Згідно з конституцією Сінгапуру (ст. 153A) офіційними мовами Сінгапуру є англійська, малайська, китайська (путунхуа) і тамільська мови, при цьому малайська мова має додатковий статус національної мови. Офіційну багатомовність і широке поширення інших мов відображає багаторасовий, багатокультурний і багатонаціональний характер Сінгапуру: всього в 2009 році в Сінгапурі було розповсюджено понад 20 мов.
Мови Сінгапуру | |
Мови Сінгапуру у Вікісховищі |
Сінгапур, який був великим торговим центром як за часів колоніалізму, так і в даний час, довгий час привертав вихідців з Азії та інших регіонів світу, мови яких впливали на місцеву мовну ситуацію. Деякі мови відіграють роль лінгва франка і / або є престижними, статус інших мов нижче.
Історично роль лінгва франка і одночасно мови сінгапурської еліти грала малайська мова — мова торгівлі в усьому Малайському архіпелазі. Сьогодні він продовжує використовуватися сінгапурськими малайцями, однак серед інших етнічних груп була витіснена англійською. Лінгва франка китайської діаспори спочатку був фуцзянській діалект, також витіснений до кінця XX століття англійською і путунхуа. Сінгапурський уряд підтримує використання китайської громадою стандартного варіанту китайського, розглядаючи його як міст між різними етнічними групами китайців і як інструмент створення загальнокитайської ідентичності. Зростання економіки КНР в XXI столітті також збільшив популярність путунхуа. З іншого боку, інші діалекти китайського (фуцзянський, чаошанський, хайнанський, хакка і кантонський) розглядаються на урядовому рівні як діалекти. Мовна політика уряду веде до поступового зниження їх популярності.
Англійська мова
Сінгапурський варіант англійської мови (сингліш) є невід'ємною частиною сінгапурської національної ідентичності. Англійська мова офіційно є основною мовою освіти з усіх предметів за винятком рідної мови.
Англійська була введена в Сінгапур британцями в 1819 році після створення на острові порту і потім колонії. У колоніальний період англійська стала престижною мовою державного управління, законодавства і бізнесу. Її популярність ще більш зросла завдяки широкому розповсюдженню англомовних ЗМІ.
Після отримання в 1959 році самоврядування і в 1965 незалежності сінгапурський уряд вирішив залишити англійську як основну мову, щоб максимально використовувати економічні переваги: в той час англійська вже стала глобальною мовою комерції, технології та науки, і стимулювання її використання було покликане прискорити розвиток Сінгапуру і його інтеграцію в світову економіку.
Крім того, використання англійської мови як лінгва франка послужило мостом, що з'єднує різні етнічні групи Сінгапуру. Значення, що надається англійській мові, виразилося в переході сінгапурських шкіл на англійську мову навчання: в період з початку 1960 до кінця 1970 років число учнів, що надходили в початкові англомовні школи, зросла з 50 % до 90 %. Відвідуваність китайських, малайських і тамільських шкіл постійно падала, школи закривалися. Наньянський університет, який здійснював навчання на китайській мові, незважаючи на протести також перейшов на англійську.
Використання англійської мови в країні різко зросла: в грудні 2009 року міністр освіти Сінгапуру зазначив, що існує зростаюча тенденція використання англійської мови як домашньої. 60 % дітей китайського та індійського, і 35 % малайського походження, що надійшли в 2009 році в початкову школу, розмовляли вдома переважно англійською мовою.
Так як сінгапурське суспільство складається з нащадків іммігрантів з різних областей Азії, рідна мова сінгапурців не обов'язково збігається з переважаючою лінгва франка, наприклад англійською чи навіть мовою даної національності. Протягом багатьох років рідна мова багатьох сінгапурських сімей змінилася під впливом однієї з переважаючих мов Сінгапуру або в результаті мовної політики уряду. У таблиці показано зміну поширеності англійської, путунхуа і інших китайських діалектів в як рідної мови китайського населення Сінгапуру в 1990 і 2000.
