Тямпон (яп. ちゃんぽん) — страва з локшиною, яка належить до регіональної кухні Нагасакі, Японія. Існують різні версії цієї страви в Японії, Кореї та Китаї. Страва була натхненна кухнею Китаю. Тямпон готується шляхом смаження свинини, морепродуктів та овочів із смальцем; потім додається бульйон з курячих або свинячих кісток. Далі додають локшину рамен, виготовлену спеціально для тямпону, і це все готується разом. Залежно від сезону, інгредієнти можуть відрізнятися. Отже, відповідно, смак і стиль страви різняться залежно від місця та пори року також.
Тямпон з ресторану Shikairō, Нагасакі | |
Тип | суп з локшиною |
---|---|
Походження | Японія |
Необхідні компоненти | локшина рамен, свинина, морепродукти, овочі |
|
Незважаючи на те, що Нагасакі тямпон — це найвідоміший варіант, у Японії є й інші варіанти. Анкаке но Тямпон — це варіант на основі соєвого соусу, який можна знайти в Тотторі, префектура Сімане, а також у місті Амагасакі, префектура Хіого. У місті Акіта подають варіант з бульйоном місо.
В Окінаві, тямпон — це рисова страва, де асорті з овочів, тонко нарізане м’ясо (свинина або яловичина) та яйця смажаться разом і подаються поверх рису.
Корейський [en] — це подібна страва з локшиною з пряним бульйоном з морепродуктів.
Історія
Тямпон був вперше поданий в Shikairō (яп. 四海楼), китайському ресторані, заснованому в Нагасакі в 1899 році. В його основі — страва з [en], 湯肉絲麵. У середині епохи Мейдзі (кінець 1800-х—початок 1900-х років) власник, Хейджун Чін, побачив потребу в дешевій ситній їжі, яка б відповідала вподобанням сотень китайських студентів, які приїхали до Японії на навчання. На сьогоднішній день тямпон є популярною їжею (або мейбуцу) з Нагасакі.
Етимологія
Існує кілька гіпотез щодо походження слова тямпон. Одна з них полягає в тому, що назва страви походить від слова чіа-пнг (食飯) південномінської мови, що означає «з'їсти страву». Інша гіпотеза стверджує, що це слово походить від слова кампур з малайської чи індонезійської, що означає «змішаний» (див. насі кампур), що відповідало б попередньому значенню назви «змішані разом».
Первісне значення «змішані разом» з’являється в текстах із середини 1700-х років. Деякі японські словники відслідковують цей термін до китайського 攙和 ("змішувати").
Використання терміну для позначення продукту харчування з’являється наприкінці 1800-х — початку 1900-х років, і, ймовірно, походить від китайського ресторану Shikairō в Нагасакі.
Примітки
- . Nagasaki Tourism. Архів оригіналу за 28 вересня 2011. Процитовано 28 листопада 2020.
- . South China Morning Post (англ.). 20 серпня 2016. Архів оригіналу за 9 грудня 2020. Процитовано 28 листопада 2020.
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, entry available online here [ 25 лютого 2021 у Wayback Machine.]
- 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan,
- 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai kokugo jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō,
- . Архів оригіналу за 25 лютого 2021. Процитовано 28 листопада 2020.
