Homo homini lupus est (Homo homini lupus) — латинський вислів, українським перекладом якого є вислів «людина людині вовк». Цей вираз стосується крайнього егоїзму людини. Давньоримський письменник Плавт (250 до н. е. — 184 до н.е) вживає ці слова в своїй комедії «Осли» (лат. Asinaria):
Numqu(am) hódi(e) induces út tibi cred(am) hóc argent(um) ignóto. Lupus ést hom(o) homini, nón homo, quom quális sit non nóvit.
На противагу, Сенека Молодший писав, що «людина є священною для людини» (лат. Homo, sacra res homini). Ці обидва афоризми англійський філософ Томас Гоббс використав у своїй праці (1651):
Якщо говорити неупереджено, обидва вислови є вельми правдивими; людина людині є як Бог; і людина людині є справжнім вовком. Перше правдиве, якщо ми порівняємо громадян між собою; і друге [правдиве], якщо ми порівняємо міста Оригінальний текст (англ.)To speak impartially, both sayings are very true; That Man to Man is a kind of God; and that Man to Man is an arrant Wolfe. The first is true, if we compare Citizens amongst themselves; and the second, if we compare Cities.
Див. також
Примітки
- Стаття «Homo homini lupus est» у латинсько-російському словнику крилатих висловів (рос.)
- Asinaria (лат.)
- Луцій Анней Сенека: Моральні листи до Луцілія, XCV, 33.
Джерела
- Чекалюк В. Короткий Етимологічний словник фразеологічних виразів української мови. Сідней, 1988
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Homo homini lupus est Homo homini lupus latinskij visliv ukrayinskim perekladom yakogo ye visliv lyudina lyudini vovk Cej viraz stosuyetsya krajnogo egoyizmu lyudini Davnorimskij pismennik Plavt 250 do n e 184 do n e vzhivaye ci slova v svoyij komediyi Osli lat Asinaria Maksimilian Pirner namalyuvav kartinu Homo homini lupus u 1901 roci Ce alegorichna satira na yakij zobrazhena krilata figura sho uosoblyuye uyavu yaku rozpinayut mavpi pered natovpom inshih zviriv Numqu am hodi e induces ut tibi cred am hoc argent um ignoto Lupus est hom o homini non homo quom qualis sit non novit Na protivagu Seneka Molodshij pisav sho lyudina ye svyashennoyu dlya lyudini lat Homo sacra res homini Ci obidva aforizmi anglijskij filosof Tomas Gobbs vikoristav u svoyij praci 1651 Yaksho govoriti neuperedzheno obidva vislovi ye velmi pravdivimi lyudina lyudini ye yak Bog i lyudina lyudini ye spravzhnim vovkom Pershe pravdive yaksho mi porivnyayemo gromadyan mizh soboyu i druge pravdive yaksho mi porivnyayemo mista Originalnij tekst angl To speak impartially both sayings are very true That Man to Man is a kind of God and that Man to Man is an arrant Wolfe The first is true if we compare Citizens amongst themselves and the second if we compare Cities Div takozhAgresiya Spisok latinskih visloviv Bellum omnium contra omnesPrimitkiStattya Homo homini lupus est u latinsko rosijskomu slovniku krilatih visloviv ros Asinaria lat Lucij Annej Seneka Moralni listi do Luciliya XCV 33 DzherelaChekalyuk V Korotkij Etimologichnij slovnik frazeologichnih viraziv ukrayinskoyi movi Sidnej 1988