN 978 1 4165 4954 3 Procitovano 5 lyutogo 2021 蒋伟光 Director 25 travnya 1967 閃電煞星 Motion picture Hong Kong 合众 YouTube title 蕭芳芳 唱 Sukiyaki and Edelweiss Arhiv originalu za 16 lyutogo 2022 Procitovano 16 lyutogo 2022 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a Obslugovuvannya CS1 Storinki z tekstom archived copy yak znachennya parametru title posilannya The Atlantic Arhiv originalu za 2 travnya 2019 Procitovano 24 listopada 2015 Meriam Ray 1999 Gebirgsjaeger Germany s Mountain Troops World War II Arsenal T 3 Merriam Press s 44 ISBN 1576381633 BBC 7 listopada 2006 Arhiv originalu za 27 kvitnya 2014 Procitovano 10 lyutogo 2014 Steyn Mark 5 grudnya 1997 Arhiv originalu za 1 zhovtnya 2013 Procitovano 10 lyutogo 2014 McLamore Alyson 2004 Musical theater an appreciation Pearson Prentice Hall s 156 ISBN 0 13 048583 7 Fordin Hugh 1995 Getting to know him a biography of Oscar Hammerstein II en s 102 ISBN 0 306 80668 1 2014 s 210 ISBN 9780299300548 Arhiv originalu za 5 veresnya 2021 Procitovano 22 lipnya 2018 Grisar P J 18 kvitnya 2019 Arhiv originalu za 10 travnya 2019 Procitovano 9 travnya 2019 Prengel K 18 kvitnya 2019 en Arhiv originalu za 16 lyutogo 2022 Procitovano 9 travnya 2019 McIntyre Dean 2001 en The United Methodist Church Arhiv originalu za 27 kvitnya 2015 Procitovano 28 kvitnya 2015 Dan Benedict Jr 1999 en The United Methodist Church Arhiv originalu za 5 bereznya 2016 Procitovano 28 kvitnya 2015