Рідна мова | 1990 </br> тис. чол. | 2000 </br> тис. чол. | 1990 </br> % | 2000 </br> % | зміна </br> % |
---|---|---|---|---|---|
Китайська (Путунхуа) | 566,2 | 1008,5 | 30,1 | 45,1 | 78,1 |
Інші китайські діалекти | 948,1 | 685,8 | 50,3 | 30,7 | -27,7 |
Англійська | 363,4 | 533,9 | 19,3 | 23,9 | 46,9 |
Інші | 6,4 | 7,9 | 0,3 | 0,4 | 23,4 |
Всього | 1884,0 | 2236,1 | 100,0 | 100,0 | 18,7 |
Китайська мова
В цілому, лінгва франка китайського населення Сінгапуру є стандартний варіант китайської — путунхуа. Зазвичай його називають просто «китайською мовою» і він вважається рідною мовою сінгапурців китайського походження незважаючи на те, що їхні предки могли говорити на інших китайських діалектах.
Путунхуа було введено в Сінгапурі в 1920 роках, коли китайські школи Сінгапуру (під впливом китайського «Руху за нову культуру») почали переходити на путунхуа. Ще більше таких шкіл було засновано в 1930 і 1940 роках, що призвело до широкого поширення мови.
У 1950 роках Наньянський університет — перший китайський університет в Сінгапурі і за межами Китаю — почав задовольняти потреби сінгапурських китайців у вищій освіті рідною мовою. Освічені китайці перейшли на путунхуа. У 1979 році уряд почав кампанію з пропаганди путунхуа — «Говоріть на хуаюй».
Сьогодні путунхуа розглядається як інструмент збереження загальної ідентичності сінгапурських китайців.
Інші китайські діалекти
У Сінгапурі також поширені інші китайські мови-діалекти, наприклад, фуцзянський, чаошанський, кантонський, хакка і хайнанський. Фуцзянський діалект був лінгва франка сінгапурських китайців і неофіційною мовою бізнесу аж до 1980 років. Він також широко вивчався малайцями і індусами для спілкування з китайською більшістю.
Фуцзянський діалект
Перші носії були мігрантами, які приїхали до Сінгапуру з південних провінцій Китаю, зокрема Фуцзяня. Зараз фуцзянський діалекти поширені в Індонезії, Малайзії і Сінгапурі. У 2005 році цією мовою говорило 17015 сінгапурських сімей. Носії діалекту становлять найбільшу групу китайського населення Сінгапуру.
Чаошанський діалект
У 2000 році 21 % сінгапурських китайців мало чаошанське походження. Вони є нащадками мігрантів зі східних провінцій Китаю — Чаочжоу, Шаньтоу і Цзеян. У 2005 році чаошанську мову вдома використовувало 115107 осіб.
Кантонський діалект
Особи, що розмовляють на кантонському діалекті, складають 15,4 % сінгапурських китайців (2000 рік) — вихідців з південних областей провінції Гуандун. Кантонську мову використовує в побуті 136753 сінгапурців.
Хакка
У 2000 році народність хакка становила 7,9 % китайського населення Сінгапуру. На 2005 рік на хакка і інших менш поширених діалектах китайської мови розмовляло 3199 сімей.
Хайнанський діалект
Вихідці з Хайнаня (з північно-східної частини провінції) становили в 2000 році 6,7 % китайського населення Сінгапуру. Їх число невелике, і вони включені в 43343 чоловік, які говорять на менш поширених китайських діалектах.
Малайські мови
Малайська історично була і продовжує залишатися національною мовою Сінгапуру. Малайська спадщина Сінгапуру підкреслюється як ст. 152.1 конституції, в якій зафіксований особливий статус малайців як корінного населення Сінгапуру, так і використанням малайської мови в державному гімні і командах у збройних силах.
Мова поширена в основному серед малайців — корінного населення Сінгапуру. З лінгвістичної точки зору більшість сінгапурських малайців говорить на говірці Джохор-Ріау, поширеній на заході півострова Малакка. Малайською мовою також говорить старше покоління сінгапурських китайців, індусів та європейців.
Інші діалекти малайської мови
Історично до проголошення в 1965 році незалежності сінгапурці використовували як лінгва франка піджинізованний варіант малайської мови — «базарна малайська» (Bahasa Melayu Pasar), однак після здобуття незалежності дану мову було замінено англійською.
