Smartcat — система автоматизованого перекладу, що включає пам'ять перекладів, машинний переклад, управління глосаріями, функцію спільної роботи перекладачів над одним документом. Призначена для компаній (у тому числі перекладацьких) та окремих перекладачів.
Тип | Автоматизований переклад, , Пам'ять перекладів |
---|---|
Розробник | ТОВ "СМАРТКАТ" |
Стабільний випуск | () |
Операційна система | Кросплатформена |
Ліцензія | Вільне програмне забезпечення |
Вебсайт | smartcat.com |
У стандартному виконанні Smartcat є хмарною платформою і не може бути встановлена на комп'ютер. Робота з нею проводиться за допомогою браузера. Її можна віднести до різних категорій програмного забезпечення, таких як системи автоматизованого перекладу, і .
Історія
Smartcat була спочатку розроблена в 2012—2015 роках як внутрішній інструмент автоматизованого перекладу ABBYY Language Solutions, постачальника лінгвістичних послуг всередині групи компаній ABBYY. Стимулом для її розвитку стало те, що компанія ABBYY LS почувала себе «скутою технологіями перекладу, що існували за останні 15 років» і потребувала рішення, яке дозволяло б «керувати проектами з десятками учасників, включаючи менеджерів проектів, перекладачів, редакторів і так далі» і було б при цьому «інтуїтивним, хмарним, потужним і масштабованим».
У 2016 році Smartcat вийшла з ABBYY LS, ставши окремою компанією, і залучила 2,8 мільйона доларів інвестицій від Іллі Широкова (колишнього генерального директора «Однокласників» та засновника соціальної мережі «Мій Круг», яку пізніше купив ). Засновник і гендиректор ABBYY LS Іван Смольников також пішов із компанії, щоб повністю зосередитися на Smartcat. Обговорюючи причини розділення, Смольников зазначив, що «бізнес перекладацьких послуг виявився не таким комплементарним до бізнесу технологій для автоматизації цієї галузі» та що перекладацькі компанії, потенційні клієнти Smartcat, «вважали, що SmartCAT розробляється конкурентом, і тому насторожено ставилися до продукту».
Відтоді компанія поступово розвивалась і тепер (станом на травень 2017) пропонує через свій «маркетплейс» послуги 110 000 фрілансерів і дає доступ до магазину додатків», який дає змогу інтегрувати Smartcat зі сторонніми інструментами.
Підтримувані формати
Smartcat підтримує різноманітні вхідні формати, включаючи текстові документи, презентації, таблиці, відскановані документи та зображення (надаючи для останніх платний сервіс із розпізнавання), HTML-сторінки, файли ресурсів, стандартизовані двомовні формати та інші.
Також стверджується, що система підтримує пакети SDL Trados, що дає змогу використовувати Smartcat для роботи над проектами, спочатку призначеними для виконання в середовищі Trados, а також створювати вихідні пакети, які надалі можна завантажувати в Trados, хоча ступінь підтримки викликав сумнів у представників компанії SDL.
У таблиці нижче наведено неповний перелік підтримуваних форматів файлів.
