Полі́птотон (дав.-гр. πολύπτωτον від πολύς «багато» + πτῶσις «відмінок»), багатовідмінко́вість — стилістична фігура — повторення в межах речення чи фрази іменника або займенника в різних відмінках у тому самому значенні, наприклад:
«Берег нехай берегам, а хвиля всім хвилям хай стане
Ворогом, зброя ж хай зброї! До бою хай стануть нащадки»
У ширшому значенні — повторення слів, які належать до різних відмінюваних частин мови, у різних граматичних формах, наприклад, дієслова у різному часі чи виді, крім того — вживання однокореневих слів як стилістичний засіб.
Синоніми: поліпто́т, поліптота, лат. casuum commutatio.
Визначення
Античні автори визначали поліптотон як стилістичну фігуру, яка ґрунтується на повторі того самого слова у різних відмінкових формах, за Квінтіліаном це «фігура відмінкового різноманіття». Згодом термін став позначати використання будь-якого відмінюваного слова у різних формах.
Також, здебільшого в аналітичних мовах, поліптотоном називають стилістичний прийом вживання однокореневих слів в одній фразі (напр., англ. «strong» та «strength»). Наприклад, англійський переклад латинського вислову («Quis custodiet ipsos custodes?»):
Хто охоронятиме охоронців?Оригінальний текст (англ.)Who shall watch the watchmen themselves?— Ювенал
Приклад в українській літературі:
Уже веснить, уже весніє, уже весняний вітер віє.
Поліптотон може бути визначений як лексичний повтор, ускладнений граматичними змінами компонентів.
Основна функція поліптотонів — концентрація уваги на тому чи іншому понятійному значенні лексеми. При цьому підвищується емоційна тональність тексту, його поетичність.
Поліптотон є подібним до стилістичних фігур:
- ;
- антанаклаза — використання слова у різних значеннях, або омонімів;
- парономазія — використання паронімів;
- — нагнітання одного і того ж слова з різними префіксами (наприклад, розплющив — заплющив);
- — «згущення» слів з однаковими префіксами (наприклад, полетить — повисне).
Поліптотон може розглядатися як різновид парономазії.
Приклади
Політотон, як і інші види повторів, широко використовується в народній творчості та літературі.
Скоромовки
- Варка варила вареника, Василь взяв вареника, Варка Василя варехою, Василь Варку вареником.
- Хитру сороку спіймати морока, а на сорок сорок — сорок морок.
- Ковпак на ковпаку, під ковпаком — ковпак.
- Росте липа біля Пилипа, Пилип біля липи очима глипа
Обережний хитрий лис
До нори вечерю ніс.
Біг додому лісом лис,
Шелестів над лисом ліс.—
Ти, малий, скажи малому
Хай малий малому скаже,
Хай малий теля прив’яже.
Прислів'я
- Їжак їжака голками не злякає.
- Лис лиса не кусає.
- З лисами і сам лисом станеш.
Пісні
А другий брат Дніпром іде,
Дев’ятеро коней за собой веде.
А на дев’ятому та сам поїжджає,
Дніпро' батьком називає:
«Ой ти, Дніпре, батьку мій,
Скажи мені щиру правду.
Скажи мені щиру правду,
А де броди глибокії?»— Народна пісня «Ой горе ж мені та на чужині»
У літературі
Якби я всіми барвами владала,
то я б на барву барву накладала
і малювала б щирим самоцвітом...
Прикликає безодня безодню на гуркіт Твоїх водоспадів— Псалтир
Усі ми однако на волі жили,
Усі ми однако за волю лягли...
Настурцій ніч і ніч конвалій
Пливе музика радієва.
В саду тривожний жду — ніч палить —
тебе, далека зоре, Єво!
Карузо ночі — тенор місяць
у скриньці радієвій кличе.
Для наших дум замало місця,
кохання вічна таємнице!— Богдан-Ігор Антонич «Весняна ніч»
Примітки
- Тріфонова Юлія Природа та розвиток ритмічної парадигми (на матеріалі «Блакитного роману» Гната Михайличенка)[недоступне посилання з липня 2019] // Вісник Львівського університету. Серія філологічна. 2012. Випуск 56. Частина 2. С. 217—222. — ISSN 2078-5534. — С. 220.
- (рос.) Литература и язык. Современная иллюстрированная энциклопедия / Под ред. проф. Горкина А. П.. — М.: Росмэн, 2006.
- Цит. за Довгалевський М. Поетика (Сад поетичний). — К.: Мистецтво, 1973. — С. 325.
- Р. Л. Оліщук, І. С. Макар Конструкції з повторами у мові роману Лонга «Дафніс і Хлоя»[недоступне посилання з вересня 2019] // Studia linguistica: збірник наукових праць / КНУ ім. Тараса Шевченка. — Київ, 2011. — Вип. 5, ч. 2. — С. 49-56.
- (рос.) Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. — Чудинов А. Н., 1910.