На баба малай — креольській мові на основі малайської, яка виникла під впливом фуцзянського діалекту і «базарної малайської», сьогодні розмовляє приблизно 10000 сінгапурських перанаканів.
Інші малайські мови і діалекти також були поширені в Сінгапурі. До них належать бугійська, мінангкабау, батакська, сунданська, бавеанська і банджарська і інші. Використання цих діалектів згодом знизилося за рахунок поширення бахаса мелаю — стандартної форми малайської мови, поширеної в Сінгапурі, Малайзії і Брунеї і схожою з індонезійською мовою.
Індійські мови
Тамільська
У 2010 році особи індійського походження становили 9,2 % населення Сінгапуру. Близько двох третин з них говорили на тамільською мовою і були вихідцями з південно-східного індійського штату Таміл Наду. На 2005 рік близько 38,8 % індусів Сінгапуру розмовляло тамільською вдома: цей показник знизився з 2000 року, коли тамільська мова використовувалася в побуті 45,3 % сінгапурськими індусами.
Мова викладається в школах як рідна, проте в деяких школах предмет відсутній через низький числа учнів тамільської походження. Учні цих шкіл відвідують Umar Pulavar Tamil Language Centre (UPTLC), в якому здійснюється позаурочний викладання тамільської мови на всіх рівнях. Центр був перетворений із закритої в 1975 році George's Tamil Primary School.
Інші індійські мови
Іншими поширеними індійськими мовами є малаялам, телугу, каннада, хінді, пенджабі та гуджараті. У Сінгапурі діє Hindi Society — найбільша установа по поширенню мови хінді. Навчання мови проводиться в семи центрах хінді, 54 школи беруть участь в Parallel Hindi Programme (PHP). Вони забезпечують повний обсяг освіти на хінді — від дошкільної до доуніверситетської.
Європейські мови
Крістанг — креольська мова, поширена серед сінгапурських і малайських європейців португальського походження. Мова виникла в результаті запозичення португальськими колоністами слів з малайської, китайської, арабської та індійських мов. Після переходу Сінгапуру під британське управління, популярність крістанга знизилася, так як європейці перейшли на англійську мову. В даний час мова поширена серед осіб старшого покоління.
Двомовність і багатомовність
Більшість сінгапурців знають англійську мову і одну з чотирьох офіційних мов: наприклад, більшість китайців може говорити англійською і путунхуа. Деякі, особливо особи старшого покоління, можуть говорити малайською і китайською. За заявами урядів Сінгапуру англо-китайська двомовність поширюється, в той час як багатомовність знижується.
Примітки
- Official languages and national language. Constitution of the Republic of Singapore (англ.). Архів оригіналу за 5 липня 2012. Процитовано 16 січня 2017.
- David, Maya Esther (2008). Language Policies Impact on Language Maintenance and Teaching Focus on Malaysia Singapore and The Philippines (pdf) (англ.). University of Malaya Angel David Malaysia. Архів оригіналу за 5 липня 2012. Процитовано 27 квітня 2019.
- Lewis, M. Paul (ed.) (2009). Languages of Singapore. Ethnologue: Languages of the World. Архів оригіналу за 5 липня 2012. Процитовано 27 квітня 2019.
- Deraman, A. Aziz (Dato Haji) (30 грудня 2003). . Архів оригіналу за 23 липня 2011. Процитовано 13 листопада 2010.
- Goh, Chok Tong (30 вересня 1991). English version of Speech in Mandarin by the Prime Minister, Mr Goh Chok Tong. Speak Mandarin Campaign. Архів оригіналу за 5 липня 2012. Процитовано 13 листопада 2010.
- Abu Baker, Jalelah (8 березня 2009). . The Straits Times. Singapore. Архів оригіналу за 12 січня 2012. Процитовано 12 жовтня 2010.
- Dixon, L. Quentin. (2005). The Bilingual Education Policy in Singapore: Implications for Second Language Acquisition. In James Cohen, J., McAlister, KT, Rolstad, K., and MacSwan, J (Eds.), ISB4: Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism. p. 625—635, Cascadilla Press, Somerville, MA.
