«Дев'ять оповідань» (англ. Nine stories) — єдина офіційна збірка оповідань американського письменника Джерома Девіда Селінджера, яка була опублікована в травні 1953 року. Вона вважається збіркою найбільш відомих та цікавих творів письменника — «дев'яти перлин в намисті творчості Дж. Селінджера». Книга містить у собі дев'ять історій, головна тема кожної з яких — внутрішні переживання героя, його спроба зрозуміти свою сутність, своє місце в цьому світі, спроба вписати себе в світ навколо себе. Деякі з цих оповідань є частиною циклу про родину Гласс.
Дев'ять оповідань | ||||
---|---|---|---|---|
англ. Nine stories | ||||
Видання 2012 року. | ||||
Форма | оповідання | |||
Автор | Джером Девід Селінджер | |||
Мова | англійська | |||
Опубліковано | 1953 | |||
Країна | США | |||
Видавництво | Little, Brown and Company | |||
Переклад | Ю. В. Григоренко, А. О. Івахненко, 2012 р. | |||
Наступний твір | Френні і Зуї | |||
|
Тлумачення назви збірки
- Існує чимало пояснень назви збірки. На перший погляд назва «Дев'ять оповідань» не несе за собою жодного змісту, крім інформації про те, скільки оповідань вмістила у собі збірка. Деякі критики приписують письменнику брак смаку та оригінальності при називанні книги, деякі все ж вбачають відлуння релігійних доктрин, число 9 в яких — одна із філософських метафор «Махабхарати», де людське тіло уподібнене «дев'ятиворітному місту», а також сакральна цифра, без якої неможливо зрозуміти поетику «дхвані», тобто глибоко зашифрованого сенсу. Згідно з давньоіндійськими віруваннями, зміст істинно поетичного твору повинен мати два рівні: виражений словами та сугестивний (прихований). Сугестивність тексту не є метафоричною промовою, хоч має до нього безпосереднє відношення. Це так звана «душа» твору. Текст підкоряється строгим правилам, які дозволяють правильно подати сугестивну частину твору (дхвані). При чому, значення дхвані може бути найрізноманітнішим: через дхвані може виражатись проста думка, матись на увазі риторична форма або ж внушатись конкретний поетичний настрій. Останнє значення є найбільш важливим. Доктрина цього типу дхвані походить з того факту, що людська свідомість містить однакові для всіх людей «сплячі» зародки емоційного стану — це так звана «концепція всезагальності естетичного переживання». Санскритські теоретики виділяють 9 поетичних настроїв: еротичний, гумористичний, патетичний, жах, героїчний, страх, відраза, здивування, спокій. Для того, щоб втовкмачити читачу один із цих настроїв, в творі повинне переважати одне із головних відчуттів (стхайі-блава), відповідно (любов; сміх, іронія; співчуття; гнів; мужність; страх; відраза; відвертість; відчуження від світу). Якщо розглянути оповідання даної збірки Дж. Селінджера, з точки зору поетичних настроїв, то можна простежити, що в кожному з них є своє головне відчуття, при чому оповідання відносно цієї лінії головного відчуття слідують в тій послідовності, яка є традиційною для санскритської поетики:
- Чудовий день для рибки-бананки — головне відчуття: любов
- Тупташка-невдашка — головне відчуття: сміх, іронія
- Перед самою війною з ескімосами — головне відчуття: співчуття
- Людина, яка сміялась — головне відчуття: гнів
- У човні — головне відчуття: мужність
- Дорогій Есме — з любов'ю та всякою гидотою — головне відчуття: страх
- Ці чарівні уста і ці зелені очі — головне відчуття: відраза
- Блакитний період де Дом'є-Сміта — головне відчуття: відвертість
- Тедді — головне відчуття: відчуження від світу
Дев'ять оповідань
Збірка починається епіграфом — древнім дзен-будистським коаном, який носить назву «Одна рука». Епіграф різними мовами:
Англійською | Українською | Російською |
---|---|---|
We know the sound of two hands clapping. But what is the sound of one hand clapping? | Ми знаємо як звучать оплески двох рук, а як звучать оплески однієї руки? | Мы знаем звук хлопка двух ладоней, а как звучит хлопок одной ладони? |
— | Оплески двох долонь видають звук, а що таке оплески однієї долоні? | Хлопок двух ладоней издает звук, а что такое хлопок одной ладони? |
Чудовий день для рибки-бананки
(англ. A Perfect Day for Bananafish)
- Одне з найвідоміших оповідань Дж. Селінджера, в якому описується останній день з життя Сеймура Гласса. Події відбуваються на курорті, де він відпочиває зі своєю дружиною Мюріель. Вона розмовляє по телефону з матір'ю, яка переживає за дочку через дивну, на її думку, поведінку Сеймура. Матір вважає, що чоловік Мюріель, якого вона дочекалась після війни, є психічно неврівноваженим і радить його остерігатись. Сам Сеймур в цей час відпочиває на пляжі, закутавшись в халат. Депресію чоловіка дещо розвіює маленька дівчинка Сибіл, яку він зустрічає на пляжі. Вони йдуть купатись в море, де Сеймур розказує дівчинці символічну історію про рибку-бананку, яка запливає в печеру, де об'їдається бананів і не може вже звідти виплисти, роздувається і помирає від бананової лихоманки. Після купання Сеймур повертається в готель, в кімнату, де спить його жінка. Він витягає з багажу трофейний пістолет, піднімає його та пускає собі кулю в праву вилицю.
