«Кінь та його хлопчик» (англ. The Horse and His Boy) — фентезійний роман (повість) для дітей англійського письменника К. С. Льюїса, опублікована видавництвом у 1954 році. Є третьою книжкою гептології «Хроніки Нарнії» (п'ята за порядком публікації). Дія роману відбувається в період, описаний в останньому розділі «Лева, Білої відьми та шафи» — часу правління братів і сестер Певенсі в Нарнії. Сьюзен, Едмунд і Люсі Певенсі (Пітер у розповіді участі не бере) там з'являються лише другорядними персонажами, а головними в романі є двоє дітей з Калормену і двоє нарнійських коней-мовців. Протягом розвитку подій ним вдається запобігти завоюванню Арченландії калорменцями. Як і інші книжки циклу, «Коня та його хлопчика» ілюструвала художниця , її ілюстрації відтворювалися і в наступних виданнях.
Кінь та його хлопчик | ||||
---|---|---|---|---|
The Horse and His Boy | ||||
Обкладинка українського видання 2006 року | ||||
Назва на честь | d і d | |||
Жанр | фентезі | |||
Форма | роман | |||
Тема | Нарнія[d] | |||
Автор | Клайв Стейплз Льюїс | |||
Мова | англійська | |||
Опубліковано | 1954 | |||
Країна | Велика Британія | |||
Переклад | Олесь Манько, 2003 Вікторія Наріжна, 2006 Ігор Ільїн та Олександр Кальниченко, 2012 | |||
Цикл | Хроніки Нарнії | |||
Попередній твір | Лев, Біла Відьма та шафа | |||
Наступний твір | Принц Каспіан | |||
|
Сюжет
Хлопчик Шаста живе в на березі моря разом з рибалкою Аршишем, якого вважає своїм батьком. Одного дня в їхньому домі зупиняється таркаан (калорменський вельможа), який умовляє Аршиша продати йому хлопчика. Випадково підслухавши розмову, Шаста дізнається, що він не є рідним сином рибалки, а був знайдений ним на березі у човні, поруч тіла мертвого лицаря. Несподівано для Шасти кінь таркаана заговорює з ним і повідомляє, що він нарнійський кінь-мовець, у дитинстві спійманий людьми і проданий калорменцям. Відкривши хлопчику, що його господар жорстока людина, кінь Брі пропонує Шасті втекти разом до Нарнії.
Невдовзі після втечі кінь і хлопчик зустрічають ще одних втікачів: нарнійську кобилу Гвін і дівчинку Аравіс, дочку одного багатого таркаана, що не хотіла виходити за старого нареченого. Також збираючись дістатися до Нарнії, кобила з дівчинкою приєднуються до Брі і Шасти. Від цілі їхньої подорожі їх відділяють рівнини Калормену, велика пустеля, і гори, а прямо перед ними лежить калорменська столиця Ташбаан. Вдаючи з себе селянських дітей, Шаста й Аравіс пробують з конями перетнути місто. Але раптом вони стикаються з посольством нарнійського короля Едмунда, і один з вельмож впізнає в Шасті кудись зниклого цього дня принца Коріна, сина арченландського короля Луна. Переляканого хлопчика ведуть у палац Тишрока, а зніяковіла Аравіс ховається в критому паланкіні своєї подруги Лазаралеен, яка випадково опинилася зі своїми слугами поруч. У палаці Шасту зустрічають нарнійська королева Сьюзен і , які теж називають його Коріном. З'ясовується, що калорменський принц Рабадаш, син Тишрока, закохавшись у Сьюзен, задумав силою утримати її в місті, а потім зробити своєю дружиною. Тумнус пропонує план втечі посольства на кораблі. Увечері у вікно кімнати Шасти забирається хлопчик, як дві краплі води схожий на нього: ним виявляється справжній принц Корін, який весь цей час бився з двома ташбаанськими хлопчаками. Принц умовляє Шасту залишитися, але той, не бажаючи кидати коней з Аравіс, прощається з Коріном і прямує до умовленого заздалегідь місця зустрічі — на березі річки біля стародавніх усипальниць. Шаста мусить чекати своїх супутників всю ніч, його самоту ділить з ним загадковий кіт, який невідомо звідки з'являється і так само таємничо зникає на світанку.