Формат файлів | Розширення файлів |
---|---|
OpenDocument (OpenOffice.org / StarOffice / LibreOffice) | *.odt, *.ott, *.ods, *.ots, *.odp, *.otp |
Microsoft Open XML | *.docx, *.xlsx, *.pptx, *.ppsx, *.ppt, *.pps |
Інші текстові документи | *.txt, *.rtf |
Відскановані документи та зображення | *.pdf, *.jpeg, *.tiff, *.bmp, *.png, *.gif, *.djvu |
HTML/XHTML | *.html, *.xhtml,*.xht |
DocBook | *.xml |
Одномовні XLIFF-файли Okapi | *.xlf, *.xliff, *.sdlxliff |
Двомовні файли | *.ttx |
Ресурси Android | *.xml |
InDesign CS4 Markup | *.idml |
Файли довідки | *.xml, *.hmxp |
Типи облікових записів
У Smartcat існує три основні типи облікових записів: фрілансер, перекладацька компанія і кінцевий замовник. Подібності та відмінності між ними вказані нижче (всі можливості безкоштовні для використання, якщо не вказано інше):
Фрілансер | Постачальник лінгвістичних послуг (LSP) | Кінцевий замовник | |
---|---|---|---|
Цільова аудиторія | Фрілансери | Перекладацькі компанії (агентства) і перекладачі-підприємці | Компанії, що мають власні перекладацькі команди, а також будь-які інші компанії |
Цілодобова підтримка | Так | Так | Так |
Переклад власних проектів/документів | Так | Так | Так |
Пам'ять перекладів, термінологічні бази та контроль якості[недоступне посилання з лютого 2019] | Так | Так | Так |
Статистичний/нейронний машинний переклад (від Google або Microsoft) | Так (платно або безкоштовно) | Так (платно або безкоштовно) | Так (платно або безкоштовно) |
Адаптивний машинний переклад (от Lilt) | Ні | Так (платно) | Так (платно) |
Пропозиція своїх послуг через маркетплейс | Так | Ні | Ні |
Пропозиція послуг через маркетплейс LSP | Ні | Так (за запитом) | Ні |
Робота над проектом у кілька стадій (переклад, редагування, коректура) | Ні | Так | Так |
Багатокористувацький обліковий запис (перекладачі, редактори, менеджери проектів і т. д.) | Ні | Так (необмежена кількість) | Так (необмежена кількість) |
Наймання фрілансерів з маркетплейсу | Ні | Так (за ставкою фрілансера + комісія 10%) | Так (за ставкою фрілансера + комісія 10%) |
Наймання інших компаній з маркетплейса LSP | Ні | За запитом (за 10% від вартості замовлення) | Так (за 10% від вартості замовлення) |
Відкритий API | Ні | Так | Так |
Монетизація
На відміну від більшості систем автоматизації перекладу, Smartcat не стягує ліцензійну плату за використання продукту. Творці платформи пояснюють це тим, що «підрахунок кількості робочих місць у перекладацькому бізнесі просто недоречний, оскільки понад 90% співробітників таких компаній — фрілансери, причому щодня створюються спільні проекти, в яких бере участь різноманітна кількість осіб».
Натомість Smartcat отримує вже згадану вище комісію, що становить 10% від ставки фрілансера, який наймається через маркетплейс платформи (розмір своєї ставки кожен фрілансер визначає самостійно) або, у разі найму компанії, 10% від вартості замовлення. Крім цього, сервіс також пропонує платні підписки, що дають преміальну підтримку і можливість установки на локальному обладнанні (не в хмарі).
Позиціонування та маркетинг
У 2017 році Smartcat провела ребрендинг, зробивши своїм гаслом фразу «Connecting Purple» (гра слів на «Connecting People» компанії Nokia), а також змінивши позиціонування: тепер Smartcat — «екосистема, що об'єднує компанії та перекладачів для спільної роботи» (форматування Smartcat). Під терміном «екосистема» компанія розуміє, що всі її користувачі, будь то замовники або перекладачі, є однаково важливими складовими всієї системи — системи, яка може процвітати, тільки якщо процвітають всі її учасники».
Smartcat приділяє велику увагу роботі з перекладачами, організовуючи для користувачів різні заходи та майданчики, включаючи портал спільноти (під девізом «Поговоримо про переклад»), безкоштовні курси та вебінари для перекладачів і процес сертифікації, заснований на перевірці учасниками перекладів один одного, у результаті якого вибираються так звані «старші перекладачі».
Локалізація Smartcat
Інтерфейс користувача доступний російською, англійською, німецькою, японською, китайською та турецькою мовами, документація Smartcat — російською та англійською.
Допомога та підтримка
Smartcat пропонує кілька способів навчання основам роботи в системі:
- Сторінки довідки для і .
- Щотижневі освітні вебінари.
- Десятихвилинний вступний курс "Freelancer Essentials[недоступне посилання з лютого 2019]".
Для пошуку відповідей на складні питання, розв'язання проблем і повідомлення про помилки Smartcat надає цілодобову підтримку, доступну як із системи, так і електронною поштою. Крім цього, можна попросити про допомогу інших учасників через портал спільноти.
Примітки
- Тарифные планы smartCAT. Процитовано 18 липня 2017.
