Ба́лак (пол. Bałak) — різновид польської мови, що був поширений у містах Галичини наприкінці XIX — першій половині XX століття.
Вживана менш освіченими поляками Дрогобича, Борислава та інших міст Галичини. Найхарактерніша його риса — насиченість лексики українськими словами (загально-українськими і діалектними) і великий вплив української фонетики («chlib» замість «chleb», «h» замість «g» у багатьох словах та інші). З українським міським діалектом балак мав також спільні запозичення німецьких слів, особливо пов'язаних з австрійськими реаліями в адміністрації, економіці, військовому побуті. У багатьох випадках балак перетворювався в мішану польсько-українську говірку, особливо коли нею користувалися люди українського походження. Стилізація під балак була головним засобом індивідуалізації тексту творів деяких польських прозаїків із Західної України (Анджей Хцюк, Атлантида: Розповідь про Велике Князівство Балаку [ 16 жовтня 2012 у Wayback Machine.]) і авторів гумористично-ліричних віршів та пісенних текстів (Мар'ян Гемар). Почасти з польської літератури, а почасти з говірки львівських українців старшого покоління елементи балака запозичують останнім часом окремі львівські українські письменники (Ю. Винничук).
Деякі джерела відносять львівську ґвару до балаку, проте варто пам'ятати, що львівська ґвара відрізняється від балаку різноманітністю запозичень: так, балак сформований у результаті українських запозичень до польської мови, натомість, в основі львівської ґвари лежить суміш польської, української, німецької та їдиш. Тобто, попри однакові причини формування, балак і львівська ґвара мають різні основи, а також суттєво відрізняються між собою.
Див. також
Література
- Kurzowa Zofia. Polszczyzna Lwowa i Kresów południowo-wschodnich do 1939 r. Warszawa, 1985;
- Górowski W. Słownik gwary lwowskiej // Poradnik Językowy. 1982. Z. 2;
- Rudnyćkyj J. Lemberger ukrainische Stadtmundart (Znesinnja). Leipzig, 1943.
- Ярісевич Д. Енциклопедія сучасної України. — Т. 2. — Київ, 2003., стор. 129
- Горбач О. Арґо в Україні. — Львів: Інститут українознавства ім. І. Крип'якевича НАН України, 2006
- Хобзей Н., Сімович К., Ястремська Т., Меуш-Дидик Г.. Лексикон львівський: поважно і на жарт. — Львів: Інститут українознавства ім. І. Крип'якевича НАН України, 2009
Посилання
- Анджей Хцюк. «Сьліпі на матчі не ходіт» (переклад Наталки Римської) [ 4 жовтня 2013 у Wayback Machine.]
- Анджей Хцюк. Хаїмик (переклад Наталки Римської) [ 18 вересня 2016 у Wayback Machine.]
- Як ми говорили — БАЛАК! Матеріал про Балак на сайті «Drohobyczer zeitung»[недоступне посилання з червня 2019]
- «Дрогобицькі коханиці» — твір із використанням балаку [ 17 серпня 2017 у Wayback Machine.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Ba lak pol Balak riznovid polskoyi movi sho buv poshirenij u mistah Galichini naprikinci XIX pershij polovini XX stolittya Vzhivana mensh osvichenimi polyakami Drogobicha Borislava ta inshih mist Galichini Najharakternisha jogo risa nasichenist leksiki ukrayinskimi slovami zagalno ukrayinskimi i dialektnimi i velikij vpliv ukrayinskoyi fonetiki chlib zamist chleb h zamist g u bagatoh slovah ta inshi Z ukrayinskim miskim dialektom balak mav takozh spilni zapozichennya nimeckih sliv osoblivo pov yazanih z avstrijskimi realiyami v administraciyi ekonomici vijskovomu pobuti U bagatoh vipadkah balak peretvoryuvavsya v mishanu polsko ukrayinsku govirku osoblivo koli neyu koristuvalisya lyudi ukrayinskogo pohodzhennya Stilizaciya pid balak bula golovnim zasobom individualizaciyi tekstu tvoriv deyakih polskih prozayikiv iz Zahidnoyi Ukrayini Andzhej Hcyuk Atlantida Rozpovid pro Velike Knyazivstvo Balaku 16 zhovtnya 2012 u Wayback Machine i avtoriv gumoristichno lirichnih virshiv ta pisennih tekstiv Mar yan Gemar Pochasti z polskoyi literaturi a pochasti z govirki lvivskih ukrayinciv starshogo pokolinnya elementi balaka zapozichuyut ostannim chasom okremi lvivski ukrayinski pismenniki Yu Vinnichuk Deyaki dzherela vidnosyat lvivsku gvaru do balaku prote varto pam yatati sho lvivska gvara vidriznyayetsya vid balaku riznomanitnistyu zapozichen tak balak sformovanij u rezultati ukrayinskih zapozichen do polskoyi movi natomist v osnovi lvivskoyi gvari lezhit sumish polskoyi ukrayinskoyi nimeckoyi ta yidish Tobto popri odnakovi prichini formuvannya balak i lvivska gvara mayut rizni osnovi a takozh suttyevo vidriznyayutsya mizh soboyu Div takozhSurzhik Tryasyanka Denglish BalachkaLiteraturaKurzowa Zofia Polszczyzna Lwowa i Kresow poludniowo wschodnich do 1939 r Warszawa 1985 Gorowski W Slownik gwary lwowskiej Poradnik Jezykowy 1982 Z 2 Rudnyckyj J Lemberger ukrainische Stadtmundart Znesinnja Leipzig 1943 Yarisevich D Enciklopediya suchasnoyi Ukrayini T 2 Kiyiv 2003 stor 129 Gorbach O Argo v Ukrayini Lviv Institut ukrayinoznavstva im I Krip yakevicha NAN Ukrayini 2006 Hobzej N Simovich K Yastremska T Meush Didik G Leksikon lvivskij povazhno i na zhart Lviv Institut ukrayinoznavstva im I Krip yakevicha NAN Ukrayini 2009PosilannyaAndzhej Hcyuk Slipi na matchi ne hodit pereklad Natalki Rimskoyi 4 zhovtnya 2013 u Wayback Machine Andzhej Hcyuk Hayimik pereklad Natalki Rimskoyi 18 veresnya 2016 u Wayback Machine Yak mi govorili BALAK Material pro Balak na sajti Drohobyczer zeitung nedostupne posilannya z chervnya 2019 Drogobicki kohanici tvir iz vikoristannyam balaku 17 serpnya 2017 u Wayback Machine