Тим часом Аравіс з Лазаралеен прибувають у палац Тишрока, туди ж слуги відводять коней. Лазаралеен не може зрозуміти, чому її подруга відмовляється від вигідного шлюбу, але погоджується допомогти їй і провести найкоротшим шляхом до річки через палацовий сад. Пробираючись через палац, дівчата вимушені рятуватися втечею від Тишрока з приближеними, ховаються в кімнаті, де випадково підслухують розмову правителя з сином Рабадашем і таркааном Агоштою, нареченим Аравіс. Принц, обурений втечею королеви Сьюзен з Ташбаана, планує йти війною на Арченландію, що розташовувалася між Калорменом і Нарнією, а після її завоювання напасти на Кер-Паравел і захопити королеву. Аравіс вирішує попередити арченландців про агресію, бере коней, і розпрощавшись з Лазаралеен, добирається до місця зустрічі з Шастою. Коні і діти перетинають пустелю, страждаючи від спраги і зазнавши нападу лева, який завдав Аравіс кількох невеликих, але болісних ран. На окраїні пустелі вони зустрічають Самітника, що притуляє в себе поранену Аравіс і коней, а Шаста поспішає далі. На арченландській поляні хлопчик знаходить короля Луна, що теж приймає його за Коріна. Попередивши арченландців про близький прихід калорменського війська, Шаста на наданому йому коні вирушає з ними в Анвард, столицю Арченландії, але втрачає своїх супутників у тумані. Там само стається його зустріч з левом Асланом.
Шаста досягає земель Нарнії, користується гостинністю гномів і звірів-мовців. Олень Керві швидко добирається до Кер-Паравела і приводить звідти нарнійське військо, яке очолюють король Едмунд і королева Люсі; серед вояків Шаста зустрічає і принца Коріна. Нарнійці поспішають на допомогу Анварду, який вже перебуває в облозі калорменців. Битва при Анварді закінчується перемогою нарнійсько-арченландського війська, принц Рабадаш потрапляє в полон. Шасту, що ледь не загинув у бою, приводять до короля Луна, який вже не сумнівається в тім, що незнайомий хлопчик — його старший син Кор, близнюк Коріна, викрадений придворним-зрадником у ранньому дитинстві. Шаста-Кор навіщає Аравіс, розповідає їй свою історію і пропонує залишитися в Арченландії при королівському дворі. Нарнійці і арченландці вирішують, як покарати підступного Рабадаша, і в цей момент з'являється Аслан, за повелінням якого калорменський принц перетворюється на віслюка. Лев оголошує, що Рабадаш знову прийме людську подобу через рік, але після цього він вже не зможе покидати своєї столиці, щоб не перетворитися у віслюка довічно.
Принц Кор, оголошений спадкоємцем престолу, невдовзі зрівнявся у військовому мистецтві зі своїм братом, але в кулачному бою Корін так і залишився неперевершеним. Кор іноді сварився з Аравіс, що не завадило йому, подорослішавши, одружитися з нею. Після смерті Луна вони довго правили Арченландією. Коні Брі і Гвін оселилися в Нарнії (кожний з них завів свою сім'ю), і кожний рік разом переходили гори, щоб навістити своїх друзів в Анварді.
Теми й мотиви
Божественний промисел
Після зустрічі з королем Луном Шаста втрачає у тумані своїх супутників-арченландців. Блукаючи в імлі, він відчуває таємничу присутність поблизу. У розмові з незнайомою істотою Шаста говорить про свої знегоди, зокрема, два випадки, коли він зазнав переслідування левами. Його співрозмовець, що виявляється Асланом, відповідає:
Я був тим левом, що змусив тебе приєнатися до Аравіс. Я був котом, що заспокоював тебе поміж останнього притулку мертвих. Я був левом, що відігнав шакалів, коли ти спав. Я був левом, що наснажив коней силою страху для ривка на останню милю, й ти дістався короля Луна вчасно. І я був левом, якого ти не пам'ятаєш і який штовхав човна, в якому лежав ти, напівмертвий малюк, так, щоби він пристав до берега, сидів опівночі без сну чоловік, котрий мусив тебе врятувати. |
Всі події, що Шаста сприймав як знегоди, були передбачені Асланом, його Божественним Провидінням, заради високих цілей.