- Qiouyì Lu, Stephany. English in Singapore: History and current debates. Scribd. Архів оригіналу за 5 липня 2012. Процитовано 17 листопада 2010.
- Pakir, Anne (1999). Bilingual education with English as an official language: Sociocultural implications (pdf). Georgetown University Press. (PDF) оригіналу за 1 вересня 2006. Процитовано 27 квітня 2019.
- . National Library Board, Singapore. 12 листопада 2009. Архів оригіналу за 2 жовтня 2013. Процитовано 19 жовтня 2010.
- Deterding, David. (2007). Singapore English. Edinburgh University Press.
- Singapore English definition - Dictionary - MSN Encarta. Архів оригіналу за 1 листопада 2009. Процитовано 27 квітня 2019.
- Tan, Amelia (29 грудня 2009). . The Straits Times. Singapore. Архів оригіналу за 31 грудня 2009. Процитовано 11 листопада 2010.
- Lee, Edmund E. F., (PDF), Singapore Department of Statistics, Social Statistics Section, архів оригіналу (PDF) за 5 лютого 2011, процитовано 18 жовтня 2010
- Lee Kuan Yew, From Third World to First: The Singapore Story: 1965—2000, HarperCollins, 2000. .
- Chapter 2 Education and Language (PDF). General Household Survey 2005, Statistical Release 1: Socio-Demographic and Economic Characteristics. Singapore Department of Statistics. 2005. Архів оригіналу (pdf) за 5 липня 2012. Процитовано 11 листопада 2010.
- Gupta, Anthea Fraser. An Singapore Colloquial English (Singlish). Language Varieties. Архів оригіналу за 5 липня 2012. Процитовано 11 листопада 2010.
- Hahn, Reinhard F. Bahasa Baba. Архів оригіналу за 5 липня 2012. Процитовано 18 листопада 2010.
- Census of Population 2010: Advance Census Release (PDF). Singapore Department of Statistics. 2010. Архів оригіналу (pdf) за 5 липня 2012. Процитовано 18 листопада 2010.
- . U.S. Library of Congress. Архів оригіналу за 9 квітня 2016. Процитовано 18 листопада 2010.
- (PDF). Singapore Department of Statistics. 2000. Архів оригіналу (pdf) за 20 вересня 2007. Процитовано 27 квітня 2019.
- Our function as UPTLC. Umar Pulavar Tamil Language Centre, Ministry of Education, Singapore. оригіналу за 23 січня 2010. Процитовано 18 листопада 2010.
- Historical Milestone. Umar Pulavar Tamil Language Centre, Ministry of Education, Singapore. оригіналу за 23 січня 2010. Процитовано 18 листопада 2010.
- Introduction. Hindi Society (Singapore). Архів оригіналу за 5 липня 2012. Процитовано 18 листопада 2010.
- de Rozario, Charlotte (2006). Kristang: a language, a people. Community Development Council. Singapore. Архів оригіналу (pdf) за 5 липня 2012. Процитовано 18 листопада 2010.