- [. Архів оригіналу за 25 лютого 2021. Процитовано 28 листопада 2020. Entry in the 日本の郷土料理がわかる辞典 (Nihon no Kyōdo Ryōri ga Wakaru Jiten, “Dictionary for Understanding Japanese Home-town Cooking”; in Japanese)]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Tyampon yap ちゃんぽん strava z lokshinoyu yaka nalezhit do regionalnoyi kuhni Nagasaki Yaponiya Isnuyut rizni versiyi ciyeyi stravi v Yaponiyi Koreyi ta Kitayi Strava bula nathnenna kuhneyu Kitayu Tyampon gotuyetsya shlyahom smazhennya svinini moreproduktiv ta ovochiv iz smalcem potim dodayetsya buljon z kuryachih abo svinyachih kistok Dali dodayut lokshinu ramen vigotovlenu specialno dlya tyamponu i ce vse gotuyetsya razom Zalezhno vid sezonu ingrediyenti mozhut vidriznyatisya Otzhe vidpovidno smak i stil stravi riznyatsya zalezhno vid miscya ta pori roku takozh TyamponTyampon z restoranu Shikairō NagasakiTipsup z lokshinoyuPohodzhennya YaponiyaNeobhidni komponentilokshina ramen svinina moreprodukti ovochi Mediafajli u Vikishovishi Tyampon z merezhi zakladiv fast fudu en Nezvazhayuchi na te sho Nagasaki tyampon ce najvidomishij variant u Yaponiyi ye j inshi varianti Ankake no Tyampon ce variant na osnovi soyevogo sousu yakij mozhna znajti v Tottori prefektura Simane a takozh u misti Amagasaki prefektura Hiogo U misti Akita podayut variant z buljonom miso V Okinavi tyampon ce risova strava de asorti z ovochiv tonko narizane m yaso svinina abo yalovichina ta yajcya smazhatsya razom i podayutsya poverh risu Tyampon z Okinavi Korejskij en ce podibna strava z lokshinoyu z pryanim buljonom z moreproduktiv IstoriyaTyampon buv vpershe podanij v Shikairō yap 四海楼 kitajskomu restorani zasnovanomu v Nagasaki v 1899 roci V jogo osnovi strava z en 湯肉絲麵 U seredini epohi Mejdzi kinec 1800 h pochatok 1900 h rokiv vlasnik Hejdzhun Chin pobachiv potrebu v deshevij sitnij yizhi yaka b vidpovidala vpodobannyam soten kitajskih studentiv yaki priyihali do Yaponiyi na navchannya Na sogodnishnij den tyampon ye populyarnoyu yizheyu abo mejbucu z Nagasaki EtimologiyaIsnuye kilka gipotez shodo pohodzhennya slova tyampon Odna z nih polyagaye v tomu sho nazva stravi pohodit vid slova chia png 食飯 pivdennominskoyi movi sho oznachaye z yisti stravu Insha gipoteza stverdzhuye sho ce slovo pohodit vid slova kampur z malajskoyi chi indonezijskoyi sho oznachaye zmishanij div nasi kampur sho vidpovidalo b poperednomu znachennyu nazvi zmishani razom Pervisne znachennya zmishani razom z yavlyayetsya v tekstah iz seredini 1700 h rokiv Deyaki yaponski slovniki vidslidkovuyut cej termin do kitajskogo 攙和 zmishuvati Vikoristannya terminu dlya poznachennya produktu harchuvannya z yavlyayetsya naprikinci 1800 h pochatku 1900 h rokiv i jmovirno pohodit vid kitajskogo restoranu Shikairō v Nagasaki Primitki Nagasaki Tourism Arhiv originalu za 28 veresnya 2011 Procitovano 28 listopada 2020 South China Morning Post angl 20 serpnya 2016 Arhiv originalu za 9 grudnya 2020 Procitovano 28 listopada 2020 1988 国語大辞典 新装版 Kokugo Dai Jiten Revised Edition in Japanese Tōkyō Shogakukan entry available online here 25 lyutogo 2021 u Wayback Machine 1995 大辞泉 Daijisen in Japanese Tōkyō Shogakukan ISBN 4 09 501211 0 1997 新明解国語辞典 Shin Meikai kokugo jiten Fifth Edition in Japanese Tōkyō Sanseidō ISBN 4 385 13143 0 Arhiv originalu za 25 lyutogo 2021 Procitovano 28 listopada 2020 Arhiv originalu za 25 lyutogo 2021 Procitovano 28 listopada 2020 Entry in the 日本の郷土料理がわかる辞典 Nihon no Kyōdo Ryōri ga Wakaru Jiten Dictionary for Understanding Japanese Home town Cooking in Japanese