Нарнія і Північ
Брі і Шаста використовують вираз «Нарнія і Північ» (Narnia and the North) як бойовий клич, коли починають свою втечу з Калормену. Глибока нудьга наснажує їх обох знайти шлях на їхню справжню батьківщину. Тло, на якому розгортаються події «Коня та хлопчика», разюче відрізняється краєвидами, культурою і особами від обстановки, знайомої за рештою повістей циклу. Перенесення подій у королівство Калормен допомагає передати ідею «неприкаяності», чужоземства з боку персонажів та читача, що посилює мотив туги за домом.
Божественна Трійця
У листах Льюїс підтверджував здогадки своїх читачів у тому, що триразова відповідь Аслана «Я сам» — натяк на сповідання Бога, єдиного в Трійці. Перше «Я сам» — гучне, що аж земля здригнулась, — натяк на Отця, друге — чітке і ясне — на Сина, третє, ледь чутне, — на Духа Святого.
Алюзії і відсилання
- Зв'язок Кора з кіньми та мечем, а його брата-близнюка Коріна з кулачним боєм нагадують традиційні асоціації спартанських близнюків Кастора і Поллукса з давньогрецької міфології. Кастор якраз був неперевершеним мечником, а Поллукс — таким же неперевершеним кулачним бійцем. До того ж, Кастор син Тіндарея й Леди, тобто смертний, а Кор жив як простий смертний, названий син рибалки. А Поллукс — син Зевса й Леди, безсмертний, і Корін завжди жив «над простими смертними», тобто як принц.
- Дослідниця Рут Норт зауважує, що епізод з перетворенням грішної людської істоти на віслюка з наступним поверненням людської подоби є відсиланням до «Золотого осла» давньоримського класика Апулея.
Адаптації
- Американська громадська євангельська організація 2000 року випустила аудіопостановку «Коня та його хлопчика».
- Компанія , що створила фільми «Лев, чаклунка та шафа», «Принц Каспіан» та «Підкорювач Світанку», підтримує ідею екранізувати «Коня та його хлопчика» в майбутньому.
- Компанія BBC 1998 року випустила радіопостановку «Хронік Нарнії», включаючи «Коня та його хлопчика», під назвою The Complete Chronicles of Narnia: The Classic BBC Radio 4 Full-Cast Dramatisations.
Переклади українською
- Перший переклад повісті українською, виконаний Олесем Маньком, вийшов 2003 року у видавництві «Свічадо».
- У 2006—2008 роках у видавництві вийшло повне видання «Хронік», де «Коня та його хлопчика» переклала Вікторія Наріжна.
- У 2012—2014 роках харківське видавництво КСД також видало українською всі 7 частин «Хроніки Нарнії», де «Коня та його хлопчика» переклали тандемно Ігор Ільїн та Олександр Кальниченко за участі Катерини Воронкіної.
Примітки
- «Bibliography: The Horse and His Boy» [ 19 вересня 2019 у Wayback Machine.]. ISFDB. Retrieved 2012-12-08.
- Bruner, Kurt; Ware, Jim (2005), Finding God in the Land of Narnia, Tyndale House, с. 141–146, ISBN
- Rogers, Jonathan (2005), The World According to Narnia: Christian Meaning in C. S. Lewis' Beloved Chronicles, Time Warner, с. 122, ISBN
- (2000), Focus on the Family Radio Theatre: The Horse and His Boy (audio dramatization), Prologue, Hong Kong: Tyndale House, ISBN
- Димитрий Струев. . www.sinergia-lib.ru. Синергия. Архів оригіналу за 3 грудня 2019. Процитовано 18 січня 2020.
- Ward, Michael (2008), Planet Narnia: The Seven Heavens in the Imagination of C. S. Lewis, Oxford University Press, с. 153—154
- Ruth North, «Classical and Medieval Themes Re-Surfacing in Twentieth Century Literature», London, 1978
- . Архів оригіналу за 26 січня 2015. Процитовано 17 січня 2020.
{{}}
: Недійсний|url-status=yes
() - Jensen, Jeff. . EW.com: Entertainment Weekly. Архів оригіналу за 1 жовтня 2012. Процитовано 22 березня 2009.