- Romaine, Suzanne. (2004). The bilingual and multilingual community. In Bhatia, Tej K. and Ritchie, William C. (eds). The Handbook of Bilingualism. pp. 385—406. Oxford: Blackwell.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Zgidno z konstituciyeyu Singapuru st 153A oficijnimi movami Singapuru ye anglijska malajska kitajska putunhua i tamilska movi pri comu malajska mova maye dodatkovij status nacionalnoyi movi Oficijnu bagatomovnist i shiroke poshirennya inshih mov vidobrazhaye bagatorasovij bagatokulturnij i bagatonacionalnij harakter Singapuru vsogo v 2009 roci v Singapuri bulo rozpovsyudzheno ponad 20 mov Movi Singapuru Movi Singapuru u Vikishovishi Singapur yakij buv velikim torgovim centrom yak za chasiv kolonializmu tak i v danij chas dovgij chas privertav vihidciv z Aziyi ta inshih regioniv svitu movi yakih vplivali na miscevu movnu situaciyu Deyaki movi vidigrayut rol lingva franka i abo ye prestizhnimi status inshih mov nizhche Istorichno rol lingva franka i odnochasno movi singapurskoyi eliti grala malajska mova mova torgivli v usomu Malajskomu arhipelazi Sogodni vin prodovzhuye vikoristovuvatisya singapurskimi malajcyami odnak sered inshih etnichnih grup bula vitisnena anglijskoyu Lingva franka kitajskoyi diaspori spochatku buv fuczyanskij dialekt takozh vitisnenij do kincya XX stolittya anglijskoyu i putunhua Singapurskij uryad pidtrimuye vikoristannya kitajskoyi gromadoyu standartnogo variantu kitajskogo rozglyadayuchi jogo yak mist mizh riznimi etnichnimi grupami kitajciv i yak instrument stvorennya zagalnokitajskoyi identichnosti Zrostannya ekonomiki KNR v XXI stolitti takozh zbilshiv populyarnist putunhua Z inshogo boku inshi dialekti kitajskogo fuczyanskij chaoshanskij hajnanskij hakka i kantonskij rozglyadayutsya na uryadovomu rivni yak dialekti Movna politika uryadu vede do postupovogo znizhennya yih populyarnosti Dorozhnij znak anglijskoyu kitajskoyu sproshena iyeroglifika tamilskoyu ta malajskoyu movami Anglijska movaSingapurskij variant anglijskoyi movi singlish ye nevid yemnoyu chastinoyu singapurskoyi nacionalnoyi identichnosti Anglijska mova oficijno ye osnovnoyu movoyu osviti z usih predmetiv za vinyatkom ridnoyi movi Anglijska bula vvedena v Singapur britancyami v 1819 roci pislya stvorennya na ostrovi portu i potim koloniyi U kolonialnij period anglijska stala prestizhnoyu movoyu derzhavnogo upravlinnya zakonodavstva i biznesu Yiyi populyarnist she bilsh zrosla zavdyaki shirokomu rozpovsyudzhennyu anglomovnih ZMI Pislya otrimannya v 1959 roci samovryaduvannya i v 1965 nezalezhnosti singapurskij uryad virishiv zalishiti anglijsku yak osnovnu movu shob maksimalno vikoristovuvati ekonomichni perevagi v toj chas anglijska vzhe stala globalnoyu movoyu komerciyi tehnologiyi ta nauki i stimulyuvannya yiyi vikoristannya bulo poklikane priskoriti rozvitok Singapuru i jogo integraciyu v svitovu ekonomiku Krim togo vikoristannya anglijskoyi movi yak lingva franka posluzhilo mostom sho z yednuye rizni etnichni grupi Singapuru Znachennya sho nadayetsya anglijskij movi virazilosya v perehodi singapurskih shkil na anglijsku movu navchannya v period z pochatku 1960 do kincya 1970 rokiv chislo uchniv sho nadhodili v pochatkovi anglomovni shkoli zrosla z 50 do 90 Vidviduvanist kitajskih malajskih i tamilskih shkil postijno padala shkoli zakrivalisya Nanyanskij universitet yakij zdijsnyuvav navchannya na kitajskij movi nezvazhayuchi na protesti takozh perejshov na anglijsku Vikoristannya anglijskoyi movi v krayini rizko zrosla v grudni 2009 roku ministr osviti Singapuru zaznachiv sho isnuye zrostayucha tendenciya vikoristannya