- (рос.) Новый полный словарь иностранных слов вошедших в русский язык с указанием происхождения их, ударений, отраслей знания и с расширенной энциклопедической частью. / Сост. Е. Ефремов. Под ред. И. А. Бодуэн-де-Куртенэ. — Изд. 2-е., 1912
- «яка стосується зміни відмінків в одному чи декількох іменах». «Риторика до Гереннія» IV, 22, 30. // Античные теории 1936:265
- «Фігура, яка зводиться до різноманітності відмінків». Квінтіліан, IX, 3, 37.// Op. cit., 265
- На відміну від синтетичних мов, до яких належить українська, зв'язки між самостійними словами в аналітичних мовах виражаються не зміною закінчень або звуків у коренях, а за допомогою порядку слів у реченні та службових частин мови, отже більшість слів невідмінювана.
- Берегова О. А. Стилістика декодування: прийом повтору в іспанській народній загадці // Мовні і концептуальні картини світу: Наукове видання. — К.: ВПЦ Київського університету, 2013. — Вип. 43. — 309 с. — С. 102.
- (рос.) Улуханов И. С. О языке Древней Руси [ 10 вересня 2013 у Wayback Machine.]
- (рос.) Лагута (Алешина) О. Н. Стилистика. Культура речи. Теория речевой коммуникации: Учебный словарь терминов. Учебное пособие / Отв. ред. Н. А. Лукьянова. Новосибирск: Новосибирский государственный университет, 2000. — Ч. 2. — 147 с.
- Псалтир 41:8, переклад І. Огієнка
Література
- (рос.) Античные теории языка и стиля: [антология текстов] / под общ. ред. О. М. Фрейденберг. — Л.: Огиз-Соцэкгиз, 1936. — 343 с.
Посилання
- Поліптотон // Літературознавча енциклопедія : у 2 т. / авт.-уклад. Ю. І. Ковалів. — Київ : ВЦ «Академія», 2007. — Т. 2 : М — Я. — С. 242-243.
- Поліптотон // Енциклопедичний словник класичних мов / Л. Л. Звонська, Н. В. Корольова, О. В. Лазер-Паньків та ін. ; за ред. Л. Л. Звонської. — 2-ге вид. випр. і допов. — К. : ВПЦ «Київський університет», 2017. — С. 399. — .
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Poli ptoton dav gr polyptwton vid polys bagato ptῶsis vidminok bagatovidminko vist stilistichna figura povtorennya v mezhah rechennya chi frazi imennika abo zajmennika v riznih vidminkah u tomu samomu znachenni napriklad Bereg nehaj beregam a hvilya vsim hvilyam haj stane Vorogom zbroya zh haj zbroyi Do boyu haj stanut nashadki Vergilij Eneyida kn IV 628 629 U shirshomu znachenni povtorennya sliv yaki nalezhat do riznih vidminyuvanih chastin movi u riznih gramatichnih formah napriklad diyeslova u riznomu chasi chi vidi krim togo vzhivannya odnokorenevih sliv yak stilistichnij zasib Sinonimi polipto t poliptota lat casuum commutatio ViznachennyaAntichni avtori viznachali poliptoton yak stilistichnu figuru yaka gruntuyetsya na povtori togo samogo slova u riznih vidminkovih formah za Kvintilianom ce figura vidminkovogo riznomanittya Zgodom termin stav poznachati vikoristannya bud yakogo vidminyuvanogo slova u riznih formah Takozh zdebilshogo v analitichnih movah poliptotonom nazivayut stilistichnij prijom vzhivannya odnokorenevih sliv v odnij frazi napr angl strong ta strength Napriklad anglijskij pereklad latinskogo vislovu Quis custodiet ipsos custodes Hto ohoronyatime ohoronciv Originalnij tekst angl Who shall watch the watchmen themselves Yuvenal Priklad v ukrayinskij literaturi Uzhe vesnit uzhe vesniye uzhe vesnyanij viter viye D Pavlichko Poliptoton mozhe buti viznachenij yak leksichnij povtor uskladnenij gramatichnimi zminami komponentiv Osnovna funkciya poliptotoniv koncentraciya uvagi na tomu chi inshomu ponyatijnomu znachenni leksemi Pri comu pidvishuyetsya emocijna tonalnist tekstu jogo poetichnist Poliptoton ye podibnim do stilistichnih figur antanaklaza vikoristannya slova u riznih znachennyah abo omonimiv paronomaziya vikoristannya paronimiv nagnitannya odnogo i togo zh slova z riznimi prefiksami napriklad rozplyushiv zaplyushiv zgushennya sliv z odnakovimi prefiksami napriklad poletit povisne Poliptoton