- . № 3856. 4 січня 1998. с. 125. Архів оригіналу за 31 травня 2019. Процитовано 17 січня 2020 — через BBC Genome.
Джерела
- Downing, David C. (2005). Into the Wardrobe: C. S. Lewis and the Narnia Chronicles. San Francisco: . ISBN .
- Ford, Paul (2005), Companion to Narnia, Revised Edition, SanFrancisco: Harper, ISBN
- Markos, Louis (2000), The Life and Writings of C. S. Lewis (audio course), Lecture 10: Journeys of Faith-The Chronicles of Narnia II, Chantilly, VA: The Teaching Company, ISBN
- Myers, Doris T. (1998.) C.S. Lewis in Context. Kent, OH: Kent State University Press.
- Schakel, Peter J. (1979), Reading With the Heart: The Way into Narnia, Grand Rapids: William B. Eerdmans, ISBN
- Schakel, Peter J. (2005), The Way into Narnia: A Reader's Guide, Grand Rapids: William B. Eerdmans, ISBN
- Unseth, Peter. (2011.) A culture «full of choice apophthegms and useful maxims»: invented proverbs in C.S. Lewis’ The Horse and His Boy. Proverbium 28: 323—338.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Kin ta jogo hlopchik angl The Horse and His Boy fentezijnij roman povist dlya ditej anglijskogo pismennika K S Lyuyisa opublikovana vidavnictvom u 1954 roci Ye tretoyu knizhkoyu geptologiyi Hroniki Narniyi p yata za poryadkom publikaciyi Diya romanu vidbuvayetsya v period opisanij v ostannomu rozdili Leva Biloyi vidmi ta shafi chasu pravlinnya brativ i sester Pevensi v Narniyi Syuzen Edmund i Lyusi Pevensi Piter u rozpovidi uchasti ne bere tam z yavlyayutsya lishe drugoryadnimi personazhami a golovnimi v romani ye dvoye ditej z Kalormenu i dvoye narnijskih konej movciv Protyagom rozvitku podij nim vdayetsya zapobigti zavoyuvannyu Archenlandiyi kalormencyami Yak i inshi knizhki ciklu Konya ta jogo hlopchika ilyustruvala hudozhnicya yiyi ilyustraciyi vidtvoryuvalisya i v nastupnih vidannyah Kin ta jogo hlopchikThe Horse and His BoyObkladinka ukrayinskogo vidannya 2006 rokuNazva na chest d i dZhanr fenteziForma romanTema Narniya d Avtor Klajv Stejplz LyuyisMova anglijskaOpublikovano 1954Krayina Velika BritaniyaPereklad Oles Manko 2003 Viktoriya Narizhna 2006 Igor Ilyin ta Oleksandr Kalnichenko 2012Cikl Hroniki NarniyiPoperednij tvir Lev Bila Vidma ta shafaNastupnij tvir Princ KaspianSyuzhetHlopchik Shasta zhive v na berezi morya razom z ribalkoyu Arshishem yakogo vvazhaye svoyim batkom Odnogo dnya v yihnomu domi zupinyayetsya tarkaan kalormenskij velmozha yakij umovlyaye Arshisha prodati jomu hlopchika Vipadkovo pidsluhavshi rozmovu Shasta diznayetsya sho vin ne ye ridnim sinom ribalki a buv znajdenij nim na berezi u chovni poruch tila mertvogo licarya Nespodivano dlya Shasti kin tarkaana zagovoryuye z nim i povidomlyaye sho vin narnijskij kin movec u ditinstvi spijmanij lyudmi i prodanij kalormencyam Vidkrivshi hlopchiku sho jogo gospodar zhorstoka lyudina kin Bri proponuye Shasti vtekti razom do Narniyi Nevdovzi pislya vtechi kin i hlopchik zustrichayut she odnih vtikachiv narnijsku kobilu Gvin i divchinku Aravis dochku odnogo bagatogo tarkaana sho ne hotila vihoditi za starogo narechenogo Takozh zbirayuchis distatisya do Narniyi kobila z divchinkoyu priyednuyutsya do Bri i Shasti Vid cili yihnoyi podorozhi yih viddilyayut rivnini Kalormenu velika pustelya i gori a pryamo pered nimi lezhit kalormenska stolicya