anglijskoyi movi yak domashnoyi 60 ditej kitajskogo ta indijskogo i 35 malajskogo pohodzhennya sho nadijshli v 2009 roci v pochatkovu shkolu rozmovlyali vdoma perevazhno anglijskoyu movoyu Tak yak singapurske suspilstvo skladayetsya z nashadkiv immigrantiv z riznih oblastej Aziyi ridna mova singapurciv ne obov yazkovo zbigayetsya z perevazhayuchoyu lingva franka napriklad anglijskoyu chi navit movoyu danoyi nacionalnosti Protyagom bagatoh rokiv ridna mova bagatoh singapurskih simej zminilasya pid vplivom odniyeyi z perevazhayuchih mov Singapuru abo v rezultati movnoyi politiki uryadu U tablici pokazano zminu poshirenosti anglijskoyi putunhua i inshih kitajskih dialektiv v yak ridnoyi movi kitajskogo naselennya Singapuru v 1990 i 2000 Ridna mova 1990 lt br gt tis chol 2000 lt br gt tis chol 1990 lt br gt 2000 lt br gt zmina lt br gt Kitajska Putunhua 566 2 1008 5 30 1 45 1 78 1 Inshi kitajski dialekti 948 1 685 8 50 3 30 7 27 7 Anglijska 363 4 533 9 19 3 23 9 46 9 Inshi 6 4 7 9 0 3 0 4 23 4 Vsogo 1884 0 2236 1 100 0 100 0 18 7Kitajska movaV cilomu lingva franka kitajskogo naselennya Singapuru ye standartnij variant kitajskoyi putunhua Zazvichaj jogo nazivayut prosto kitajskoyu movoyu i vin vvazhayetsya ridnoyu movoyu singapurciv kitajskogo pohodzhennya nezvazhayuchi na te sho yihni predki mogli govoriti na inshih kitajskih dialektah Putunhua bulo vvedeno v Singapuri v 1920 rokah koli kitajski shkoli Singapuru pid vplivom kitajskogo Ruhu za novu kulturu pochali perehoditi na putunhua She bilshe takih shkil bulo zasnovano v 1930 i 1940 rokah sho prizvelo do shirokogo poshirennya movi U 1950 rokah Nanyanskij universitet pershij kitajskij universitet v Singapuri i za mezhami Kitayu pochav zadovolnyati potrebi singapurskih kitajciv u vishij osviti ridnoyu movoyu Osvicheni kitajci perejshli na putunhua U 1979 roci uryad pochav kampaniyu z propagandi putunhua Govorit na huayuj Sogodni putunhua rozglyadayetsya yak instrument zberezhennya zagalnoyi identichnosti singapurskih kitajciv Inshi kitajski dialekti U Singapuri takozh poshireni inshi kitajski movi dialekti napriklad fuczyanskij chaoshanskij kantonskij hakka i hajnanskij Fuczyanskij dialekt buv lingva franka singapurskih kitajciv i neoficijnoyu movoyu biznesu azh do 1980 rokiv Vin takozh shiroko vivchavsya malajcyami i indusami dlya spilkuvannya z kitajskoyu bilshistyu Fuczyanskij dialekt Pershi nosiyi buli migrantami yaki priyihali do Singapuru z pivdennih provincij Kitayu zokrema Fuczyanya Zaraz fuczyanskij dialekti poshireni v Indoneziyi Malajziyi i Singapuri U 2005 roci ciyeyu movoyu govorilo 17015 singapurskih simej Nosiyi dialektu stanovlyat najbilshu grupu kitajskogo naselennya Singapuru Chaoshanskij dialekt U 2000 roci 21 singapurskih kitajciv malo chaoshanske pohodzhennya Voni ye nashadkami migrantiv zi shidnih provincij Kitayu Chaochzhou Shantou i Czeyan U 2005 roci chaoshansku movu vdoma vikoristovuvalo 115107 osib U Chaoshanskomu budinku roztashovano Ngee Ann Kongsi ob yednannya chaoshanskih klaniv Singapuru Kantonskij dialekt Osobi sho rozmovlyayut na kantonskomu dialekti skladayut 15 4 singapurskih kitajciv 2000 rik vihidciv z pivdennih oblastej provinciyi Guandun Kantonsku movu vikoristovuye v pobuti 136753 singapurciv Hakka U 2000 roci narodnist hakka stanovila 7 9 kitajskogo naselennya Singapuru Na 2005 rik na hakka i inshih mensh poshirenih dialektah kitajskoyi movi rozmovlyalo 3199 simej Hajnanskij dialekt Vihidci z Hajnanya z pivnichno shidnoyi chastini provinciyi stanovili v 2000 roci 6 7 kitajskogo naselennya Singapuru Yih chislo nevelike i voni vklyucheni v 43343 cholovik yaki