{{}}
: Обслуговування CS1: Сторінки з параметром url-status, але без параметра archive-url () - . The Smartcat Blog (амер.). 5 квітня 2017. Архів оригіналу за 14 лютого 2018. Процитовано 12 травня 2017.
- ABBYY LS, яка вклала в Smartcat $6 млн і планувала заробляти по $2 млн на рік, більше не контролює компанію → Roem.ru (ru-RU) . 20 липня 2016. Процитовано 12 травня 2017.
- "Хочеться вірити, що будуть імплантувати чипи в голову, які перекладають все на льоту. Але це маловірогідно" → Roem.ru (ru-RU) . 20 березня 2017. Процитовано 12 травня 2017.
- Smartcat — Translation ecosystem that makes it easy for companies and talents to connect and collaborate.[недоступне посилання з лютого 2019]
- Smartcat Store. www.smartcat.com (англ.). Процитовано 12 травня 2017.
{{}}
: Обслуговування CS1: Сторінки з параметром url-status, але без параметра archive-url () - How much for machine translation and image recognition (OCR)?. Smartcat Community (амер.). Процитовано 12 травня 2017.
- Frequently Asked Questions. smartcat.com. Процитовано 12 травня 2017.[недоступне посилання з лютого 2019]
- Trados Packages in Smartcat! — The Smartcat Blog. The Smartcat Blog (амер.). 21 вересня 2016. Процитовано 12 травня 2017.[недоступне посилання з лютого 2019]
- All that glitters is not gold…. multifarious. 27 грудня 2016. Процитовано 12 травня 2017.
- . Справка SmartCAT (ru-RU) . Архів оригіналу за 29 квітня 2017. Процитовано 18 липня 2017.
- How much for machine translation and image recognition (OCR)?. Smartcat Community (амер.). Процитовано 12 травня 2017.
- . Блог Smartcat (ru-RU) . 5 травня 2017. Архів оригіналу за 14 липня 2017. Процитовано 18 травня 2017.
- FE07. Understanding Smartcat Marketplace. Smartcat Community (амер.). Процитовано 12 травня 2017.[недоступне посилання з лютого 2019]
- Plans and Pricing Smartcat. www.smartcat.com (англ.). Процитовано 12 травня 2017.
{{}}
: Обслуговування CS1: Сторінки з параметром url-status, але без параметра archive-url () - "Connecting Purple" and "Translation Ecosystem": What’s in the words?. Smartcat Community (амер.). Процитовано 12 травня 2017.
- Smartcat Community. Smartcat Community (амер.). Процитовано 12 травня 2017.[недоступне посилання з лютого 2019]
- Smartcat Academy – Crowdcast. Crowdcast. Процитовано 12 травня 2017.[недоступне посилання з лютого 2019]
- Looking for Talent: 5 Reasons to Become a Smartcat Senior Translator — The Smartcat Blog. The Smartcat Blog (амер.). 7 квітня 2017. Процитовано 12 травня 2017.[недоступне посилання з лютого 2019]
- Smartcat Q&A. Smartcat Community (амер.). Процитовано 12 травня 2017.
Посилання
- Офіційний сайт(рос.); SmartCAT — Cloud environment for professional translation automation(англ.)
- (рос.). . 12 лютого 2016. Архів оригіналу за 28 серпня 2016. Процитовано 7 січня 2019.
{{}}
: Cite має пустий невідомий параметр:|7=
() - ABBYY вирішила не переходити на особистості (рос.). Коммерсантъ. 22 січня 2016.
{{}}
: Cite має пустий невідомий параметр:|1=
() - Уберизуй це: чому ABBYY зробила технологію перекладів безкоштовною (рос.). . 21 січня 2016.
{{}}
: Cite має пустий невідомий параметр:|1=
() - Експерт: Ринок перекладів буде зміщуватися в онлайн (рос.). RT. 15 вересня 2015. Процитовано 19 вересня 2015.
- Іван Смольников (8 вересня 2015). «Уберизація» оздоровить економіку (рос.). «Секрет фірми». Процитовано 19 вересня 2015.