Tashbaan Vdayuchi z sebe selyanskih ditej Shasta j Aravis probuyut z konyami peretnuti misto Ale raptom voni stikayutsya z posolstvom narnijskogo korolya Edmunda i odin z velmozh vpiznaye v Shasti kudis zniklogo cogo dnya princa Korina sina archenlandskogo korolya Luna Perelyakanogo hlopchika vedut u palac Tishroka a zniyakovila Aravis hovayetsya v kritomu palankini svoyeyi podrugi Lazaraleen yaka vipadkovo opinilasya zi svoyimi slugami poruch U palaci Shastu zustrichayut narnijska koroleva Syuzen i yaki tezh nazivayut jogo Korinom Z yasovuyetsya sho kalormenskij princ Rabadash sin Tishroka zakohavshis u Syuzen zadumav siloyu utrimati yiyi v misti a potim zrobiti svoyeyu druzhinoyu Tumnus proponuye plan vtechi posolstva na korabli Uvecheri u vikno kimnati Shasti zabirayetsya hlopchik yak dvi krapli vodi shozhij na nogo nim viyavlyayetsya spravzhnij princ Korin yakij ves cej chas bivsya z dvoma tashbaanskimi hlopchakami Princ umovlyaye Shastu zalishitisya ale toj ne bazhayuchi kidati konej z Aravis proshayetsya z Korinom i pryamuye do umovlenogo zazdalegid miscya zustrichi na berezi richki bilya starodavnih usipalnic Shasta musit chekati svoyih suputnikiv vsyu nich jogo samotu dilit z nim zagadkovij kit yakij nevidomo zvidki z yavlyayetsya i tak samo tayemnicho znikaye na svitanku Tim chasom Aravis z Lazaraleen pribuvayut u palac Tishroka tudi zh slugi vidvodyat konej Lazaraleen ne mozhe zrozumiti chomu yiyi podruga vidmovlyayetsya vid vigidnogo shlyubu ale pogodzhuyetsya dopomogti yij i provesti najkorotshim shlyahom do richki cherez palacovij sad Probirayuchis cherez palac divchata vimusheni ryatuvatisya vtecheyu vid Tishroka z priblizhenimi hovayutsya v kimnati de vipadkovo pidsluhuyut rozmovu pravitelya z sinom Rabadashem i tarkaanom Agoshtoyu narechenim Aravis Princ oburenij vtecheyu korolevi Syuzen z Tashbaana planuye jti vijnoyu na Archenlandiyu sho roztashovuvalasya mizh Kalormenom i Narniyeyu a pislya yiyi zavoyuvannya napasti na Ker Paravel i zahopiti korolevu Aravis virishuye poperediti archenlandciv pro agresiyu bere konej i rozproshavshis z Lazaraleen dobirayetsya do miscya zustrichi z Shastoyu Koni i diti peretinayut pustelyu strazhdayuchi vid spragi i zaznavshi napadu leva yakij zavdav Aravis kilkoh nevelikih ale bolisnih ran Na okrayini pusteli voni zustrichayut Samitnika sho pritulyaye v sebe poranenu Aravis i konej a Shasta pospishaye dali Na archenlandskij polyani hlopchik znahodit korolya Luna sho tezh prijmaye jogo za Korina Poperedivshi archenlandciv pro blizkij prihid kalormenskogo vijska Shasta na nadanomu jomu koni virushaye z nimi v Anvard stolicyu Archenlandiyi ale vtrachaye svoyih suputnikiv u tumani Tam samo stayetsya jogo zustrich z levom Aslanom Shasta dosyagaye zemel Narniyi koristuyetsya gostinnistyu gnomiv i zviriv movciv Olen Kervi shvidko dobirayetsya do Ker Paravela i privodit zvidti narnijske vijsko yake ocholyuyut korol Edmund i koroleva Lyusi sered voyakiv Shasta zustrichaye i princa Korina Narnijci pospishayut na dopomogu Anvardu yakij vzhe perebuvaye v oblozi kalormenciv Bitva pri Anvardi zakinchuyetsya peremogoyu narnijsko archenlandskogo vijska princ Rabadash potraplyaye v polon Shastu sho led ne zaginuv u boyu privodyat do korolya Luna yakij vzhe ne sumnivayetsya v tim sho