mozhe rozglyadatisya yak riznovid paronomaziyi PrikladiPolitoton yak i inshi vidi povtoriv shiroko vikoristovuyetsya v narodnij tvorchosti ta literaturi Skoromovki Varka varila varenika Vasil vzyav varenika Varka Vasilya varehoyu Vasil Varku varenikom Hitru soroku spijmati moroka a na sorok sorok sorok morok Kovpak na kovpaku pid kovpakom kovpak Roste lipa bilya Pilipa Pilip bilya lipi ochima glipa Oberezhnij hitrij lis Do nori vecheryu nis Big dodomu lisom lis Shelestiv nad lisom lis Ti malij skazhi malomu Haj malij malomu skazhe Haj malij telya priv yazhe Prisliv ya Yizhak yizhaka golkami ne zlyakaye Lis lisa ne kusaye Z lisami i sam lisom stanesh Pisni A drugij brat Dniprom ide Dev yatero konej za soboj vede A na dev yatomu ta sam poyizhdzhaye Dnipro batkomnazivaye Oj ti Dnipre batku mij Skazhi meni shiru pravdu Skazhi meni shiru pravdu A de brodi glibokiyi Narodna pisnya Oj gore zh meni ta na chuzhini U literaturi Yakbi ya vsimi barvami vladala to ya b na barvu barvu nakladala i malyuvala b shirim samocvitom Lesya Ukrayinka Priklikaye bezodnya bezodnyu na gurkit Tvoyih vodospadiv Psaltir Usi mi odnako na voli zhili Usi mi odnako za volyu lyagli Taras Shevchenko Nasturcij nich i nich konvalij Plive muzika radiyeva V sadu trivozhnij zhdu nich palit tebe daleka zore Yevo Karuzo nochi tenor misyac u skrinci radiyevij kliche Dlya nashih dum zamalo miscya kohannya vichna tayemnice Bogdan Igor Antonich Vesnyana nich PrimitkiTrifonova Yuliya Priroda ta rozvitok ritmichnoyi paradigmi na materiali Blakitnogo romanu Gnata Mihajlichenka nedostupne posilannya z lipnya 2019 Visnik Lvivskogo universitetu Seriya filologichna 2012 Vipusk 56 Chastina 2 S 217 222 ISSN 2078 5534 S 220 ros Literatura i yazyk Sovremennaya illyustrirovannaya enciklopediya Pod red prof Gorkina A P M Rosmen 2006 Cit za Dovgalevskij M Poetika Sad poetichnij K Mistectvo 1973 S 325 R L Olishuk I S Makar Konstrukciyi z povtorami u movi romanu Longa Dafnis i Hloya nedostupne posilannya z veresnya 2019 Studia linguistica zbirnik naukovih prac KNU im Tarasa Shevchenka Kiyiv 2011 Vip 5 ch 2 S 49 56 ros Slovar inostrannyh slov voshedshih v sostav russkogo yazyka Chudinov A N 1910 ros Novyj polnyj slovar inostrannyh slov voshedshih v russkij yazyk s ukazaniem proishozhdeniya ih udarenij otraslej znaniya i s rasshirennoj enciklopedicheskoj chastyu Sost E Efremov Pod red I A Boduen de Kurtene Izd 2 e 1912 yaka stosuyetsya zmini vidminkiv v odnomu chi dekilkoh imenah Ritorika do Gerenniya IV 22 30 Antichnye teorii 1936 265 Figura yaka zvoditsya do riznomanitnosti vidminkiv Kvintilian IX 3 37 Op cit 265 Na vidminu vid sintetichnih mov do yakih nalezhit ukrayinska zv yazki mizh samostijnimi slovami v analitichnih movah virazhayutsya ne zminoyu zakinchen abo zvukiv u korenyah a za dopomogoyu poryadku sliv u rechenni ta sluzhbovih chastin movi otzhe bilshist sliv nevidminyuvana Beregova O A Stilistika dekoduvannya prijom povtoru v ispanskij narodnij zagadci Movni i konceptualni kartini svitu Naukove vidannya K VPC Kiyivskogo universitetu 2013 Vip 43 309 s S 102 ros Uluhanov I S O yazyke Drevnej Rusi 10 veresnya 2013 u Wayback Machine ros Laguta Aleshina O N Stilistika Kultura rechi Teoriya rechevoj kommunikacii Uchebnyj slovar terminov Uchebnoe posobie Otv red N A Lukyanova Novosibirsk Novosibirskij gosudarstvennyj universitet 2000 Ch 2 147 s Psaltir 41 8 pereklad I OgiyenkaLiteratura ros Antichnye teorii yazyka i stilya antologiya tekstov pod obsh red O M Frejdenberg L Ogiz Socekgiz 1936 343 s PosilannyaPoliptoton Literaturoznavcha enciklopediya u 2 t avt uklad Yu I Kovaliv Kiyiv VC Akademiya 2007 T 2 M Ya S 242 243 Poliptoton Enciklopedichnij slovnik klasichnih mov L L Zvonska N V Korolova O V Lazer Pankiv ta in za red L L Zvonskoyi 2 ge vid vipr i dopov K VPC Kiyivskij universitet 2017 S 399 ISBN 978 966 439 921 7