Кривенька качечка в Коннектикуті
(англ. Uncle Wiggily in Connecticut)
- Оповідання розповідає нам про Елоїзу та Мері Джейн, які бесідують за келихами спиртного та поволі п'яніють. Головна героїня, Елоїза, з усіх сил намагається примиритися з життям, яке вона створила для себе з чоловіком Лу. Її щира любов — Уолт, член сім'ї Гласс, який помер під час служби в армії. спогад, який викликає в Елоїзи найбільшу ностальгію — це випадок, коли вони з Уолтом бігли за автобусом і вона потягнула собі ногу, а він сказав: «Бідненька моя тупашка-невдашка», звертаючись до ноги.
- Важливим моментом у творі є зображення Елоїзиною дочки Рамони, яка, по суті, виступає її копією або ж навіть пародією. Рамона — копія матері, тільки вона ще не обтяжена тягарем часу та культури. Дочка постійно придумує собі уявних друзів, які гинуть внаслідок нещасних випадків, як і загинув Уолт. Рамона — дзеркало нездійсненої мрії Елоїзи, саме тому вона така жорстока з нею і саме тому вона так сильно її любить.
Перед самою війною з ескімосами
(англ. Just Before the War with the Eskimos)
- Розповідь про двох старшокласниць — Селену та Джіні, які разом грають в теніс. Вони їдуть додому на таксі і біля Селениного будинку в них відбувається суперечка через гроші, в результаті якої вони вирішують піднятись до Селени додому, де вона розміняє гроші та віддасть Джіні те, що була винна; багата Селена виявилась скупою. Поки Джіні чекала на подругу в коридорі, то познайомилась з її братом Френкліном. Після розмови з ним, затятим нонконформістом, в неї змінюються відчуття — від образи до співчуття. Френклін ніяк не може адаптуватись до мирного життя після війни, ще й кохана дівчина виходить заміж за іншого. Також, його друг Ерік їй розказує як одного разу дав притулок бідному поету, який, натомість, його обчистив. Тут вже простежується зворотна зміна відчуттів — від співчуття до образи.
Людина, яка сміється
(англ. The Laughing Man)
- В даного оповідання дуже цікава композиція: одна сюжетна лінія вкладена в іншу. Дія першої сюжетної лінії відбувається в 40 рр. Студент-юрист Джон займається групою маленьких хлопчиків(бой-скаутів)і розказує їм придуману історію 20-х рр. про людину, яка сміялась — друга сюжетна лінія. Джона всі називають Вождь. Він закоханий у дівчину з іншого соціального кола. Вона також його любить, проте їхнє почуття не має майбутнього. Відчуття напруженості у Вождя наростає і в результаті виливається агресією та різкою поведінкою з дітьми. Тим не менш, діти його дуже поважають і всі вони просто в захваті від розповідей про «Людину, яка сміється». Сама ж розповідь є доволі жорстокою: зловмисники викрали дитину багатих батьків з вимогою викупу, батьки відмовились платити таку велику суму і тоді зловмисники познущались над лицем хлопчика таким чином, що він виглядав як людина, яка завжди сміється. Коли він виріс, то утік від них в ліс до звірів, бо лише вони не боялись його зовнішності, крім того він міг спілкуватись їхньою мовою. В цьому оповіданні поєднанні реальність і вигадка.