neznajomij hlopchik jogo starshij sin Kor bliznyuk Korina vikradenij pridvornim zradnikom u rannomu ditinstvi Shasta Kor navishaye Aravis rozpovidaye yij svoyu istoriyu i proponuye zalishitisya v Archenlandiyi pri korolivskomu dvori Narnijci i archenlandci virishuyut yak pokarati pidstupnogo Rabadasha i v cej moment z yavlyayetsya Aslan za povelinnyam yakogo kalormenskij princ peretvoryuyetsya na vislyuka Lev ogoloshuye sho Rabadash znovu prijme lyudsku podobu cherez rik ale pislya cogo vin vzhe ne zmozhe pokidati svoyeyi stolici shob ne peretvoritisya u vislyuka dovichno Princ Kor ogoloshenij spadkoyemcem prestolu nevdovzi zrivnyavsya u vijskovomu mistectvi zi svoyim bratom ale v kulachnomu boyu Korin tak i zalishivsya neperevershenim Kor inodi svarivsya z Aravis sho ne zavadilo jomu podoroslishavshi odruzhitisya z neyu Pislya smerti Luna voni dovgo pravili Archenlandiyeyu Koni Bri i Gvin oselilisya v Narniyi kozhnij z nih zaviv svoyu sim yu i kozhnij rik razom perehodili gori shob navistiti svoyih druziv v Anvardi Narnian world mapTemi j motiviBozhestvennij promisel Pislya zustrichi z korolem Lunom Shasta vtrachaye u tumani svoyih suputnikiv archenlandciv Blukayuchi v imli vin vidchuvaye tayemnichu prisutnist poblizu U rozmovi z neznajomoyu istotoyu Shasta govorit pro svoyi znegodi zokrema dva vipadki koli vin zaznav peresliduvannya levami Jogo spivrozmovec sho viyavlyayetsya Aslanom vidpovidaye Ya buv tim levom sho zmusiv tebe priyenatisya do Aravis Ya buv kotom sho zaspokoyuvav tebe pomizh ostannogo pritulku mertvih Ya buv levom sho vidignav shakaliv koli ti spav Ya buv levom sho nasnazhiv konej siloyu strahu dlya rivka na ostannyu milyu j ti distavsya korolya Luna vchasno I ya buv levom yakogo ti ne pam yatayesh i yakij shtovhav chovna v yakomu lezhav ti napivmertvij malyuk tak shobi vin pristav do berega sidiv opivnochi bez snu cholovik kotrij musiv tebe vryatuvati Vsi podiyi sho Shasta sprijmav yak znegodi buli peredbacheni Aslanom jogo Bozhestvennim Providinnyam zaradi visokih cilej Narniya i Pivnich Bri i Shasta vikoristovuyut viraz Narniya i Pivnich Narnia and the North yak bojovij klich koli pochinayut svoyu vtechu z Kalormenu Gliboka nudga nasnazhuye yih oboh znajti shlyah na yihnyu spravzhnyu batkivshinu Tlo na yakomu rozgortayutsya podiyi Konya ta hlopchika razyuche vidriznyayetsya krayevidami kulturoyu i osobami vid obstanovki znajomoyi za reshtoyu povistej ciklu Perenesennya podij u korolivstvo Kalormen dopomagaye peredati ideyu neprikayanosti chuzhozemstva z boku personazhiv ta chitacha sho posilyuye motiv tugi za domom Bozhestvenna Trijcya U listah Lyuyis pidtverdzhuvav zdogadki svoyih chitachiv u tomu sho trirazova vidpovid Aslana Ya sam natyak na spovidannya Boga yedinogo v Trijci Pershe Ya sam guchne sho azh zemlya zdrignulas natyak na Otcya druge chitke i yasne na Sina tretye led chutne na Duha Svyatogo Alyuziyi i vidsilannyaZv yazok Kora z kinmi ta mechem a jogo brata bliznyuka Korina z kulachnim boyem nagaduyut tradicijni asociaciyi spartanskih bliznyukiv Kastora i Polluksa z davnogreckoyi mifologiyi Kastor yakraz buv neperevershenim mechnikom a Polluks takim zhe neperevershenim kulachnim bijcem Do togo zh Kastor sin Tindareya j Ledi tobto smertnij a Kor zhiv yak prostij smertnij nazvanij