Гаянська креольська мова (відома серед носіїв як Creolese, чи просто Gayiniiz) — креольська мова на основі англійської мови, якою говорять гаянці. З лінгвістичної точки зору, ця мова подібна до інших англійських діалектів карибського регіону: вона базується на англійській мові зразка XIX століття та має запозичення з західноафриканських, індійських, азійських, аравацьких мов, а також нідерландської.
Гаянська креольська | |
---|---|
Creolese | |
Поширена в | Гаяна |
Носії | 715 000 усього, з них 643 000 у Гаяні (2021) |
Писемність | латинське письмо |
Класифікація |
|
Офіційний статус | |
Коди мови | |
ISO 639-3 | gyn |
Різновиди та впливи
У гаянської креольської існує багато діалектів, що розділені за географічним розташуванням, а також за середовищем (міські та сільські діалекти) та расою. Наприклад, навколо річки живе переважно індіанське населення, що має власний діалект гаянської креольської. У міста Джорджтаун теж є власний діалект, втім за 45 хвилин їзди від столиці вже можна знайти інші діалекти та акценти, особливо якщо іти вздовж берега, де розташовані прибережні села.
Як і в інших карибських креольських мовах, лексикон та порядок слів дуже гнучкі. За короткий час у мові можуть з'являтись нові слова, старі — змінюватись та набувати нових значень. Такі слова також можуть спочатку використовуватись лиш в межах окремої малої групи мовців, допоки решта носіїв мови не перейме таке слово. Є випадки внесення таких слів різними етнічними меншинами на базі їхніх корінних мов, інколи у видозміненому вигляді.
У Гаяні, гаянська креольська та англійська існують у вертикальному мовному континуумі на основі соціального статусу. Вимова вищих верств населення найбільше подібна до британської та американської англійської, а вимова нижчих — до інших карибських англійських діалектів та креольських мов. Приклад варіювання вимови фрази "I told him" у межах континууму:
Вимова | Мовці |
---|---|
[ai tɔuld hɪm] | Вищий клас (акролект) |
[ai toːld hɪm] | Середній клас (мезолект) |
[ai toːl ɪm] | носії мезолектних діалектів (нижча частина середнього класу, містяни) |
[ai tɛl ɪm] | |
[a tɛl ɪm] | |
[ai tɛl ɪ] | |
[a tɛl i] | |
[mi tɛl i] | Сільський робочий клас |
[mi tɛl am] | Неосвічені селяни (базилект) |
Граматика
У гаянській креольській поширена прикметників та прислівників для наголошування на чомусь (подібно до вжитку слів "very" або "extremely" у стандартній англійській). Наприклад, "Dis wata de col col" означає "This water is very cold" (ця вода дуже холодна). "Come now now" означає "Come right now" (підійди просто зараз).
Фонологія
Є кілька фонологічних маркерів, наявних у гаянській креольській:
- Гаянська креольська ізоморфна із ямайською фонемічною системою.
- Звуки th ([θ, ð]) представлені як [t̪, d̪].
- [en]
- Невикористання фонем [ʃ], [ʒ], [f], [v].
- [en]
- Напівголосні
- Відсутність [en] у старшого покоління (невживання звуку [r]).
Приклади слів та фраз
Гаянська креольська у прикладах наведена у такому вигляді, у якому вона вимовляється.
Гаянська креольська | Англійська | Українська | |
---|---|---|---|
Буквальний переклад | Стандартна англійська | ||
ah go do it | I'll go do it | I will do it | Я зроблю це |
dem ah waan sting yuh waan bil | They want to sting your one bill | They usually want to take money from you | Вони зазвичай хочуть забрати твої гроші |
evri day me a run a raisfil | Every day I run the ricefield | Every day I take care of the ricefield | Я щодня працюю на рисових полях |
ee bin get gun | He been get gun | He had the gun | В нього була зброя |
ee wuda tek awi lil time but awi bin go come out safe | - | It would have taken us a little time but we would have come out safely | Це б зайняло в нас трохи часу, проте ми б вийшли у безпеці |
me a wuk abak | - | I'm working further inland | Я працюю ще далі від берега |
suurin | suitoring (від suitor) | courtship | залицяння |
Див. також
Посилання
Примітки
- Guyanese English Creole. Ethnologue.com.
- Guyanese Creole Survey Report David J. Holbrook and Holly A. Holbrook SIL International 2001. scholar.googleusercontent.com. Процитовано 3 квітня 2020.
- Escure, Geneviève (1999). The Pragmaticization of Past in Creoles. American Speech. 74 (2): 165—202. ISSN 0003-1283. JSTOR 455577.
- Gibson, Kean (1988). The Habitual Category in Guyanese and Jamaican Creoles. American Speech. 63 (3): 195—202. doi:10.2307/454817. ISSN 0003-1283. JSTOR 454817.
- Bickerton, Derek (1973). The Nature of a Creole Continuum. Language. 49 (3): 649, 666. doi:10.2307/412355. ISSN 0097-8507. JSTOR 412355.
- Gibson, Kean (1986). The Ordering of Auxiliary Notions in Guyanese Creole. Language. 62 (3): 571—586. doi:10.2307/415478. ISSN 0097-8507. JSTOR 415478.