- Організація перекладів і роботи перекладачів з «першими особами» (рос.). Ехо Москви. 4 вересня 2015. Процитовано 19 вересня 2015.
- Хмарна платформа ABBYY SmartCAT підвищить ефективність перекладачів (рос.). . 5 листопада 2014. Процитовано 19 вересня 2015.
- Переклади в хмарі: ABBYY Language Services запустила SmartCAT (рос.). Сколково. 31 жовтня 2014. Процитовано 19 вересня 2015.
- Розроблений в «Сколково» сервіс допоміг перекласти лекції з Coursera (рос.). Газета.Ru. 4 липня 2014. Процитовано 19 вересня 2015.
- ABBYY SmartCAT: від перекладача до постредактора (рос.). . 6 травня 2014. Процитовано 19 вересня 2015.
- ABBYY SmartCAT: хмарні технології для перекладачів (рос.). Хабрахабр. 14 січня 2014. Процитовано 19 вересня 2015.
- "Free use" Model – a Risky Step for Startups. The Times of Israel. 14 лютого 2016.
- ABBYY-LS’ Smartcat Enters the CAT Race. . 4 вересня 2015.
- Life just got a whole lot easier for freelance translators. . 1 вересня 2015. * . . 31 березня 2015. Архів оригіналу за 7 липня 2017. Процитовано 7 січня 2019.
- Skolkovo resident ABBYY Language Services offers sophisticated translation automation technology for India. . 18 лютого 2015.
- . . 13 лютого 2015. Архів оригіналу за 4 березня 2016. Процитовано 7 січня 2019.
- Raising productivity of automated translation: The factor of terminology. . 31 березня 2014.
Це незавершена стаття про програмне забезпечення. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Smartcat sistema avtomatizovanogo perekladu sho vklyuchaye pam yat perekladiv mashinnij pereklad upravlinnya glosariyami funkciyu spilnoyi roboti perekladachiv nad odnim dokumentom Priznachena dlya kompanij u tomu chisli perekladackih ta okremih perekladachiv SmartcatTipAvtomatizovanij pereklad Pam yat perekladivRozrobnikTOV SMARTKAT Stabilnij vipusk Operacijna sistemaKrosplatformenaLicenziyaVilne programne zabezpechennyaVebsajtsmartcat com U standartnomu vikonanni Smartcat ye hmarnoyu platformoyu i ne mozhe buti vstanovlena na komp yuter Robota z neyu provoditsya za dopomogoyu brauzera Yiyi mozhna vidnesti do riznih kategorij programnogo zabezpechennya takih yak sistemi avtomatizovanogo perekladu i IstoriyaSmartcat bula spochatku rozroblena v 2012 2015 rokah yak vnutrishnij instrument avtomatizovanogo perekladu ABBYY Language Solutions postachalnika lingvistichnih poslug vseredini grupi kompanij ABBYY Stimulom dlya yiyi rozvitku stalo te sho kompaniya ABBYY LS pochuvala sebe skutoyu tehnologiyami perekladu sho isnuvali za ostanni 15 rokiv i potrebuvala rishennya yake dozvolyalo b keruvati proektami z desyatkami uchasnikiv vklyuchayuchi menedzheriv proektiv perekladachiv redaktoriv i tak dali i bulo b pri comu intuyitivnim hmarnim potuzhnim i masshtabovanim U 2016 roci Smartcat vijshla z ABBYY LS stavshi okremoyu kompaniyeyu i zaluchila 2 8 miljona dolariv investicij vid Illi Shirokova kolishnogo generalnogo direktora Odnoklasnikiv ta zasnovnika socialnoyi merezhi Mij Krug yaku piznishe kupiv Zasnovnik i gendirektor ABBYY LS Ivan Smolnikov takozh pishov iz kompaniyi shob povnistyu zosereditisya na Smartcat Obgovoryuyuchi prichini rozdilennya Smolnikov zaznachiv sho biznes perekladackih poslug viyavivsya ne takim komplementarnim do biznesu tehnologij dlya avtomatizaciyi ciyeyi galuzi ta sho perekladacki kompaniyi potencijni kliyenti Smartcat vvazhali sho SmartCAT rozroblyayetsya konkurentom i tomu nastorozheno