У човні
(англ. Down at the Dinghy)
- Ще одна зустріч з сім'єю Гласс. Цього разу оповідання про Бу-бу Гласс, вона ж Беатриса Танненбаум, та її сина Лайонела. Оповідь розпочинається з розмови двох служниць, які обговорюють Лайонела. Одна з них занепокоєна тим, що він може розказати Бу-бу щось з того, що вона сказала. Тоді Лайонел втікає та ховається. Коли Бу-бу приходить, то починає його шукати і знаходить аж у човні у озері, коли він вже збирався відчалювати. Вона прикидається адміралом, щоб завоювати човен і зрозуміти причину втечі сина. Після емоційного діалогу, хлопчик таки розповів в чому справа — служниця Сандра назвала його тата «товстим брудним жидом». Проте, тут відбувається гра слів: Лайонел не знає слова «kike», тому трактує його як «kite» і вважає, що його батька обізвали «товстим брудним повітряним змієм». Бу-бу старається заспокоїти сина і в кінці оповідання вони разом йдуть в сторону дому.
Для Есме — з любов'ю та всякою гидотою
(англ. For Esmé — with Love and Squalor)
- Головному герою — сержанту Ікс — приходить запрошення на весілля. Він не має змоги поїхати і починає писати розповідь про те, наречену, якою він її пам'ятає 6 років тому.
- В квітні 1944 року сержант Ікс проходив підготовку в Девонширі. Однієї суботи він бродив містом і випадково зайшов у церкву, де співав дитячий хор. З усіх дитячих голосів сержант був зачарований голосом однієї дівчинки, який найбільше виділявся та вів за собою хор. Пізніше він пішов до кав'ярні, в яку, через деякий час, заглянула і ця дівчинка з братом та гувернанткою. Помітивши, що Ікс спостерігає за нею, вона підсіла за його столик і розпочала розмову. На руці дівчинка носила величезний воєнний годинник, а у розмові вживала дуже багато дорослих книжних слів, можливо навіть не до кінця розуміючи їх значення. Під час того як дівчинка розмовляла з сержантом Ікс гувернантка постійно подавала їй знаки, щоб та поверталась за свій столик, а молодший брат бігав довкола них і задавав їм різні дитячі загадки. Дівчинка, яку звуть Есме, просить, щоб сержант написав про неї розповідь, коли дізнається, що до війни він був письменником-новелістом. Вона додає, що найбільше полюбляє розповіді про всяку гидоту і, не пояснюючи своїх слів, запитує чи не хотів би сержант, щоб вона писала йому листи, і, отримавши ствердну відповідь, дістає адресу його польової пошти.
- Дії другої частини оповідання відбуваються в Баварії. До головного героя, який перебуває в стан депресії після тяжкого поранення і якого турбує безсоння та сильний головний біль, приходить посилка — Есме відправила йому свій воєнний годинник, сказавши, що вона за нього хвилюється і хоче, щоби цей старий годинник її батька став для нього талісманом. В його малій, тісній, освіченій однією тьмяною лампочкою, кімнаті до нього нарешті приходить жадана сонливість.
Зелені очі та вуста чарівні
(англ. Pretty Mouth and Green My Eyes)
- Розповідь про нічний телефонний дзвінок — розмову двох приятелів-адвокатів, де один розказує про свою жінку в той час, як інший в цей час перебуває з нею в ліжку. Типовий любовний трикутник. Оповідання поділене на два телефонні дзвінки Артура (обманутого чоловіка) до свого колеги. Перший: чоловік жаліється на службові неприємності, розказує як він любить свою жінку та розпитує, чи не знає його приятель, з ким вона поїхала додому. Другий(який є кульмінацією оповідання): Артур дзвонить ще раз і повідомляє, що його жінка уже повернулась і все нормально, хоч насправді вона далі у ліжку коханця.
Блакитний період де Дом'є-Сміта
(англ. De Daumier-Smith's Blue Period)
- Оповідання про молодого чоловіка, котрий відбув у Монреаль, щоби стати інструктором в академії мистецтв. Проте, в цій академії навчання відбувається лише в заочній формі: учні присилають власні роботи, інструктори їх коригують, відсилають назад із своїми зауваженнями та надають нове завдання. Для того, щоб «набити собі ціну» при відборі в інструктори, головний герой зазначає про своє близьке знайомство з Пікассо і придумує собі псевдонім — де Домьє-Сміт. За час своєї роботи він закохується в мистецьку красу релігійних картин невідомої чорниці і навіть збирається навідатись до неї у монастир, вибудовуючи собі ілюзії про свою поїздку. Тим не менш, через приналежність до бога вона не може займатись тим, що їй надано від Бога чи природи. У оповіданні є критика стримуючого фактору, котрий заважає людській діяльності, можливостям розкрити найкраще в людині, розкрити її потенціал.
