Латино-сіне-флексіоне або латино сіне флексіоне (Latino sine flexione — латина без словозміни) — міжнародна штучна мова на основі латинської мови, створена італійським математиком Джузеппе Пеано 1903 року. Після доопрацювання у 1910 році стала називатися інтерлінгва (не слід плутати з іншою штучною мовою з аналогічною назвою — див Інтерлінгва).
Латино-сіне-флексіоне | |
---|---|
Latino sine flexione (Interlingua/Інтерлінгва) | |
Символ Інтерлінгви | |
Носії | не більше 50 |
Писемність | Латинка |
Класифікація | штучні мови |
Час розходження | 1903 |
Автор | Джузеппе Пеано[1] |
Офіційний статус | |
Регулює | Academia pro Interlingua (1910 - 1939) |
Коди мови | |
ISO 639-2 | art |
Алфавіт і правопис
+Алфавіт латино-сіне-флексіоне повністю збігається з латинським:
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z ae oe
Те ж відноситься і до правопису. З метою спрощення можна писати e замість ae та oe, t замість th і f замість ph.
Вимова
Зазвичай використовується вимова, що відповідає так званій «класичній» / «реконструйованій» латинській:
- B читається як «б», але як «п» в поєднаннях bs і bt.
- С завжди читається як «к».
- H читається як англійське чи німецьке «h» (глухий придих). Але в поєднаннях ph,th, ch і rh не читається взагалі (тобто вони вимовляються як «п», «т», «к» і «р» відповідно).
- QU — як «кв» (з нескладовим «у» як в у [маўпа]).
- S — завжди як «с».
- V як «в» або нескладовий «у».
- Y як німецьке «ü» або французьке «u» («і» з губами як при «у»).
- AE як «ай».
- OE як «ой».
Вимова інших букв відповідає прийнятій в Україні традиції (так званій «традиційній» вимові). Допустимі ті чи інші відхилення від цієї вимови в бік традиційної, що відбивається і в орфографії (див. вище). Головний наголос завжди падає на останній склад слова, другорядний — туди, куди це потрібно для милозвучності.
Словниковий склад
Основна маса слів також запозичена з латини, однак у видозміненій формі. Всі іменники беруться у формі аблатива однини. Прикметники беруться у формі номінатива однини середнього роду (для прикметників на -e і -um, причому-um змінюється на -o) і у формі аблатива в інших випадках. Дієслова в більшості випадків мають форму усіченого латинського інфінітива (відкидається закінчення -re).
Загальна характеристика словотворення
Латино-сіне-флексіоне — продукт натуралістичного напряму в конструюванні міжнародних мов. Його граматика в окремих відносинах простіше граматики есперанто (відсутнє, наприклад, відмінювання прикметників, зміна дієслова за часами, обов'язкове застосування закінчення множини). Але при цьому система словотворення запозичена у мови-джерела — латини і тому має всі якості системи словотворення європейських природних мов: наявністю винятків, кількох моделей для утворення одного і того ж (див. нижче систему позначення статі, співвідношення кількісних і порядкових числівників, займенники та інш.).
Словозміна
Дієслово
У дієслова немає категорій особи і числа. Наприклад: Me salta. — Я стрибаю. Vos salta. — Ви стрибаєте. Illo salta. — Він, вона, воно стрибає.
Відсутня й категорія часу: майбутнє може бути виражене вживанням в реченні прислівника i, а минуле — прислівника e, що вказують на час іменників. Саме ж дієслово при цьому не змінюється. Для вираження майбутнього часу можуть використовуватися обороти з модальними дієсловами vol і debe. Нема зміни за способами (дійсним, умовним, наказовим тощо).
Від власне дієслова можна утворити три : інфінітив — додаванням суфікса -re, активний дієприкметник додатком -nte і пасивний дієприкметник додатком -to. Наприклад: ama — люблю і інш., amare — любити, amante — люблячий, amato — улюблений.
Іменник
У латино-сіне-флексіоне існує закінчення множини іменників — -s (filio — син,filios — сини). Але це закінчення можна не вживати, коли множину видно з контексту. Тобто, decem simias і decem simia однаково означають «десять мавп».