sin ribalki A Polluks sin Zevsa j Ledi bezsmertnij i Korin zavzhdi zhiv nad prostimi smertnimi tobto yak princ Doslidnicya Rut Nort zauvazhuye sho epizod z peretvorennyam grishnoyi lyudskoyi istoti na vislyuka z nastupnim povernennyam lyudskoyi podobi ye vidsilannyam do Zolotogo osla davnorimskogo klasika Apuleya AdaptaciyiAmerikanska gromadska yevangelska organizaciya 2000 roku vipustila audiopostanovku Konya ta jogo hlopchika Kompaniya sho stvorila filmi Lev chaklunka ta shafa Princ Kaspian ta Pidkoryuvach Svitanku pidtrimuye ideyu ekranizuvati Konya ta jogo hlopchika v majbutnomu Kompaniya BBC 1998 roku vipustila radiopostanovku Hronik Narniyi vklyuchayuchi Konya ta jogo hlopchika pid nazvoyu The Complete Chronicles of Narnia The Classic BBC Radio 4 Full Cast Dramatisations Perekladi ukrayinskoyuPershij pereklad povisti ukrayinskoyu vikonanij Olesem Mankom vijshov 2003 roku u vidavnictvi Svichado U 2006 2008 rokah u vidavnictvi vijshlo povne vidannya Hronik de Konya ta jogo hlopchika pereklala Viktoriya Narizhna U 2012 2014 rokah harkivske vidavnictvo KSD takozh vidalo ukrayinskoyu vsi 7 chastin Hroniki Narniyi de Konya ta jogo hlopchika pereklali tandemno Igor Ilyin ta Oleksandr Kalnichenko za uchasti Katerini Voronkinoyi Primitki Bibliography The Horse and His Boy 19 veresnya 2019 u Wayback Machine ISFDB Retrieved 2012 12 08 Bruner Kurt Ware Jim 2005 Finding God in the Land of Narnia Tyndale House s 141 146 ISBN 978 0 8423 8104 8 Rogers Jonathan 2005 The World According to Narnia Christian Meaning in C S Lewis Beloved Chronicles Time Warner s 122 ISBN 978 0 446 69649 4 2000 Focus on the Family Radio Theatre The Horse and His Boy audio dramatization Prologue Hong Kong Tyndale House ISBN 978 1 58997 294 0 Dimitrij Struev www sinergia lib ru Sinergiya Arhiv originalu za 3 grudnya 2019 Procitovano 18 sichnya 2020 Ward Michael 2008 Planet Narnia The Seven Heavens in the Imagination of C S Lewis Oxford University Press s 153 154 Ruth North Classical and Medieval Themes Re Surfacing in Twentieth Century Literature London 1978 Arhiv originalu za 26 sichnya 2015 Procitovano 17 sichnya 2020 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a Nedijsnij url status yes dovidka Jensen Jeff EW com Entertainment Weekly Arhiv originalu za 1 zhovtnya 2012 Procitovano 22 bereznya 2009 3856 4 sichnya 1998 s 125 Arhiv originalu za 31 travnya 2019 Procitovano 17 sichnya 2020 cherez BBC Genome DzherelaDowning David C 2005 Into the Wardrobe C S Lewis and the Narnia Chronicles San Francisco ISBN 978 0 7879 7890 7 Ford Paul 2005 Companion to Narnia Revised Edition SanFrancisco Harper ISBN 978 0 06 079127 8 Markos Louis 2000 The Life and Writings of C S Lewis audio course Lecture 10 Journeys of Faith The Chronicles of Narnia II Chantilly VA The Teaching Company ISBN 978 1 56585 316 4 Myers Doris T 1998 C S Lewis in Context Kent OH Kent State University Press Schakel Peter J 1979 Reading With the Heart The Way into Narnia Grand Rapids William B Eerdmans ISBN 978 0 8028 1814 0 Schakel Peter J 2005 The Way into Narnia A Reader s Guide Grand Rapids William B Eerdmans ISBN 978 0 8028 2984 9 Unseth Peter 2011 A culture full of choice apophthegms and useful maxims invented proverbs in C S Lewis The Horse and His Boy Proverbium 28 323 338