Тедді
(англ. Teddy)
- Останнє оповідання є не лише логічним завершенням циклу дев'яти розповідей, а і його кульмінацією. Воно містить у собі сильні дзенські ідеї. Розповідь про десятирічного американського хлопчика Тедді Макардля, який повертається з батьками та молодшою сестрою на судні додому з Англії. Він — вундеркінд, який вміє пророкувати майбутнє. Хлопчик вважає, що в минулому житті він майже досягнув досконалості в духовному плані — досягнути її повністю йому завадила жінка (хоч пізніше він зазначає, що, не зважаючи на жінку, повної досконалості в минулому житті йому було не досягнути). Оповідання зосереджене на діалозі, який відбувається між Тедді та ще одним пасажиром судна — Ніколсоном. В цьому діалозі Тедді висловлює свої релігійно-філософські погляди. Наприклад, що бог є у всьому і все є божество: «Пуппі — бог, молоко — бог. Пуппі п'є молоко, бог п'є бога».
- Тедді — син простих людей, які ніколи не зможуть його зрозуміти і лише докучають йому своєю любов'ю. Але він їм це вибачає, як і вибачає свою злу сестру та Ніколсона, який безпардонно пристав до нього зі своїми питаннями. Тедді не стрижений і неохайно вдягнутий — його не цікавить зовнішній вигляд, хоч всі звертають увагу, здебільшого, лише на нього.
Цікаві факти
- Рибка-бананка (bananafish) — такий вид риб існує насправді. Це їстівна риба, родини albulidae, що живе у південних морях. Проте, швидше за все, це символічний образ, пов'язаний з переносними і сленговими значеннями слова «банан» (banana). Це слово може означати «дурниця», «брехня» або «божевілля», «відчай», «божевільний», «не всі вдома» тощо
- Фільм 1949-ого [en], побудований на сюжеті оповідання 2: «тупашка-невдашка» залишається єдиної екранізацією написаного Дж. Селінджером. Крім певних рамок, фільм має мало чого спільного з оригіналом.
- Селена (оповідання 3: «перед самою війною з ескімосами») — це місяць, а місяць в «Рамаяні» зрівнюють з співчуттям, милосердям.
- Розв'язка оповідання 6 (Дорогій Есме — з любов'ю та всякою гидотою) відбувається шляхом дзенського позаінтелектуального просвітлення — в результаті абсурдного слова або вчинку. Абсурд тут в тому, що Есме дарує малознайомому чоловіку реліквію.
- «…її відкрите око було дуже, навіть нечесно, велике і глибоко синє, майже фіолетове» — в оповіданні 7: «Ці чарівні уста та ці зелені очі» Селінджер підкреслює, що очі в героїні темно-сині, хоча назва оповідання — вірш, що їй присвятив її чоловік, — говорить про зелені очі. Це своєрідне приховане відсилання до санскриту, де обидва кольори позначаються одним словом «ніла», при цьому темно-синій в давньоіндійській поетиці був атрибутом сьомого поетичного почуття — відрази.
Джерела
- Dead Caulfields — JD Salinger —
- И. Л. Галинская. Загадки известных книг. М. 1986
- Дж. Д. Сэлинджер. Повести, рассказы. Серия «Классики ХХ века». Харьков — Ростов-на-Дону. 1999
Посилання
Примітки
- . Архів оригіналу за 30 серпня 2011. Процитовано 7 червня 2012.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Dev yat opovidan angl Nine stories yedina oficijna zbirka opovidan amerikanskogo pismennika Dzheroma Devida Selindzhera yaka bula opublikovana v travni 1953 roku Vona vvazhayetsya zbirkoyu najbilsh vidomih ta cikavih tvoriv pismennika dev yati perlin v namisti tvorchosti Dzh Selindzhera Kniga mistit u sobi dev yat istorij golovna tema kozhnoyi z yakih vnutrishni perezhivannya geroya jogo sproba zrozumiti svoyu sutnist svoye misce v comu sviti sproba vpisati sebe v svit navkolo sebe Deyaki z cih opovidan ye chastinoyu ciklu pro rodinu Glass Dev yat opovidanangl Nine storiesVidannya 2012 roku Forma opovidannyaAvtor Dzherom Devid SelindzherMova anglijskaOpublikovano 1953Krayina SShAVidavnictvo