stavilisya do produktu Vidtodi kompaniya postupovo rozvivalas i teper stanom na traven 2017 proponuye cherez svij marketplejs poslugi 110 000 frilanseriv i daye dostup do magazinu dodatkiv yakij daye zmogu integruvati Smartcat zi storonnimi instrumentami Pidtrimuvani formatiSmartcat pidtrimuye riznomanitni vhidni formati vklyuchayuchi tekstovi dokumenti prezentaciyi tablici vidskanovani dokumenti ta zobrazhennya nadayuchi dlya ostannih platnij servis iz rozpiznavannya HTML storinki fajli resursiv standartizovani dvomovni formati ta inshi Takozh stverdzhuyetsya sho sistema pidtrimuye paketi SDL Trados sho daye zmogu vikoristovuvati Smartcat dlya roboti nad proektami spochatku priznachenimi dlya vikonannya v seredovishi Trados a takozh stvoryuvati vihidni paketi yaki nadali mozhna zavantazhuvati v Trados hocha stupin pidtrimki viklikav sumniv u predstavnikiv kompaniyi SDL U tablici nizhche navedeno nepovnij perelik pidtrimuvanih formativ fajliv Format fajliv Rozshirennya fajliv OpenDocument OpenOffice org StarOffice LibreOffice odt ott ods ots odp otp Microsoft Open XML docx xlsx pptx ppsx ppt pps Inshi tekstovi dokumenti txt rtf Vidskanovani dokumenti ta zobrazhennya pdf jpeg tiff bmp png gif djvu HTML XHTML html xhtml xht DocBook xml Odnomovni XLIFF fajli Okapi xlf xliff sdlxliff Dvomovni fajli ttx Resursi Android xml InDesign CS4 Markup idml Fajli dovidki xml hmxpTipi oblikovih zapisivU Smartcat isnuye tri osnovni tipi oblikovih zapisiv frilanser perekladacka kompaniya i kincevij zamovnik Podibnosti ta vidminnosti mizh nimi vkazani nizhche vsi mozhlivosti bezkoshtovni dlya vikoristannya yaksho ne vkazano inshe Frilanser Postachalnik lingvistichnih poslug LSP Kincevij zamovnik Cilova auditoriya Frilanseri Perekladacki kompaniyi agentstva i perekladachi pidpriyemci Kompaniyi sho mayut vlasni perekladacki komandi a takozh bud yaki inshi kompaniyi Cilodobova pidtrimka Tak Tak Tak Pereklad vlasnih proektiv dokumentiv Tak Tak Tak Pam yat perekladiv terminologichni bazi ta kontrol yakosti nedostupne posilannya z lyutogo 2019 Tak Tak Tak Statistichnij nejronnij mashinnij pereklad vid Google abo Microsoft Tak platno abo bezkoshtovno Tak platno abo bezkoshtovno Tak platno abo bezkoshtovno Adaptivnij mashinnij pereklad ot Lilt Ni Tak platno Tak platno Propoziciya svoyih poslug cherez marketplejs Tak Ni Ni Propoziciya poslug cherez marketplejs LSP Ni Tak za zapitom Ni Robota nad proektom u kilka stadij pereklad redaguvannya korektura Ni Tak Tak Bagatokoristuvackij oblikovij zapis perekladachi redaktori menedzheri proektiv i t d Ni Tak neobmezhena kilkist Tak neobmezhena kilkist Najmannya frilanseriv z marketplejsu Ni Tak za stavkoyu frilansera komisiya 10 Tak za stavkoyu frilansera komisiya 10 Najmannya inshih kompanij z marketplejsa LSP Ni Za zapitom za 10 vid vartosti zamovlennya Tak za 10 vid vartosti zamovlennya Vidkritij API Ni Tak TakMonetizaciyaNa vidminu vid bilshosti sistem avtomatizaciyi perekladu Smartcat ne styaguye licenzijnu platu za vikoristannya produktu Tvorci platformi poyasnyuyut ce tim sho pidrahunok kilkosti robochih misc u perekladackomu biznesi prosto nedorechnij oskilki ponad 90 spivrobitnikiv takih kompanij frilanseri prichomu shodnya stvoryuyutsya spilni proekti v yakih bere uchast riznomanitna kilkist osib Natomist Smartcat otrimuye vzhe zgadanu vishe komisiyu sho stanovit 10 vid stavki frilansera yakij najmayetsya cherez