Куррат уль-Айн Хайдар (20 січня 1927, Аліґарх – 21 серпня 2007, Нойда), всенародно відома як «Айні Апа» — індійська письменниця мовою урду, перекладачка, мовознавиця, викладачка та журналістка. «Велика Дама» літератури урду, одна з найвидатніших постатей у ній. Найбільш відома своїм шедевром آگ کا دریا (укр. «Ріка вогню»), романом, вперше опублікованим мовою урду 1959 року в Лахорі (Пакистан), що зображує часи від 4 століття до н. е. до розділу Британської Індії.
Куррат уль-Айн Хайдар | ||||
---|---|---|---|---|
Псевдонім | Ainee Apa | |||
Народилася | 20 січня 1927[1] Аліґарх, d, Британська Індія, Британська імперія | |||
Померла | 21 серпня 2007[2][1] (80 років) Нойда, d, Уттар-Прадеш, Індія | |||
Країна | Індія Британська Індія Домініон Індія | |||
Діяльність | мовознавиця, письменниця, перекладачка | |||
Alma mater | d і d | |||
Мова творів | урду | |||
Magnum opus | d | |||
Конфесія | іслам | |||
Батько | d | |||
Автограф | ||||
Нагороди | ||||
| ||||
Отримала нагороду Індійської національної академії літератури у 1967 році за збірку оповідань, написаних мовою урду — پت جھڑ کی آواز (Patjhar Ki Awaz, укр. «Звуки падаючого листя»), 1989 року здобула головну індійську національну літературну і поетичну премію за твір Aakhir-i-Shab ke Hamsafar (укр. «Мандрівники до ночі») і найвищу нагороду Індійської національної академії літератури — стипендію Академії — у 1994 році. Також 2005 року отримала нагороду Падма Бхушан від державної влади Індії.
Біографія
Куррат уль-Айн Хайдар народилася 20 січня 1927 року в місті Аліґарх, Уттар Прадеш (хоча її сім'я походить із містечка Нехтаур). Донька письменника і першовідкривача романів мовою урду (1880—1943). Її мати, Назар Захра, яка писала під псевдонімом Бінт-і-Назрул Бакар (англ. Bint-i-Nazrul Baqar), а пізніше як Назар Саджад Хайдар (1894—1967), була також романісткою і протеже і її чоловіка Сайед Мумтаз Алі, який і опублікував її перший роман.
Названа на честь визначної іранської поетеси . «Куррат уль Айн» означає «втіха для очей» і використовується як зменшувально-пестливий термін.
Після завершення навчання в Коледжі Індрапрастхи у Делі і Коледжу Ізабелли Тобурн Лакхнауського університету, 1947 року вона переїжджає до Пакистану, згодом протягом деякого часу живе в Англії та, врешті, 1960 року знову повертається до Індії. Проживши в Мумбаї майже 20 років, письменниця перебирається до міста Нойда поблизу Нью-Делі, де прожила до кінця своїх днів.
Вона переїжджала разом із членами своєї сім'ї в Пакистан у 1947 році за часів незалежності, але через кілька років вирішила повернутися до Індії, з тих пір нікуди не перебиралась. Працювала журналісткою, щоб заробити на життя, регулярно продовжувала видавати короткі розповіді, літературні переклади та романи. Була головною редакторкою журналу «Відбиток» у Мумбаї (1964—1968), а також членкинею редакційної колегії Ілюстрованого тижневика Індії (1968—1975).
Також працювала лекторкою в університетах Каліфорнії, Чикаго, штату Вісконсин, і в Аризоні. Була запрошеною професором на факультеті урду в Алігархському мусульманському університеті, де раніше її батько був реєстратором. Також була почесною професором університету Джамія-Міллія-Ісламія, Нью-Делі. У 1979 році працювала в резиденції Університету Айови за Міжнародною письменницькою програмою.
Одружена не була.
Куррат уль-Айн Хайдар померла в лікарні міста Нойда, що поблизу Нью-Делі, 21 серпня 2007 року після тривалої легеневої хвороби. Похована на цвинтарі Джамія-Міллія-Ісламія у Нью-Делі.
З приводу її смерті висловили співчуття президент та прем'єр-міністр Індії, а також головний міністр її рідного штату Уттар-Прадеш.
Літературна робота
Ставши основоположницею моди в літературі урду, Куррат Хайдар почала писати в ті часи, коли роман глибоким корінням ще засідав як серйозний жанр світу літератури урду, який на той час був поетично зорієнтованим. Вона прищепила роману нову чутливість і привела до його лав досі не досліджені думки та образи. Письменницю нарікають «Великою Дамою» літератури урду.
Почала писати в 11 років. Її перше оповідання, Bi-Chuhiya (укр. Маленька леді Мишка), було вперше опубліковане в дитячому журналі Phool. У 19 років вона пише перший роман «Mayray Bhee Sanam khanay».
Куррат Хайдар є досить плідною письменницею, її літературне надбання становить близько 12 романів і повістей та 4 збірки оповідань. Вона також зробила значний обсяг перекладу класики. Її власні твори були перекладені багатьма мовами.