Little Brown and CompanyPereklad Yu V Grigorenko A O Ivahnenko 2012 r Nastupnij tvir Frenni i ZuyiTlumachennya nazvi zbirkiIsnuye chimalo poyasnen nazvi zbirki Na pershij poglyad nazva Dev yat opovidan ne nese za soboyu zhodnogo zmistu krim informaciyi pro te skilki opovidan vmistila u sobi zbirka Deyaki kritiki pripisuyut pismenniku brak smaku ta originalnosti pri nazivanni knigi deyaki vse zh vbachayut vidlunnya religijnih doktrin chislo 9 v yakih odna iz filosofskih metafor Mahabharati de lyudske tilo upodibnene dev yativoritnomu mistu a takozh sakralna cifra bez yakoyi nemozhlivo zrozumiti poetiku dhvani tobto gliboko zashifrovanogo sensu Zgidno z davnoindijskimi viruvannyami zmist istinno poetichnogo tvoru povinen mati dva rivni virazhenij slovami ta sugestivnij prihovanij Sugestivnist tekstu ne ye metaforichnoyu promovoyu hoch maye do nogo bezposerednye vidnoshennya Ce tak zvana dusha tvoru Tekst pidkoryayetsya strogim pravilam yaki dozvolyayut pravilno podati sugestivnu chastinu tvoru dhvani Pri chomu znachennya dhvani mozhe buti najriznomanitnishim cherez dhvani mozhe virazhatis prosta dumka matis na uvazi ritorichna forma abo zh vnushatis konkretnij poetichnij nastrij Ostannye znachennya ye najbilsh vazhlivim Doktrina cogo tipu dhvani pohodit z togo faktu sho lyudska svidomist mistit odnakovi dlya vsih lyudej splyachi zarodki emocijnogo stanu ce tak zvana koncepciya vsezagalnosti estetichnogo perezhivannya Sanskritski teoretiki vidilyayut 9 poetichnih nastroyiv erotichnij gumoristichnij patetichnij zhah geroyichnij strah vidraza zdivuvannya spokij Dlya togo shob vtovkmachiti chitachu odin iz cih nastroyiv v tvori povinne perevazhati odne iz golovnih vidchuttiv sthaji blava vidpovidno lyubov smih ironiya spivchuttya gniv muzhnist strah vidraza vidvertist vidchuzhennya vid svitu Yaksho rozglyanuti opovidannya danoyi zbirki Dzh Selindzhera z tochki zoru poetichnih nastroyiv to mozhna prostezhiti sho v kozhnomu z nih ye svoye golovne vidchuttya pri chomu opovidannya vidnosno ciyeyi liniyi golovnogo vidchuttya sliduyut v tij poslidovnosti yaka ye tradicijnoyu dlya sanskritskoyi poetiki Chudovij den dlya ribki bananki golovne vidchuttya lyubov Tuptashka nevdashka golovne vidchuttya smih ironiya Pered samoyu vijnoyu z eskimosami golovne vidchuttya spivchuttya Lyudina yaka smiyalas golovne vidchuttya gniv U chovni golovne vidchuttya muzhnist Dorogij Esme z lyubov yu ta vsyakoyu gidotoyu golovne vidchuttya strah Ci charivni usta i ci zeleni ochi golovne vidchuttya vidraza Blakitnij period de Dom ye Smita golovne vidchuttya vidvertist Teddi golovne vidchuttya vidchuzhennya vid svituDev yat opovidanZbirka pochinayetsya epigrafom drevnim dzen budistskim koanom yakij nosit nazvu Odna ruka Epigraf riznimi movami Anglijskoyu Ukrayinskoyu Rosijskoyu We know the sound of two hands clapping But what is the sound of one hand clapping Mi znayemo yak zvuchat opleski dvoh ruk a yak zvuchat opleski odniyeyi ruki My znaem zvuk hlopka dvuh ladonej a kak zvuchit hlopok odnoj ladoni Opleski dvoh dolon vidayut zvuk a sho take opleski odniyeyi doloni Hlopok dvuh ladonej izdaet zvuk a chto takoe hlopok odnoj ladoni Chudovij den dlya ribki bananki angl A Perfect Day for Bananafish Odne z najvidomishih opovidan Dzh Selindzhera v yakomu opisuyetsya ostannij den z zhittya Sejmura Glassa Podiyi vidbuvayutsya na kurorti de vin vidpochivaye zi svoyeyu druzhinoyu Myuriel Vona rozmovlyaye po telefonu z matir yu yaka perezhivaye za dochku cherez divnu na yiyi dumku povedinku Sejmura Matir vvazhaye sho cholovik Myuriel yakogo vona dochekalas pislya vijni ye psihichno nevrivnovazhenim i radit jogo osterigatis Sam Sejmur v cej chas vidpochivaye na plyazhi zakutavshis v halat Depresiyu cholovika desho rozviyuye malenka divchinka Sibil yaku vin zustrichaye na plyazhi Voni jdut kupatis v more de Sejmur rozkazuye divchinci simvolichnu istoriyu pro ribku bananku yaka zaplivaye v pecheru de ob yidayetsya bananiv i ne mozhe vzhe zvidti viplisti rozduvayetsya i pomiraye vid bananovoyi lihomanki Pislya kupannya Sejmur povertayetsya v gotel v kimnatu de spit jogo zhinka Vin vityagaye z bagazhu trofejnij pistolet pidnimaye jogo ta puskaye sobi kulyu v pravu vilicyu Krivenka kachechka v Konnektikuti angl Uncle Wiggily in Connecticut Opovidannya rozpovidaye nam pro Eloyizu ta Meri Dzhejn yaki besiduyut za kelihami spirtnogo ta povoli p yaniyut Golovna geroyinya Eloyiza z usih sil namagayetsya primiritisya z zhittyam yake vona stvorila dlya sebe z cholovikom Lu Yiyi shira lyubov Uolt chlen sim yi Glass yakij pomer pid chas sluzhbi v armiyi spogad yakij viklikaye v Eloyizi najbilshu nostalgiyu ce vipadok koli voni z Uoltom bigli za avtobusom i vona potyagnula sobi nogu a vin skazav Bidnenka moya tupashka nevdashka zvertayuchis do nogi Vazhlivim momentom u tvori ye zobrazhennya Eloyizinoyu dochki Ramoni yaka po suti vistupaye yiyi kopiyeyu abo zh navit parodiyeyu Ramona kopiya materi tilki vona she ne obtyazhena tyagarem chasu ta kulturi Dochka postijno pridumuye sobi uyavnih druziv yaki ginut vnaslidok neshasnih vipadkiv yak i zaginuv Uolt Ramona dzerkalo nezdijsnenoyi mriyi Eloyizi same tomu vona taka zhorstoka z neyu i same tomu vona tak silno yiyi lyubit Pered samoyu vijnoyu z eskimosami angl Just Before the War with the Eskimos Rozpovid pro dvoh starshoklasnic Selenu ta Dzhini yaki razom grayut v tenis Voni yidut dodomu na taksi i bilya Seleninogo budinku v nih vidbuvayetsya superechka cherez groshi v rezultati yakoyi voni virishuyut pidnyatis do Seleni dodomu de vona rozminyaye groshi ta viddast Dzhini te sho bula vinna bagata Selena viyavilas skupoyu Poki Dzhini chekala na podrugu v koridori to poznajomilas z yiyi bratom Frenklinom Pislya rozmovi z nim zatyatim nonkonformistom v neyi zminyuyutsya vidchuttya vid obrazi do spivchuttya Frenklin niyak ne mozhe adaptuvatis do mirnogo zhittya pislya vijni she j kohana divchina vihodit zamizh za inshogo Takozh jogo drug Erik yij rozkazuye yak odnogo razu dav pritulok bidnomu poetu yakij natomist jogo obchistiv Tut vzhe prostezhuyetsya zvorotna zmina vidchuttiv vid spivchuttya do obrazi Lyudina yaka smiyetsya angl The Laughing Man V danogo opovidannya duzhe cikava kompoziciya odna syuzhetna liniya vkladena v inshu Diya pershoyi syuzhetnoyi liniyi vidbuvayetsya v 40 rr Student yurist Dzhon zajmayetsya grupoyu malenkih hlopchikiv boj skautiv i rozkazuye yim pridumanu istoriyu 20 h rr pro lyudinu yaka smiyalas druga syuzhetna liniya Dzhona vsi nazivayut Vozhd Vin zakohanij u divchinu z inshogo socialnogo kola Vona takozh jogo lyubit prote yihnye pochuttya ne maye majbutnogo Vidchuttya napruzhenosti u Vozhdya narostaye i v rezultati vilivayetsya agresiyeyu ta rizkoyu povedinkoyu z ditmi Tim ne mensh diti jogo duzhe povazhayut i vsi voni prosto v zahvati vid rozpovidej pro Lyudinu yaka smiyetsya Sama zh rozpovid ye dovoli zhorstokoyu zlovmisniki vikrali ditinu bagatih batkiv z vimogoyu vikupu batki vidmovilis platiti taku veliku sumu i todi zlovmisniki poznushalis nad licem hlopchika takim chinom sho vin viglyadav yak lyudina yaka zavzhdi smiyetsya Koli vin viris to utik vid nih v lis do zviriv bo lishe voni ne boyalis jogo zovnishnosti krim togo vin mig spilkuvatis yihnoyu movoyu V comu opovidanni poyednanni realnist i vigadka U chovni angl Down at the Dinghy She odna zustrich z sim yeyu Glass Cogo razu opovidannya