marketplejs platformi rozmir svoyeyi stavki kozhen frilanser viznachaye samostijno abo u razi najmu kompaniyi 10 vid vartosti zamovlennya Krim cogo servis takozh proponuye platni pidpiski sho dayut premialnu pidtrimku i mozhlivist ustanovki na lokalnomu obladnanni ne v hmari Pozicionuvannya ta marketingU 2017 roci Smartcat provela rebrending zrobivshi svoyim gaslom frazu Connecting Purple gra sliv na Connecting People kompaniyi Nokia a takozh zminivshi pozicionuvannya teper Smartcat ekosistema sho ob yednuye kompaniyi ta perekladachiv dlya spilnoyi roboti formatuvannya Smartcat Pid terminom ekosistema kompaniya rozumiye sho vsi yiyi koristuvachi bud to zamovniki abo perekladachi ye odnakovo vazhlivimi skladovimi vsiyeyi sistemi sistemi yaka mozhe procvitati tilki yaksho procvitayut vsi yiyi uchasniki Smartcat pridilyaye veliku uvagu roboti z perekladachami organizovuyuchi dlya koristuvachiv rizni zahodi ta majdanchiki vklyuchayuchi portal spilnoti pid devizom Pogovorimo pro pereklad bezkoshtovni kursi ta vebinari dlya perekladachiv i proces sertifikaciyi zasnovanij na perevirci uchasnikami perekladiv odin odnogo u rezultati yakogo vibirayutsya tak zvani starshi perekladachi Lokalizaciya SmartcatInterfejs koristuvacha dostupnij rosijskoyu anglijskoyu nimeckoyu yaponskoyu kitajskoyu ta tureckoyu movami dokumentaciya Smartcat rosijskoyu ta anglijskoyu Dopomoga ta pidtrimkaSmartcat proponuye kilka sposobiv navchannya osnovam roboti v sistemi Storinki dovidki dlya i Shotizhnevi osvitni vebinari Desyatihvilinnij vstupnij kurs Freelancer Essentials nedostupne posilannya z lyutogo 2019 Dlya poshuku vidpovidej na skladni pitannya rozv yazannya problem i povidomlennya pro pomilki Smartcat nadaye cilodobovu pidtrimku dostupnu yak iz sistemi tak i elektronnoyu poshtoyu Krim cogo mozhna poprositi pro dopomogu inshih uchasnikiv cherez portal spilnoti PrimitkiTarifnye plany smartCAT Procitovano 18 lipnya 2017 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a Obslugovuvannya CS1 Storinki z parametrom url status ale bez parametra archive url posilannya The Smartcat Blog amer 5 kvitnya 2017 Arhiv originalu za 14 lyutogo 2018 Procitovano 12 travnya 2017 ABBYY LS yaka vklala v Smartcat 6 mln i planuvala zaroblyati po 2 mln na rik bilshe ne kontrolyuye kompaniyu Roem ru ru RU 20 lipnya 2016 Procitovano 12 travnya 2017 Hochetsya viriti sho budut implantuvati chipi v golovu yaki perekladayut vse na lotu Ale ce malovirogidno Roem ru ru RU 20 bereznya 2017 Procitovano 12 travnya 2017 Smartcat Translation ecosystem that makes it easy for companies and talents to connect and collaborate nedostupne posilannya z lyutogo 2019 Smartcat Store www smartcat com angl Procitovano 12 travnya 2017 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a Obslugovuvannya CS1 Storinki z parametrom url status ale bez parametra archive url posilannya How much for machine translation and image recognition OCR Smartcat Community amer Procitovano 12 travnya 2017 Frequently Asked Questions smartcat com Procitovano 12 travnya 2017 nedostupne posilannya z lyutogo 2019 Trados Packages in Smartcat The Smartcat Blog The Smartcat Blog amer 21 veresnya 2016 Procitovano 12 travnya 2017 nedostupne posilannya z lyutogo 2019 All that glitters is not gold multifarious 27 grudnya 2016 Procitovano 12 travnya 2017 Spravka SmartCAT ru RU Arhiv originalu za 29 kvitnya 2017 Procitovano 18 lipnya 