govoryat na mensh poshirenih kitajskih dialektah Malajski moviMalajska istorichno bula i prodovzhuye zalishatisya nacionalnoyu movoyu Singapuru Malajska spadshina Singapuru pidkreslyuyetsya yak st 152 1 konstituciyi v yakij zafiksovanij osoblivij status malajciv yak korinnogo naselennya Singapuru tak i vikoristannyam malajskoyi movi v derzhavnomu gimni i komandah u zbrojnih silah Mova poshirena v osnovnomu sered malajciv korinnogo naselennya Singapuru Z lingvistichnoyi tochki zoru bilshist singapurskih malajciv govorit na govirci Dzhohor Riau poshirenij na zahodi pivostrova Malakka Malajskoyu movoyu takozh govorit starshe pokolinnya singapurskih kitajciv indusiv ta yevropejciv Inshi dialekti malajskoyi movi Istorichno do progoloshennya v 1965 roci nezalezhnosti singapurci vikoristovuvali yak lingva franka pidzhinizovannij variant malajskoyi movi bazarna malajska Bahasa Melayu Pasar odnak pislya zdobuttya nezalezhnosti danu movu bulo zamineno anglijskoyu Na baba malaj kreolskij movi na osnovi malajskoyi yaka vinikla pid vplivom fuczyanskogo dialektu i bazarnoyi malajskoyi sogodni rozmovlyaye priblizno 10000 singapurskih peranakaniv Inshi malajski movi i dialekti takozh buli poshireni v Singapuri Do nih nalezhat bugijska minangkabau batakska sundanska baveanska i bandzharska i inshi Vikoristannya cih dialektiv zgodom znizilosya za rahunok poshirennya bahasa melayu standartnoyi formi malajskoyi movi poshirenoyi v Singapuri Malajziyi i Bruneyi i shozhoyu z indonezijskoyu movoyu Indijski moviTamilska U 2010 roci osobi indijskogo pohodzhennya stanovili 9 2 naselennya Singapuru Blizko dvoh tretin z nih govorili na tamilskoyu movoyu i buli vihidcyami z pivdenno shidnogo indijskogo shtatu Tamil Nadu Na 2005 rik blizko 38 8 indusiv Singapuru rozmovlyalo tamilskoyu vdoma cej pokaznik znizivsya z 2000 roku koli tamilska mova vikoristovuvalasya v pobuti 45 3 singapurskimi indusami Mova vikladayetsya v shkolah yak ridna prote v deyakih shkolah predmet vidsutnij cherez nizkij chisla uchniv tamilskoyi pohodzhennya Uchni cih shkil vidviduyut Umar Pulavar Tamil Language Centre UPTLC v yakomu zdijsnyuyetsya pozaurochnij vikladannya tamilskoyi movi na vsih rivnyah Centr buv peretvorenij iz zakritoyi v 1975 roci George s Tamil Primary School Inshi indijski movi Inshimi poshirenimi indijskimi movami ye malayalam telugu kannada hindi pendzhabi ta gudzharati U Singapuri diye Hindi Society najbilsha ustanova po poshirennyu movi hindi Navchannya movi provoditsya v semi centrah hindi 54 shkoli berut uchast v Parallel Hindi Programme PHP Voni zabezpechuyut povnij obsyag osviti na hindi vid doshkilnoyi do douniversitetskoyi Yevropejski moviKristang kreolska mova poshirena sered singapurskih i malajskih yevropejciv portugalskogo pohodzhennya Mova vinikla v rezultati zapozichennya portugalskimi kolonistami sliv z malajskoyi kitajskoyi arabskoyi ta indijskih mov Pislya perehodu Singapuru pid britanske upravlinnya populyarnist kristanga znizilasya tak yak yevropejci perejshli na anglijsku movu V danij chas mova poshirena sered osib starshogo pokolinnya Dvomovnist i bagatomovnistBilshist singapurciv znayut anglijsku movu i odnu z chotiroh oficijnih mov napriklad bilshist kitajciv mozhe govoriti anglijskoyu i putunhua Deyaki osoblivo osobi starshogo pokolinnya mozhut govoriti malajskoyu i kitajskoyu Za zayavami uryadiv Singapuru anglo kitajska dvomovnist poshiryuyetsya v toj chas yak bagatomovnist znizhuyetsya PrimitkiOfficial languages and national language Constitution of the Republic of Singapore angl Arhiv originalu za 5 lipnya 2012 Procitovano 16 sichnya 2017 David Maya Esther 2008 