pro Bu bu Glass vona zh Beatrisa Tannenbaum ta yiyi sina Lajonela Opovid rozpochinayetsya z rozmovi dvoh sluzhnic yaki obgovoryuyut Lajonela Odna z nih zanepokoyena tim sho vin mozhe rozkazati Bu bu shos z togo sho vona skazala Todi Lajonel vtikaye ta hovayetsya Koli Bu bu prihodit to pochinaye jogo shukati i znahodit azh u chovni u ozeri koli vin vzhe zbiravsya vidchalyuvati Vona prikidayetsya admiralom shob zavoyuvati choven i zrozumiti prichinu vtechi sina Pislya emocijnogo dialogu hlopchik taki rozpoviv v chomu sprava sluzhnicya Sandra nazvala jogo tata tovstim brudnim zhidom Prote tut vidbuvayetsya gra sliv Lajonel ne znaye slova kike tomu traktuye jogo yak kite i vvazhaye sho jogo batka obizvali tovstim brudnim povitryanim zmiyem Bu bu starayetsya zaspokoyiti sina i v kinci opovidannya voni razom jdut v storonu domu Dlya Esme z lyubov yu ta vsyakoyu gidotoyu angl For Esme with Love and Squalor Golovnomu geroyu serzhantu Iks prihodit zaproshennya na vesillya Vin ne maye zmogi poyihati i pochinaye pisati rozpovid pro te narechenu yakoyu vin yiyi pam yataye 6 rokiv tomu V kvitni 1944 roku serzhant Iks prohodiv pidgotovku v Devonshiri Odniyeyi suboti vin brodiv mistom i vipadkovo zajshov u cerkvu de spivav dityachij hor Z usih dityachih golosiv serzhant buv zacharovanij golosom odniyeyi divchinki yakij najbilshe vidilyavsya ta viv za soboyu hor Piznishe vin pishov do kav yarni v yaku cherez deyakij chas zaglyanula i cya divchinka z bratom ta guvernantkoyu Pomitivshi sho Iks sposterigaye za neyu vona pidsila za jogo stolik i rozpochala rozmovu Na ruci divchinka nosila velicheznij voyennij godinnik a u rozmovi vzhivala duzhe bagato doroslih knizhnih sliv mozhlivo navit ne do kincya rozumiyuchi yih znachennya Pid chas togo yak divchinka rozmovlyala z serzhantom Iks guvernantka postijno podavala yij znaki shob ta povertalas za svij stolik a molodshij brat bigav dovkola nih i zadavav yim rizni dityachi zagadki Divchinka yaku zvut Esme prosit shob serzhant napisav pro neyi rozpovid koli diznayetsya sho do vijni vin buv pismennikom novelistom Vona dodaye sho najbilshe polyublyaye rozpovidi pro vsyaku gidotu i ne poyasnyuyuchi svoyih sliv zapituye chi ne hotiv bi serzhant shob vona pisala jomu listi i otrimavshi stverdnu vidpovid distaye adresu jogo polovoyi poshti Diyi drugoyi chastini opovidannya vidbuvayutsya v Bavariyi Do golovnogo geroya yakij perebuvaye v stan depresiyi pislya tyazhkogo poranennya i yakogo turbuye bezsonnya ta silnij golovnij bil prihodit posilka Esme vidpravila jomu svij voyennij godinnik skazavshi sho vona za nogo hvilyuyetsya i hoche shobi cej starij godinnik yiyi batka stav dlya nogo talismanom V jogo malij tisnij osvichenij odniyeyu tmyanoyu lampochkoyu kimnati do nogo nareshti prihodit zhadana sonlivist Zeleni ochi ta vusta charivni angl Pretty Mouth and Green My Eyes Rozpovid pro nichnij telefonnij dzvinok rozmovu dvoh priyateliv advokativ de odin rozkazuye pro svoyu zhinku v toj chas yak inshij v cej chas perebuvaye z neyu v lizhku Tipovij lyubovnij trikutnik Opovidannya podilene na dva telefonni dzvinki Artura obmanutogo cholovika do svogo kolegi Pershij cholovik zhaliyetsya na sluzhbovi nepriyemnosti rozkazuye yak vin lyubit svoyu zhinku ta rozpituye chi ne znaye jogo priyatel z kim vona poyihala dodomu Drugij yakij ye kulminaciyeyu opovidannya Artur dzvonit she raz i povidomlyaye sho jogo zhinka uzhe povernulas i vse normalno hoch naspravdi vona dali u lizhku kohancya Blakitnij period de Dom ye Smita angl De Daumier Smith s Blue Period Opovidannya pro molodogo cholovika kotrij vidbuv u Monreal shobi stati instruktorom v akademiyi mistectv Prote v cij akademiyi navchannya