2017 How much for machine translation and image recognition OCR Smartcat Community amer Procitovano 12 travnya 2017 Blog Smartcat ru RU 5 travnya 2017 Arhiv originalu za 14 lipnya 2017 Procitovano 18 travnya 2017 FE07 Understanding Smartcat Marketplace Smartcat Community amer Procitovano 12 travnya 2017 nedostupne posilannya z lyutogo 2019 Plans and Pricing Smartcat www smartcat com angl Procitovano 12 travnya 2017 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a Obslugovuvannya CS1 Storinki z parametrom url status ale bez parametra archive url posilannya Connecting Purple and Translation Ecosystem What s in the words Smartcat Community amer Procitovano 12 travnya 2017 Smartcat Community Smartcat Community amer Procitovano 12 travnya 2017 nedostupne posilannya z lyutogo 2019 Smartcat Academy Crowdcast Crowdcast Procitovano 12 travnya 2017 nedostupne posilannya z lyutogo 2019 Looking for Talent 5 Reasons to Become a Smartcat Senior Translator The Smartcat Blog The Smartcat Blog amer 7 kvitnya 2017 Procitovano 12 travnya 2017 nedostupne posilannya z lyutogo 2019 Smartcat Q amp A Smartcat Community amer Procitovano 12 travnya 2017 PosilannyaOficijnij sajt ros SmartCAT Cloud environment for professional translation automation angl ros 12 lyutogo 2016 Arhiv originalu za 28 serpnya 2016 Procitovano 7 sichnya 2019 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a Cite maye pustij nevidomij parametr 7 dovidka ABBYY virishila ne perehoditi na osobistosti ros Kommersant 22 sichnya 2016 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a Cite maye pustij nevidomij parametr 1 dovidka Uberizuj ce chomu ABBYY zrobila tehnologiyu perekladiv bezkoshtovnoyu ros 21 sichnya 2016 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a Cite maye pustij nevidomij parametr 1 dovidka Ekspert Rinok perekladiv bude zmishuvatisya v onlajn ros RT 15 veresnya 2015 Procitovano 19 veresnya 2015 Ivan Smolnikov 8 veresnya 2015 Uberizaciya ozdorovit ekonomiku ros Sekret firmi Procitovano 19 veresnya 2015 Organizaciya perekladiv i roboti perekladachiv z pershimi osobami ros Eho Moskvi 4 veresnya 2015 Procitovano 19 veresnya 2015 Hmarna platforma ABBYY SmartCAT pidvishit efektivnist perekladachiv ros 5 listopada 2014 Procitovano 19 veresnya 2015 Perekladi v hmari ABBYY Language Services zapustila SmartCAT ros Skolkovo 31 zhovtnya 2014 Procitovano 19 veresnya 2015 Rozroblenij v Skolkovo servis dopomig pereklasti lekciyi z Coursera ros Gazeta Ru 4 lipnya 2014 Procitovano 19 veresnya 2015 ABBYY SmartCAT vid perekladacha do postredaktora ros 6 travnya 2014 Procitovano 19 veresnya 2015 ABBYY SmartCAT hmarni tehnologiyi dlya perekladachiv ros Habrahabr 14 sichnya 2014 Procitovano 19 veresnya 2015 Free use Model a Risky Step for Startups The Times of Israel 14 lyutogo 2016 ABBYY LS Smartcat Enters the CAT Race 4 veresnya 2015 Life just got a whole lot easier for freelance translators 1 veresnya 2015 31 bereznya 2015 Arhiv originalu za 7 lipnya 2017 Procitovano 7 sichnya 2019 Skolkovo resident ABBYY Language Services offers sophisticated translation automation technology for India 18 lyutogo 2015 13 lyutogo 2015 Arhiv originalu za 4 bereznya 2016 Procitovano 7 sichnya 2019 Raising productivity of automated translation The factor of terminology 31 bereznya 2014 Ce nezavershena stattya pro programne zabezpechennya Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi