«Десять тисяч років» | |
---|---|
Китайською | |
: | 萬歲 |
: | 万岁 |
: | wànsuì |
Кантонська: | maan6 seoi3 |
Японською | |
Ієрогліфи (сучасне написання): | 万歳 |
Ієрогліфи (застаріле написання): | 萬歳 |
Кана: | ばんざい |
Ромадзі: | banzai |
Корейською | |
Хангиль: | 만세 |
: | 萬歲 |
: | manse |
В'єтнамською | |
: | vạn tuế, muôn năm |
: | 萬歲 (vạn tuế) |
: | (muôn năm) |
Банза́й (яп. 万歲, бандзай, «десять тисяч років») — вітання-вигук у Японії, яким прославляли імператора. Зазвичай перекладається як «Многая літа!» або «Хай живе [імператор]!».
Японське «банзай» походить від аналогічної за змістом китайської фрази «ваньсуй», якою вітали монархів у Китаї. Як правило, її вигукували так: «Хай живе наш імператор десять тисяч років, десять тисяч років, десять тисяч десяти тисячі років!» (吾皇萬歲, 萬歲, 萬萬歲 — Во хуань ваньсуй, ваньсуй, ваньваньсуй). Число «десять тисяч» уважалося символом нескінченності, подібним до грецької .
Окрім Китаю та Японії вигук-вітання «десять тисяч років» були поширені в інших монархіях Східної Азії.
У збройних силах Японської імперії «банзай» слугував аналогом «Ура!». Клич тричі вигукували за формою «Тенно хейка банзай!» (天皇陛下万歳, «Хай живе його величність Імператор!») і здіймали обидві руки в повітря.
Див. також
Література
- Makihara, Norio. “The Birth of Banzai.” Japan Forum 23, no. 2 (June 2011): 237–61. doi:10.1080/09555803.2011.599272.
- The Cambridge history of Japan, by John Whitney Hall [ 28 листопада 2021 у Wayback Machine.], 1988 Cambridge University Press, p.3,
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Banzaj znachennya Desyat tisyach rokiv Kitajskoyu 萬歲 万岁 wansuiKantonska maan6 seoi3 YaponskoyuIyeroglifi suchasne napisannya 万歳Iyeroglifi zastarile napisannya 萬歳Kana ばんざいRomadzi banzai KorejskoyuHangil 만세 萬歲 manse V yetnamskoyu vạn tuế muon năm 萬歲 vạn tuế muon năm Banza j yap 万歲 bandzaj desyat tisyach rokiv vitannya viguk u Yaponiyi yakim proslavlyali imperatora Zazvichaj perekladayetsya yak Mnogaya lita abo Haj zhive imperator Yaponski soldati svyatkuyut krikami banzaj peremogu nad kitajskimi vijskami 1895 Yaponske banzaj pohodit vid analogichnoyi za zmistom kitajskoyi frazi vansuj yakoyu vitali monarhiv u Kitayi Yak pravilo yiyi vigukuvali tak Haj zhive nash imperator desyat tisyach rokiv desyat tisyach rokiv desyat tisyach desyati tisyachi rokiv 吾皇萬歲 萬歲 萬萬歲 Vo huan vansuj vansuj vanvansuj Chislo desyat tisyach uvazhalosya simvolom neskinchennosti podibnim do greckoyi Okrim Kitayu ta Yaponiyi viguk vitannya desyat tisyach rokiv buli poshireni v inshih monarhiyah Shidnoyi Aziyi U zbrojnih silah Yaponskoyi imperiyi banzaj sluguvav analogom Ura Klich trichi vigukuvali za formoyu Tenno hejka banzaj 天皇陛下万歳 Haj zhive jogo velichnist Imperator i zdijmali obidvi ruki v povitrya Div takozhBanzaj atakaLiteratura Makihara Norio The Birth of Banzai Japan Forum 23 no 2 June 2011 237 61 doi 10 1080 09555803 2011 599272 The Cambridge history of Japan by John Whitney Hall 28 listopada 2021 u Wayback Machine 1988 Cambridge University Press p 3 ISBN 0 521 22352 0