Граматичного роду немає. Стать може бути виражена за допомогою зміни кореня, додавання певних суфіксів або добавки слів mas — чоловічий і femina — жіночий. Наприклад: patre — батько, matre — мати, propheta — пророк, prophetissa — пророчиця, cane mas — кобель,cane femina — сука. Відмінкові відносини передаються порядком слів і приводами (наприклад, родовий відмінок — приводом de).
Прикметник
Прикметник незмінний. Ступені порівняння утворюються за допомогою додавання певних прислівників.
Числівник
Кількісні і порядкові
Система числівників запозичена з латини в дещо спрощеному вигляді.
Кількісний | Переклад | Порядковий | Переклад |
---|---|---|---|
uno | один | primo | перший |
duo | два | secundo | другий |
tres | три | tertio | третій |
quatuor | чотири | quarto | четвертий |
quinque | п'ять | quinto | п'ятий |
sex | шість | sexto | шостий |
septem | сім | septimo | сьомий |
octo | вісім | octavo | восьмий |
novem | дев'ять | nono | дев'ятий |
decem | десять | decimo | десятий |
viginti или duo decem | двадцять | vigesimo | двадцятий |
triginta или tres decem | тридцять | trigesimo | тридцятий |
nonaginta или novem decem | дев'яносто | nonagesimo | дев'яностий |
centum | сто | centesimo | сотий |
mille | тисяча | millesimo | тисячний |
millione | мільйон | millionesimo | мільйонний |
Кількісні числівники від 11 до 19 утворені шляхом поєднання кількісних числівників першого десятка за моделлю decem-uno або decem et uno «одинадцять». Порядкові — шляхом поєднання порядкових числівників першого десятка за моделлю decimo-unio «одинадцяти». Кількісні числівники від 40 до 80 — шляхом додавання числівником першого десятка -aginta (кінцева голосна, якщо вона є, при цьому відкидається): quintaginta «п'ятдесят». Порядкові числівники утворюються шляхом заміни в кількісних -inta на -esimo: quintagesimo «п'ятдесятий».
Прислівник
Непохідні прислівники запозичені з латини. Утворення прислівників від прикметників здійснюється за допомогою виразів cum mente та in modo. Наприклад: in modo fraterno — по-братськи, cum mente diligente — старанно.
Прислівники від іменників утворюються за допомогою in modo de (наприклад: in modo de fratre — по-братськи).
Займенники
Особові займенники
Однина | Множина | |
---|---|---|
Перша особа | me | nos |
Друга особа | te | vos |
Третя особа | illo | illos |
Зворотні займенники
Латино | Переклад |
---|---|
se | себе |
se ipso | сам себе |
Присвійні займенники
Однина | Множина | |
---|---|---|
Перша | meo | nostro |
Друга | tuo | vostro |
Третя | suo |
Приклади тексту
Екклезіяст 3:18-22
Me e dic in meo corde de filios de homo, que Deo vol proba illos, et monstra que illos es simile ad bestias. Nam morte de homo et morte de bestias es idem, et conditione de utroque es aequale: sicut homo morte, sic omne morte: omne respira in modo simile, et homo habe nihil plus que bestias. Et omne perge ad uno loco: illos es facto de terra, et ad terra illos reveni pariter. Qui noto si spiritu de filios de homo ascende surso, et si spiritu de jumento descende deorso, ad terra? Et me habe deprehendeto que nili es plus bono pro homo quam jubilare in suo opera, et illo es suo parte. Nam qui vol adduce ad illo pro cognoscere res que es post illo, in futuro?
Я сказав був у серці своєму: Це для людських синів, щоб Бог випробовував їх, і щоб бачити їм, що вони як ті звірі, бо доля для людських синів і доля звірини однакова доля для них: як оці помирають, так само помирають і ті, і нема над твариною вищості людям, марнота бо все!.. Все до місця одного йде: все постало із пороху, і вернеться все знов до пороху... Хто знає, чи дух людських синів підіймається вгору, і чи спускається вділ до землі дух скотини? І я бачив, нема чоловікові кращого, як ділами своїми радіти, бо це доля його! Бо хто проведе його глянути, що буде по ньому?..
Latino sine flexione | Латина | Occidental / Interlingue | Interlingua |
Patre nostro, que es in coelo, | Pater noster, qui es in cælis, | Patre nor, qui es in li cieles, | Patre nostre, qui es in le celos, |
Примітки
- Крістал Д. The Cambridge Encyclopedia of Language — Видавництво Кембриджського університету, 1987. — С. 353. —
- Існують також спеціальні форми illa — вона і id — воно, а також особлива форма illas — множина від illa.
Посилання
- Łacina uproszczona jako światowy język pomocniczy [ 4 січня 2014 у Wayback Machine.] на Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych [ 1 січня 2014 у Wayback Machine.]
- Instituto pro Latino sine flexione [ 3 березня 2016 у Wayback Machine.] — Сайт мовою Латино-сіне-флексіоне; оригінальні праці Дж. Пеано, блог та ін.
- Блог мовою Латино-сіне-флексіоне [ 11 лютого 2021 у Wayback Machine.]
- Осередок прихильників Латино-сіне-флексіоне на вебпорталі Yahoo! [ 28 грудня 2008 у Wayback Machine.]
- (Latino sine flexione) 100 exemplo de Interlingua, ab Giuseppe Peano
- (Latino sine flexione) Revista «Discussiones», de Academia Pro Interlingua (1909-13) [ 16 лютого 2016 у Wayback Machine.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Latino sine fleksione abo latino sine fleksione Latino sine flexione latina bez slovozmini mizhnarodna shtuchna mova na osnovi latinskoyi movi stvorena italijskim matematikom Dzhuzeppe Peano 1903 roku Pislya doopracyuvannya u 1910 roci stala nazivatisya interlingva ne slid plutati z inshoyu shtuchnoyu movoyu z analogichnoyu nazvoyu div Interlingva Latino sine fleksioneLatino sine flexione Interlingua Interlingva Simvol InterlingviNosiyine bilshe 50PisemnistLatinkaKlasifikaciyashtuchni moviChas rozhodzhennya1903AvtorDzhuzeppe Peano 1 Oficijnij statusRegulyuyeAcademia pro Interlingua 1910 1939 Kodi moviISO 639 2artAlfavit i pravopis Alfavit latino sine fleksione povnistyu zbigayetsya z latinskim A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z ae oe Te zh vidnositsya i do pravopisu Z metoyu sproshennya mozhna pisati e zamist ae ta oe t zamist th i f zamist ph VimovaZazvichaj vikoristovuyetsya vimova sho vidpovidaye tak zvanij klasichnij rekonstrujovanij latinskij B chitayetsya yak b ale yak p v poyednannyah bs ibt S zavzhdi chitayetsya yak k H chitayetsya yak anglijske chi nimecke h gluhij pridih Ale v poyednannyah ph th ch i rh ne chitayetsya vzagali tobto voni vimovlyayutsya yak p t k i r vidpovidno QU yak kv z neskladovim u yak v u maypa S zavzhdi yak s V yak v abo neskladovij u Y yak nimecke u abo francuzke u i z gubami yak pri u AE yak aj OE yak oj Vimova inshih bukv vidpovidaye prijnyatij v Ukrayini tradiciyi tak zvanij tradicijnij vimovi Dopustimi ti chi inshi vidhilennya vid ciyeyi vimovi v bik tradicijnoyi sho vidbivayetsya i v orfografiyi div vishe Golovnij nagolos zavzhdi padaye na ostannij sklad slova drugoryadnij tudi kudi ce potribno dlya milozvuchnosti Slovnikovij skladOsnovna masa sliv takozh zapozichena z latini odnak u vidozminenij formi Vsi imenniki berutsya u formi ablativa odnini Prikmetniki berutsya u formi nominativa odnini serednogo rodu dlya prikmetnikiv na e i um prichomu um zminyuyetsya na o i u formi ablativa v inshih vipadkah Diyeslova v bilshosti vipadkiv mayut formu usichenogo latinskogo infinitiva vidkidayetsya zakinchennya re Zagalna harakteristika slovotvorennyaLatino sine fleksione produkt naturalistichnogo napryamu v konstruyuvanni mizhnarodnih mov Jogo gramatika v okremih vidnosinah prostishe gramatiki esperanto vidsutnye napriklad vidminyuvannya prikmetnikiv zmina diyeslova za chasami obov yazkove zastosuvannya zakinchennya mnozhini Ale pri comu sistema slovotvorennya zapozichena u movi dzherela latini i tomu maye vsi yakosti sistemi slovotvorennya yevropejskih prirodnih mov nayavnistyu vinyatkiv kilkoh modelej dlya utvorennya odnogo i togo zh div nizhche sistemu poznachennya stati spivvidnoshennya kilkisnih i poryadkovih chislivnikiv zajmenniki ta insh SlovozminaDiyeslovo U diyeslova nemaye kategorij osobi i chisla Napriklad Me salta Ya stribayu Vos salta Vi stribayete Illo salta Vin vona vono stribaye Vidsutnya j kategoriya chasu majbutnye mozhe buti virazhene vzhivannyam v rechenni prislivnikai a minule prislivnikae sho vkazuyut na chas imennikiv Same zh diyeslovo pri comu ne zminyuyetsya Dlya virazhennya majbutnogo chasu mozhut vikoristovuvatisya oboroti z modalnimi diyeslovamivol idebe Nema zmini za sposobami dijsnim umovnim nakazovim tosho Vid vlasne diyeslova mozhna utvoriti tri infinitiv dodavannyam sufiksa re aktivnij diyeprikmetnik dodatkom nte i pasivnij diyeprikmetnik dodatkom to Napriklad ama lyublyu i insh amare lyubiti amante lyublyachij amato ulyublenij Imennik U latino sine fleksione isnuye zakinchennya mnozhini imennikiv s filio sin filios sini Ale ce zakinchennya mozhna ne vzhivati koli mnozhinu vidno z kontekstu Tobto decem simias i decem simia odnakovo oznachayut desyat mavp Gramatichnogo rodu nemaye Stat mozhe buti virazhena za dopomogoyu zmini korenya dodavannya pevnih sufiksiv abo dobavki sliv mas cholovichij i femina zhinochij Napriklad patre batko matre mati propheta prorok prophetissa prorochicya cane mas kobel cane femina suka Vidminkovi vidnosini peredayutsya poryadkom sliv i privodami napriklad rodovij vidminok privodomde Prikmetnik Prikmetnik nezminnij Stupeni porivnyannya utvoryuyutsya za dopomogoyu dodavannya pevnih prislivnikiv Chislivnik Kilkisni i poryadkovi Sistema chislivnikiv zapozichena z latini v desho sproshenomu viglyadi Kilkisnij Pereklad Poryadkovij Perekladuno odin primo pershijduo dva secundo drugijtres tri tertio tretijquatuor chotiri quarto chetvertijquinque p yat quinto p yatijsex shist sexto shostijseptem sim septimo somijocto visim octavo vosmijnovem dev yat nono dev yatijdecem desyat decimo desyatijviginti ili duo decem dvadcyat vigesimo dvadcyatijtriginta ili tres decem tridcyat trigesimo tridcyatijnonaginta ili novem decem dev yanosto nonagesimo dev yanostijcentum sto centesimo sotijmille tisyacha millesimo tisyachnijmillione miljon millionesimo miljonnij Kilkisni chislivniki vid 11 do 19 utvoreni shlyahom poyednannya kilkisnih chislivnikiv pershogo desyatka za modellyu decem uno abo decem et uno odinadcyat Poryadkovi shlyahom poyednannya poryadkovih chislivnikiv pershogo desyatka za modellyu decimo unio odinadcyati Kilkisni chislivniki vid 40 do 80 shlyahom dodavannya chislivnikom pershogo desyatka aginta kinceva golosna yaksho vona ye pri comu vidkidayetsya quintaginta p yatdesyat Poryadkovi chislivniki utvoryuyutsya shlyahom zamini v kilkisnih inta na esimo quintagesimo p yatdesyatij Prislivnik Nepohidni prislivniki zapozicheni z latini Utvorennya prislivnikiv vid prikmetnikiv zdijsnyuyetsya za dopomogoyu viraziv cum mente ta in modo Napriklad in modo fraterno po bratski cum mente diligente staranno Prislivniki vid imennikiv utvoryuyutsya za dopomogoyu in modo de napriklad in modo de fratre po bratski Zajmenniki Osobovi zajmenniki Odnina MnozhinaPersha osoba me nosDruga osoba te vosTretya osoba illo illosZvorotni zajmenniki Latino Perekladse sebese ipso sam sebePrisvijni zajmenniki Odnina MnozhinaPersha meo nostroDruga tuo vostroTretya suoPrikladi tekstuEkkleziyast 3 18 22 Me e dic in meo corde de filios de homo que Deo vol proba illos et monstra que illos es simile ad bestias Nam morte de homo et morte de bestias es idem et conditione de utroque es aequale sicut homo morte sic omne morte omne respira in modo simile et homo habe nihil plus que bestias Et omne perge ad uno loco illos es facto de terra et ad terra illos reveni pariter Qui noto si spiritu de filios de homo ascende surso et si spiritu de jumento descende deorso ad terra Et me habe deprehendeto que nili es plus bono pro homo quam jubilare in suo opera et illo es suo parte Nam qui vol adduce ad illo pro cognoscere res que es post illo in futuro Ya skazav buv u serci svoyemu Ce dlya lyudskih siniv shob Bog viprobovuvav yih i shob bachiti yim sho voni yak ti zviri bo dolya dlya lyudskih siniv i dolya zvirini odnakova dolya dlya nih yak oci pomirayut tak samo pomirayut i ti i nema nad tvarinoyu vishosti lyudyam marnota bo vse Vse do miscya odnogo jde vse postalo iz porohu i vernetsya vse znov do porohu Hto znaye chi duh lyudskih siniv pidijmayetsya vgoru i chi spuskayetsya vdil do zemli duh skotini I ya bachiv nema cholovikovi krashogo yak dilami svoyimi raditi bo ce dolya jogo Bo hto provede jogo glyanuti sho bude po nomu Otche nash Latino sine flexione Latina Occidental Interlingue InterlinguaPatre nostro que es in coelo fi sancto tuo nomine adveni regno tuo fi voluntate tuo sicut in coelo et in terra Pane nostro quotidiano da ad nos hodie et dimitte debito nostro sicut nos dimitte ad debitores nostro Et ne induce in tentatione sed libera nos ab malo Amen Pater noster qui es in caelis sanctificetur nomen tuum Adveniat regnum tuum Fiat voluntas tua sicut in caelo et in terra Panem nostrum quotidianum da nobis hodie et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris Et ne nos inducas in tentationem sed libera nos a malo Amen Patre nor qui es in li cieles mey tui nomine esser sanctificat mey tui regnia venir mey tui vole esser fat qualmen in li cieles talmen anc sur li terre Da nos hodie nor pan omnidial e pardona nor debites qualmen anc noi pardona nor debitores E ne inducte nos in tentation ma libera nos de lu mal Amen Patre nostre qui es in le celos que tu nomine sia sanctificate que tu regno veni que tu voluntate sia facite como in le celo etiam super le terra Da nos hodie nostre pan quotidian e pardona a nos nostre debitas como etiam nos los pardona a nostre debitores E non induce nos in tentation sed libera nos del mal Amen PrimitkiKristal D The Cambridge Encyclopedia of Language Vidavnictvo Kembridzhskogo universitetu 1987 S 353 ISBN 978 0 521 42443 1 d Track Q471550d Track Q912887d Track Q23306977 Isnuyut takozh specialni formiilla vona iid vono a takozh osobliva formaillas mnozhina vid illa PosilannyaLacina uproszczona jako swiatowy jezyk pomocniczy 4 sichnya 2014 u Wayback Machine na Repozytorium Cyfrowe Instytutow Naukowych 1 sichnya 2014 u Wayback Machine Instituto pro Latino sine flexione 3 bereznya 2016 u Wayback Machine Sajt movoyu Latino sine fleksione originalni praci Dzh Peano blog ta in Blog movoyu Latino sine fleksione 11 lyutogo 2021 u Wayback Machine Oseredok prihilnikiv Latino sine fleksione na vebportali Yahoo 28 grudnya 2008 u Wayback Machine Latino sine flexione 100 exemplo de Interlingua ab Giuseppe Peano Latino sine flexione Revista Discussiones de Academia Pro Interlingua 1909 13 16 lyutogo 2016 u Wayback Machine