Sic transit gloria mundi (укр. так минає мирська слава) — латинський вислів, що використовувався під час Папської коронації з XV по XX століття.
Походження
Фраза використовувалася в церемоніях папської коронації між 1409 (при коронації Олександра V) та 1963 роками. Коли новообраний папа виходив з ризниці базиліки св. Петра, переносний трон Папи (Sedia gestatoria) тричі зупинявся. Кожного разу папський церемонійний майстер падав на коліна перед папою, який тримає срібну або мідну тростину, і несе клоччя тліючого льону. Тричі поки тканина згорає він говорить сумним і гучним голосом: «Pater Sancte, sic transit gloria mundi!» («Святий Отче, так проходить мирська слава!»). Ці слова мають служити нагадуванням Папі, про тлінність життя і земних почестей. Формула фрази з'явилася вперше в роботі Томи Кемпійського «Наслідування Христа» (1418).
Інші згадки
Після закінчення війни 1812 року читач «Альбіон» подав лист до Британської Морської Хроніки. Вказуючи на Сполучені Штати, він заявив, що «зростаюча велич цієї далекої імперії (а її відстань, мабуть, за щастя для Європи) дивує нації, які дивилися з подивом і бачили найсильніші зусилля Британії, в епоху своєї найбільшої сили, яку так легко відбили, що повністю підірвали». У кінці листа він пише «Sic transit Gloria mundi», маючи на увазі остаточне визнання тенденції до послаблення британського впливу на морі та зростання американської влади на морі.
Емілі Дікінсон використовувала лінію у примхливій валентинці, що була написана Вільяму Хоуленду у 1852 році і згодом опублікована у Спрінгфілд Дейлі Репаблікан.
Фантастичний роман «Кантика за Лейбовіцем» Волтера Міллера-молодшого закінчується, коли від ядерної війни руйнується світ. Католицький священнослужитель, який опинився на кораблі, який вилетів із Землі в останній момент, шепче «Sic transit mundus» («Так проходить світ»).
Також використовується у вінтажній комп'ютерній грі «Star Trek» (1971 року).
Американський драматичний фільм «Sic Transit Gloria» (2018) розповідає про світ, де не існує моралі.
Румунський художник Мірча Кантор у 2012 році представив інсталяцію Sic Transit Gloria Mundi.
Аналогічні висловлювання
Існує багато приказок та висловів на різних мовах, що мають один і той же сенс. Найвідоміше — «і це теж пройде» (ймовірно, походить зі Стародавньої Персії).
В англійській мові найбільш відповідним є вислів «All that's fair must fade» — перероблений рядок ірландського поета Томаса Мура з вірша «All That's Bright Must Fade». Близькою до латинського виразу є сутність важливої буддистської доктрини анітья («непостійність»), яка у східній масовій культурі найбільш відома завдяки японській ідіомі «(навіть) великі люди неминуче помирають» (яп. 盛者必衰) із пам'ятки класичної літератури «Хейке моноґатарі».
Примітки
- Elizabeth Knowles, ed. (2005). The Oxford Dictionary of Phrase and Fable (Second ed.). Oxford University Press. .
- . Архів оригіналу за 24 березня 2019. Процитовано 9 квітня 2019.
- King, William Henry Francis (1904), Classical and Foreign Quotations, London: J. Whitaker & Sons, p. 319, retrieved November 10, 2010
- Richardson, Carol M., Reclaiming Rome: cardinals in the fifteenth century, p. 393, retrieved November 10, 2010
- Bak, János M., Coronations: medieval and early modern monarchic ritual, p. 187, retrieved November 10, 2010
- . Архів оригіналу за 23 вересня 2017. Процитовано 9 квітня 2019.
- à Kempis, Thomas. «Book 1 Chapter 3». Imitation of Christ: translated from Latin into English. Christian Classics Ethereal Library. Retrieved 11 November 2010.
- Toll, Ian W. (2006). Six Frigates: The Epic History of the Founding of the U.S. Navy (1st ed.). New York: W.W. Norton & Co. p. 473. . OCLC 70291925
- The poems of Emily Dickinson, Harvard University Press, 1998, p. 53
- . Архів оригіналу за 27 вересня 2020. Процитовано 18 червня 2019.
- . Архів оригіналу за 18 червня 2019. Процитовано 18 червня 2019.