vidbuvayetsya lishe v zaochnij formi uchni prisilayut vlasni roboti instruktori yih koriguyut vidsilayut nazad iz svoyimi zauvazhennyami ta nadayut nove zavdannya Dlya togo shob nabiti sobi cinu pri vidbori v instruktori golovnij geroj zaznachaye pro svoye blizke znajomstvo z Pikasso i pridumuye sobi psevdonim de Domye Smit Za chas svoyeyi roboti vin zakohuyetsya v mistecku krasu religijnih kartin nevidomoyi chornici i navit zbirayetsya navidatis do neyi u monastir vibudovuyuchi sobi ilyuziyi pro svoyu poyizdku Tim ne mensh cherez prinalezhnist do boga vona ne mozhe zajmatis tim sho yij nadano vid Boga chi prirodi U opovidanni ye kritika strimuyuchogo faktoru kotrij zavazhaye lyudskij diyalnosti mozhlivostyam rozkriti najkrashe v lyudini rozkriti yiyi potencial Teddi angl Teddy Ostannye opovidannya ye ne lishe logichnim zavershennyam ciklu dev yati rozpovidej a i jogo kulminaciyeyu Vono mistit u sobi silni dzenski ideyi Rozpovid pro desyatirichnogo amerikanskogo hlopchika Teddi Makardlya yakij povertayetsya z batkami ta molodshoyu sestroyu na sudni dodomu z Angliyi Vin vunderkind yakij vmiye prorokuvati majbutnye Hlopchik vvazhaye sho v minulomu zhitti vin majzhe dosyagnuv doskonalosti v duhovnomu plani dosyagnuti yiyi povnistyu jomu zavadila zhinka hoch piznishe vin zaznachaye sho ne zvazhayuchi na zhinku povnoyi doskonalosti v minulomu zhitti jomu bulo ne dosyagnuti Opovidannya zoseredzhene na dialozi yakij vidbuvayetsya mizh Teddi ta she odnim pasazhirom sudna Nikolsonom V comu dialozi Teddi vislovlyuye svoyi religijno filosofski poglyadi Napriklad sho bog ye u vsomu i vse ye bozhestvo Puppi bog moloko bog Puppi p ye moloko bog p ye boga Teddi sin prostih lyudej yaki nikoli ne zmozhut jogo zrozumiti i lishe dokuchayut jomu svoyeyu lyubov yu Ale vin yim ce vibachaye yak i vibachaye svoyu zlu sestru ta Nikolsona yakij bezpardonno pristav do nogo zi svoyimi pitannyami Teddi ne strizhenij i neohajno vdyagnutij jogo ne cikavit zovnishnij viglyad hoch vsi zvertayut uvagu zdebilshogo lishe na nogo Cikavi faktiRibka bananka bananafish takij vid rib isnuye naspravdi Ce yistivna riba rodini albulidae sho zhive u pivdennih moryah Prote shvidshe za vse ce simvolichnij obraz pov yazanij z perenosnimi i slengovimi znachennyami slova banan banana Ce slovo mozhe oznachati durnicya brehnya abo bozhevillya vidchaj bozhevilnij ne vsi vdoma tosho Film 1949 ogo en pobudovanij na syuzheti opovidannya 2 tupashka nevdashka zalishayetsya yedinoyi ekranizaciyeyu napisanogo Dzh Selindzherom Krim pevnih ramok film maye malo chogo spilnogo z originalom Selena opovidannya 3 pered samoyu vijnoyu z eskimosami ce misyac a misyac v Ramayani zrivnyuyut z spivchuttyam miloserdyam Rozv yazka opovidannya 6 Dorogij Esme z lyubov yu ta vsyakoyu gidotoyu vidbuvayetsya shlyahom dzenskogo pozaintelektualnogo prosvitlennya v rezultati absurdnogo slova abo vchinku Absurd tut v tomu sho Esme daruye maloznajomomu choloviku relikviyu yiyi vidkrite oko bulo duzhe navit nechesno velike i gliboko sinye majzhe fioletove v opovidanni 7 Ci charivni usta ta ci zeleni ochi Selindzher pidkreslyuye sho ochi v geroyini temno sini hocha nazva opovidannya virsh sho yij prisvyativ yiyi cholovik govorit pro zeleni ochi Ce svoyeridne prihovane vidsilannya do sanskritu de obidva kolori poznachayutsya odnim slovom nila pri comu temno sinij v davnoindijskij poetici buv atributom somogo poetichnogo pochuttya vidrazi DzherelaDead Caulfields JD Salinger I L Galinskaya Zagadki izvestnyh knig M 1986 Dzh D Selindzher Povesti rasskazy Seriya Klassiki HH veka Harkov Rostov na Donu 1999PosilannyaPortal Knigi Primitki Arhiv originalu za 30 serpnya 2011 Procitovano 7 chervnya 2012