- Edwards, Walter (1989). Suurin, Koocharin, and Grannin in Guyana: Masked Intentions and Communication Theory. American Speech. 64 (3): 225—232. doi:10.2307/455590. ISSN 0003-1283. JSTOR 455590.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Ne plutati z Gvianskoyu kreolskoyu movoyu Gayanska kreolska mova vidoma sered nosiyiv yak Creolese chi prosto Gayiniiz kreolska mova na osnovi anglijskoyi movi yakoyu govoryat gayanci Z lingvistichnoyi tochki zoru cya mova podibna do inshih anglijskih dialektiv karibskogo regionu vona bazuyetsya na anglijskij movi zrazka XIX stolittya ta maye zapozichennya z zahidnoafrikanskih indijskih azijskih aravackih mov a takozh niderlandskoyi Gayanska kreolskaCreolesePoshirena v GayanaNosiyi 715 000 usogo z nih 643 000 u Gayani 2021 Pisemnist latinske pismoKlasifikaciya AtlantichniShidniPivdenni dd dd dd Oficijnij statusKodi moviISO 639 3 gynRiznovidi ta vpliviU gayanskoyi kreolskoyi isnuye bagato dialektiv sho rozdileni za geografichnim roztashuvannyam a takozh za seredovishem miski ta silski dialekti ta rasoyu Napriklad navkolo richki zhive perevazhno indianske naselennya sho maye vlasnij dialekt gayanskoyi kreolskoyi U mista Dzhordzhtaun tezh ye vlasnij dialekt vtim za 45 hvilin yizdi vid stolici vzhe mozhna znajti inshi dialekti ta akcenti osoblivo yaksho iti vzdovzh berega de roztashovani priberezhni sela source source source source source source source source Wikitongues nosij gayanskoyi kreolskoyi Yak i v inshih karibskih kreolskih movah leksikon ta poryadok sliv duzhe gnuchki Za korotkij chas u movi mozhut z yavlyatis novi slova stari zminyuvatis ta nabuvati novih znachen Taki slova takozh mozhut spochatku vikoristovuvatis lish v mezhah okremoyi maloyi grupi movciv dopoki reshta nosiyiv movi ne perejme take slovo Ye vipadki vnesennya takih sliv riznimi etnichnimi menshinami na bazi yihnih korinnih mov inkoli u vidozminenomu viglyadi U Gayani gayanska kreolska ta anglijska isnuyut u vertikalnomu movnomu kontinuumi na osnovi socialnogo statusu Vimova vishih verstv naselennya najbilshe podibna do britanskoyi ta amerikanskoyi anglijskoyi a vimova nizhchih do inshih karibskih anglijskih dialektiv ta kreolskih mov Priklad variyuvannya vimovi frazi I told him u mezhah kontinuumu Vimova Movci ai tɔuld hɪm Vishij klas akrolekt ai toːld hɪm Serednij klas mezolekt ai toːl ɪm nosiyi mezolektnih dialektiv nizhcha chastina serednogo klasu mistyani ai tɛl ɪm a tɛl ɪm ai tɛl ɪ a tɛl i mi tɛl i Silskij robochij klas mi tɛl am Neosvicheni selyani bazilekt GramatikaU gayanskij kreolskij poshirena prikmetnikiv ta prislivnikiv dlya nagoloshuvannya na chomus podibno do vzhitku sliv very abo extremely u standartnij anglijskij Napriklad Dis wata de col col oznachaye This water is very cold cya voda duzhe holodna Come now now oznachaye Come right now pidijdi prosto zaraz FonologiyaYe kilka fonologichnih markeriv nayavnih u gayanskij kreolskij Gayanska kreolska izomorfna iz yamajskoyu fonemichnoyu sistemoyu Zvuki th 8 d predstavleni yak t d en Nevikoristannya fonem ʃ ʒ f v en Napivgolosni Vidsutnist en u starshogo pokolinnya nevzhivannya zvuku r Prikladi sliv ta frazGayanska kreolska u prikladah navedena u takomu viglyadi u yakomu vona vimovlyayetsya Gayanska kreolska Anglijska UkrayinskaBukvalnij pereklad Standartna anglijskaah go do it I ll go do it I will do it Ya zroblyu cedem ah waan sting yuh waan bil They want to sting your one bill They usually want to take money from you Voni zazvichaj hochut zabrati tvoyi groshievri day me a run a raisfil Every day I run the ricefield Every day I take care of the ricefield Ya shodnya pracyuyu na risovih polyahee bin get gun He been get gun He had the gun V nogo bula zbroyaee wuda tek awi lil time but awi bin go come out safe It would have taken us a little time but we would have come out safely Ce b zajnyalo v nas trohi chasu prote mi b vijshli u bezpecime a wuk abak I m working further inland Ya pracyuyu she dali vid beregasuurin suitoring vid suitor courtship zalicyannyaDiv takozhYamajske patua Sranan tongoPosilannyaWikimedia Incubator V Inkubatori Wikimedia isnuye testovij rozdil Vikipediyi gayanskoyu kreolskoyu movoyuPrimitkiGuyanese English Creole Ethnologue com Guyanese Creole Survey Report David J Holbrook and Holly A Holbrook SIL International 2001 scholar googleusercontent com Procitovano 3 kvitnya 2020 Escure Genevieve 1999 The Pragmaticization of Past in Creoles American Speech 74 2 165 202 ISSN 0003 1283 JSTOR 455577 Gibson Kean 1988 The Habitual Category in Guyanese and Jamaican Creoles American Speech 63 3 195 202 doi 10 2307 454817 ISSN 0003 1283 JSTOR 454817 Bickerton Derek 1973 The Nature of a Creole Continuum Language 49 3 649 666 doi 10 2307 412355 ISSN 0097 8507 JSTOR 412355 Gibson Kean 1986 The Ordering of Auxiliary Notions in Guyanese Creole Language 62 3 571 586 doi 10 2307 415478 ISSN 0097 8507 JSTOR 415478 Edwards Walter 1989 Suurin Koocharin and Grannin in Guyana Masked Intentions and Communication Theory American Speech 64 3 225 232 doi 10 2307 455590 ISSN 0003 1283 JSTOR 455590