Language Policies Impact on Language Maintenance and Teaching Focus on Malaysia Singapore and The Philippines pdf angl University of Malaya Angel David Malaysia Arhiv originalu za 5 lipnya 2012 Procitovano 27 kvitnya 2019 Lewis M Paul ed 2009 Languages of Singapore Ethnologue Languages of the World Arhiv originalu za 5 lipnya 2012 Procitovano 27 kvitnya 2019 Deraman A Aziz Dato Haji 30 grudnya 2003 Arhiv originalu za 23 lipnya 2011 Procitovano 13 listopada 2010 Goh Chok Tong 30 veresnya 1991 English version of Speech in Mandarin by the Prime Minister Mr Goh Chok Tong Speak Mandarin Campaign Arhiv originalu za 5 lipnya 2012 Procitovano 13 listopada 2010 Abu Baker Jalelah 8 bereznya 2009 The Straits Times Singapore Arhiv originalu za 12 sichnya 2012 Procitovano 12 zhovtnya 2010 Dixon L Quentin 2005 The Bilingual Education Policy in Singapore Implications for Second Language Acquisition In James Cohen J McAlister KT Rolstad K and MacSwan J Eds ISB4 Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism p 625 635 Cascadilla Press Somerville MA Qiouyi Lu Stephany English in Singapore History and current debates Scribd Arhiv originalu za 5 lipnya 2012 Procitovano 17 listopada 2010 Pakir Anne 1999 Bilingual education with English as an official language Sociocultural implications pdf Georgetown University Press PDF originalu za 1 veresnya 2006 Procitovano 27 kvitnya 2019 National Library Board Singapore 12 listopada 2009 Arhiv originalu za 2 zhovtnya 2013 Procitovano 19 zhovtnya 2010 Deterding David 2007 Singapore English Edinburgh University Press Singapore English definition Dictionary MSN Encarta Arhiv originalu za 1 listopada 2009 Procitovano 27 kvitnya 2019 Tan Amelia 29 grudnya 2009 The Straits Times Singapore Arhiv originalu za 31 grudnya 2009 Procitovano 11 listopada 2010 Lee Edmund E F PDF Singapore Department of Statistics Social Statistics Section arhiv originalu PDF za 5 lyutogo 2011 procitovano 18 zhovtnya 2010 Lee Kuan Yew From Third World to First The Singapore Story 1965 2000 HarperCollins 2000 ISBN 0 06 019776 5 Chapter 2 Education and Language PDF General Household Survey 2005 Statistical Release 1 Socio Demographic and Economic Characteristics Singapore Department of Statistics 2005 Arhiv originalu pdf za 5 lipnya 2012 Procitovano 11 listopada 2010 Gupta Anthea Fraser An Singapore Colloquial English Singlish Language Varieties Arhiv originalu za 5 lipnya 2012 Procitovano 11 listopada 2010 Hahn Reinhard F Bahasa Baba Arhiv originalu za 5 lipnya 2012 Procitovano 18 listopada 2010 Census of Population 2010 Advance Census Release PDF Singapore Department of Statistics 2010 Arhiv originalu pdf za 5 lipnya 2012 Procitovano 18 listopada 2010 U S Library of Congress Arhiv originalu za 9 kvitnya 2016 Procitovano 18 listopada 2010 PDF Singapore Department of Statistics 2000 Arhiv originalu pdf za 20 veresnya 2007 Procitovano 27 kvitnya 2019 Our function as UPTLC Umar Pulavar Tamil Language Centre Ministry of Education Singapore originalu za 23 sichnya 2010 Procitovano 18 listopada 2010 Historical Milestone Umar Pulavar Tamil Language Centre Ministry of Education Singapore originalu za 23 sichnya 2010 Procitovano 18 listopada 2010 Introduction Hindi Society Singapore Arhiv originalu za 5 lipnya 2012 Procitovano 18 listopada 2010 de Rozario Charlotte 2006 Kristang a language a people Community Development Council Singapore Arhiv originalu pdf za 5 lipnya 2012 Procitovano 18 listopada 2010 Romaine Suzanne 2004 The bilingual and multilingual community In Bhatia Tej K and Ritchie William C eds The Handbook of Bilingualism pp 385 406 Oxford Blackwell