Вікісховище має мультимедійні дані за темою: Sic transit gloria mundi |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Sic transit gloria mundi ukr tak minaye mirska slava latinskij visliv sho vikoristovuvavsya pid chas Papskoyi koronaciyi z XV po XX stolittya PohodzhennyaFraza vikoristovuvalasya v ceremoniyah papskoyi koronaciyi mizh 1409 pri koronaciyi Oleksandra V ta 1963 rokami Koli novoobranij papa vihodiv z riznici baziliki sv Petra perenosnij tron Papi Sedia gestatoria trichi zupinyavsya Kozhnogo razu papskij ceremonijnij majster padav na kolina pered papoyu yakij trimaye sribnu abo midnu trostinu i nese klochchya tliyuchogo lonu Trichi poki tkanina zgoraye vin govorit sumnim i guchnim golosom Pater Sancte sic transit gloria mundi Svyatij Otche tak prohodit mirska slava Ci slova mayut sluzhiti nagaduvannyam Papi pro tlinnist zhittya i zemnih pochestej Formula frazi z yavilasya vpershe v roboti Tomi Kempijskogo Nasliduvannya Hrista 1418 Inshi zgadkiPislya zakinchennya vijni 1812 roku chitach Albion podav list do Britanskoyi Morskoyi Hroniki Vkazuyuchi na Spolucheni Shtati vin zayaviv sho zrostayucha velich ciyeyi dalekoyi imperiyi a yiyi vidstan mabut za shastya dlya Yevropi divuye naciyi yaki divilisya z podivom i bachili najsilnishi zusillya Britaniyi v epohu svoyeyi najbilshoyi sili yaku tak legko vidbili sho povnistyu pidirvali U kinci lista vin pishe Sic transit Gloria mundi mayuchi na uvazi ostatochne viznannya tendenciyi do poslablennya britanskogo vplivu na mori ta zrostannya amerikanskoyi vladi na mori Emili Dikinson vikoristovuvala liniyu u primhlivij valentinci sho bula napisana Vilyamu Houlendu u 1852 roci i zgodom opublikovana u Springfild Dejli Repablikan Fantastichnij roman Kantika za Lejbovicem Voltera Millera molodshogo zakinchuyetsya koli vid yadernoyi vijni rujnuyetsya svit Katolickij svyashennosluzhitel yakij opinivsya na korabli yakij viletiv iz Zemli v ostannij moment shepche Sic transit mundus Tak prohodit svit Takozh vikoristovuyetsya u vintazhnij komp yuternij gri Star Trek 1971 roku Amerikanskij dramatichnij film Sic Transit Gloria 2018 rozpovidaye pro svit de ne isnuye morali Rumunskij hudozhnik Mircha Kantor u 2012 roci predstaviv instalyaciyu Sic Transit Gloria Mundi Analogichni vislovlyuvannyaIsnuye bagato prikazok ta visloviv na riznih movah sho mayut odin i toj zhe sens Najvidomishe i ce tezh projde jmovirno pohodit zi Starodavnoyi Persiyi V anglijskij movi najbilsh vidpovidnim ye visliv All that s fair must fade pereroblenij ryadok irlandskogo poeta Tomasa Mura z virsha All That s Bright Must Fade Blizkoyu do latinskogo virazu ye sutnist vazhlivoyi buddistskoyi doktrini anitya nepostijnist yaka u shidnij masovij kulturi najbilsh vidoma zavdyaki yaponskij idiomi navit veliki lyudi neminuche pomirayut yap 盛者必衰 iz pam yatki klasichnoyi literaturi Hejke monogatari PrimitkiElizabeth Knowles ed 2005 The Oxford Dictionary of Phrase and Fable Second ed Oxford University Press ISBN 978 0 19 860981 0 Arhiv originalu za 24 bereznya 2019 Procitovano 9 kvitnya 2019 King William Henry Francis 1904 Classical and Foreign Quotations London J Whitaker amp Sons p 319 retrieved November 10 2010 Richardson Carol M Reclaiming Rome cardinals in the fifteenth century p 393 retrieved November 10 2010 Bak Janos M Coronations medieval and early modern monarchic ritual p 187 retrieved November 10 2010 Arhiv originalu za 23 veresnya 2017 Procitovano 9 kvitnya 2019 a Kempis Thomas Book 1 Chapter 3 Imitation of Christ translated from Latin into English Christian Classics Ethereal Library Retrieved 11 November 2010 Toll Ian W 2006 Six Frigates The Epic History of the Founding of the U S Navy 1st ed New York W W Norton amp Co p 473 ISBN 9780393330328 OCLC 70291925 The poems of Emily Dickinson Harvard University Press 1998 p 53 Arhiv originalu za 27 veresnya 2020 Procitovano 18 chervnya 2019 Arhiv originalu za 18 chervnya 2019 Procitovano 18 chervnya 2019 Vikishovishe maye multimedijni dani za temoyu Sic transit gloria mundi Cya stattya ye zagotovkoyu Vi mozhete dopomogti proyektu dorobivshi yiyi Ce povidomlennya varto zaminiti tochnishim