Девід Беллос (англ. David Bellos; народився 25 червня 1945) — британський літературознавець і перекладач.
Девід Беллос | ||||
---|---|---|---|---|
Народився | червень 1945 (79 років) Англія, Велика Британія | |||
Країна | Велика Британія[1] | |||
Діяльність | перекладач, біограф | |||
Alma mater | Університет Оксфорда | |||
Заклад | Принстонський університет | |||
Мова творів | англійська | |||
Magnum opus | d | |||
Діти | d | |||
Нагороди | ||||
| ||||
З біографії
Девід Беллос є доктором філологічних наук в Оксфордському університеті, викладав в Единбурзькому , Саутгемптонському та Манчестерському університетах. У 1997 році став професором романістики, французької літератури та порівняльної літератури в Принстонському університеті. У 2011 році написав вступ до перекладу під назвою «Чи то риба у вас на вусі?» (Is That a Fish in Your Ear?).
Беллос написав кілька літературних біографій, таких як «Роман століття» про твір Віктора Гюго «Знедолені». Він переклав «Життя. Інструкція до експлуатації» (La Vie mode d'emploi) Жоржа Перека, за що отримав Prix Goncourt de la biographie в 1994 році, а також інші твори Перека, Кадаре, окремі твори Жоржа Іфра, Ромена Гарі, Жоржа Сіменона, Поля Фурнеля, два романи Фред Варґас, а також щоденник жертви Голокосту Елен Берр.
У 2015 році він став офіцером Ордену мистецтв та літератури.
Праці
- Balzac Criticism in France, 1850—1900. The Making of a Reputation. Oxford, 1976
- La Cousine Bette. A Critical Guide. London, 1981
- Leo Spitzer: Essays on seventeenth century. Herausgegeben und übersetzt von David Bellos. Cambridge: Cambridge University Press, 1983
- Honoré de Balzac: Old Goriot. Cambridge: Cambridge University Press, 1987
- Georges Perec. A Life in Words. London: Harvill Secker, 1993
- Jacques Tati. His Life and Art. 1999
- Romain Gary. A Tall Story. London: Harvill Secker, 2010
- Is That a Fish in Your Ear? Translation and the Meaning of Everything. London and New York, 2011
- The Novel of the Century: The Extraordinary Adventure of Les Misérables. London: Particular Books, 2017
Література
- Silvia Kadiu: David Bellos’ Indirect Translation of Ismail Kadare's The File on H: A Contextual Analysis, in: Literary Linguistics, Jahrgang 5, No. 3, Art. 3, August 2016 DOI: 10.15462/ijll.v5i3.74
Посилання
- Бібліографія. Девід Беллос // Німецька національна бібліотека
- Девід Беллос [ 17 грудня 2021 у Wayback Machine.], Принстон
- Девід Беллос: Круті мовні звороти [ 12 листопада 2020 у Wayback Machine.], у: The Guardian, 21 листопада 2011.
Примітки
- Bibliothèque nationale de France Record #12129846q // BnF catalogue général — Paris: BnF.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Devid Bellos angl David Bellos narodivsya 25 chervnya 1945 britanskij literaturoznavec i perekladach Devid BellosNarodivsyacherven 1945 79 rokiv Angliya Velika BritaniyaKrayina Velika Britaniya 1 Diyalnistperekladach biografAlma materUniversitet OksfordaZakladPrinstonskij universitetMova tvorivanglijskaMagnum opusdDitidNagorodid 1994 Mizhnarodna Bukerivska premiya d 2005 Z biografiyiDevid Bellos ye doktorom filologichnih nauk v Oksfordskomu universiteti vikladav v Edinburzkomu Sautgemptonskomu ta Manchesterskomu universitetah U 1997 roci stav profesorom romanistiki francuzkoyi literaturi ta porivnyalnoyi literaturi v Prinstonskomu universiteti U 2011 roci napisav vstup do perekladu pid nazvoyu Chi to riba u vas na vusi Is That a Fish in Your Ear Bellos napisav kilka literaturnih biografij takih yak Roman stolittya pro tvir Viktora Gyugo Znedoleni Vin pereklav Zhittya Instrukciya do ekspluataciyi La Vie mode d emploi Zhorzha Pereka za sho otrimav Prix Goncourt de la biographie v 1994 roci a takozh inshi tvori Pereka Kadare okremi tvori Zhorzha Ifra Romena Gari Zhorzha Simenona Polya Furnelya dva romani Fred Vargas a takozh shodennik zhertvi Golokostu Elen Berr U 2015 roci vin stav oficerom Ordenu mistectv ta literaturi PraciBalzac Criticism in France 1850 1900 The Making of a Reputation Oxford 1976 La Cousine Bette A Critical Guide London 1981 Leo Spitzer Essays on seventeenth century Herausgegeben und ubersetzt von David Bellos Cambridge Cambridge University Press 1983 Honore de Balzac Old Goriot Cambridge Cambridge University Press 1987 Georges Perec A Life in Words London Harvill Secker 1993 Jacques Tati His Life and Art 1999 Romain Gary A Tall Story London Harvill Secker 2010 Is That a Fish in Your Ear Translation and the Meaning of Everything London and New York 2011 The Novel of the Century The Extraordinary Adventure of Les Miserables London Particular Books 2017LiteraturaSilvia Kadiu David Bellos Indirect Translation of Ismail Kadare s The File on H A Contextual Analysis in Literary Linguistics Jahrgang 5 No 3 Art 3 August 2016 DOI 10 15462 ijll v5i3 74PosilannyaBibliografiya Devid Bellos Nimecka nacionalna biblioteka Devid Bellos 17 grudnya 2021 u Wayback Machine Prinston Devid Bellos Kruti movni zvoroti 12 listopada 2020 u Wayback Machine u The Guardian 21 listopada 2011 PrimitkiBibliotheque nationale de France Record 12129846q BnF catalogue general Paris BnF d Track Q90d Track Q193563d Track Q15222191