Її видатний твір آگ کا دریا (Aag Ka Duriya, укр. «Ріка вогню») є знаковим романом, який досліджує величезний відрізок історії. Це історія, яка триває від 4 століття до нашої ери і аж до періоду, що настав після здобуття незалежності в Індії і Пакистані, з акцентами на багатьох важливих епохах історії. Аамер Хусейн з The Times Literary Supplement писав, що «Ріка вогню» для літератури урду має таке ж значення, як «Сто років самотності» для іспанської літератури. Події в романі написані з точки зору вірян Пакистану і детально описує їхні страждання, особливо перед кульмінацією роману.
Її іншими опублікованими працями є такі: Mere Bhi Sanam Khane, 1949;
- سفینہ غم ِدل (Safina-e-Gham-e-Dil, укр. «Сафіна втратила серце»), 1952;
- پت جھڑ کی آواز (Patjhar ki Awaz, укр. «Голос осені»), 1965;
- روشنی کی رفتار (Raushni ki Raftar, укр. «Швидкість світла»), 1982;
- новела Chaye ke Bagh (укр. «Чайні плантації»), 1965 (одна з чотирьох новел, інші мають назви Dilruba, Sita Haran, Agle Janam Mohe Bitiya Na Kijo, що висвітлюють гендерну нерівність);
- сімейні хроніки Kar e Jahan Daraz Hai, ("укр. Світ продовжує працювати»);
- «Gardish e Rang e Chaman» (багатотомний документальний роман, що описує трагедію 1857 року, яка спіткала жінок поважних сімей);
- «Aakhir e Shab kay Hamsafar» (роман про наксалітів і рух за захист бенгальської мови);
- «Chandni Begum» (роман про загальне соціальне становище мусульман протягом сорока років розподілу Британської Індії).
У порівнянні з її сучасниками, Міланом Кундерою і Габріелем Гарсіа Маркесом, її широта літературного полотна, її бачення і розуміння виходять за рамки часу.
, відомий індійський письменник, стверджує, що її голос є одним з найважливіших голосів Індії ХХ століття.
Нагороди й відзнаки
За свій роман Aakhir-e-Shab ke Hamsafar (укр. «Мандрівники до ночі») Куррат уль-Айн у 1989 році отримала головну індійську національну літературну і поетичну премію . У 1967 вона була нагороджена премією Індійської національної академії літератури за свою збірку оповідань پت جھڑ کی آواز (Patjhar ki Awaz, укр. «Звуки падаючого листя»), у 1969 — радянською премією імені Джавахарлала Неру, у 1985 — премією імені Мірзи Галіба. Академія урду в Делі 2000 року нагородила її премією Бахадура Шаха Зафара. Державна влада Індії призначила їй найвищі державні нагороди Падма Шрі у 1984 році та Падма Бхушан у 2005 за її внесок у літературу урду та освіту .
Критика
Вважається, що через її високий вплив у громадських колах ніякої критики щодо її бачення не виникало, хоча вона й не була ідеальною. Видатний урду романіст Пайгам Афаґі у своїй статті зауважив, що «вона написала „Ріку вогню“ в ранньому віці, і була оточена тими, хто не повернулися назад до Індії під час розколу, тож вона не могла оцінити точку зору тих, хто не мігрували». Після цієї статті вона дійсно переглянула зміст книги і відредагувала англійський переклад роману.
Бібліографія
- В англомовному перекладі
- Sound of the Falling Leaves. Asia Publishing House, 1996. .
- A Season of Betrayals: A Short Story and Two Novellas. Oxford University Press, 2000. .
- River of Fire. Translated by Qurratulain Hyder. New Directions Pub., 2003. .
- Fireflies in the Mist. New Directions Publishing, 2010.
- The Exiles. tr. by Nadeem Aslam. Hesperus Press, 2010. .
Примітки
- Encyclopædia Britannica
- http://news.bbc.co.uk/2/hi/south_asia/6956218.stm
- «Qurratulain Hyder» [Архівовано 14 липня 2014 у Wayback Machine.]. (англ.)
- «Jnanpith Laureates Official listings» [Архівовано 13 жовтня 2007 у Wayback Machine.].[недоступне посилання]
- «Conferment of Sahitya Akademi Fellowship» [Архівовано 1 липня 2017 у Wayback Machine.].(англ.)
- «Famous Indian Urdu writer is dead» [Архівовано 14 жовтня 2016 у Wayback Machine.].(рос.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Nemaye perevirenih versij ciyeyi storinki jmovirno yiyi she ne pereviryali na vidpovidnist pravilam proektu Kurrat ul Ajn Hajdar 20 sichnya 1927 Aligarh 21 serpnya 2007 Nojda vsenarodno vidoma yak Ajni Apa indijska pismennicya movoyu urdu perekladachka movoznavicya vikladachka ta zhurnalistka Velika Dama literaturi urdu odna z najvidatnishih postatej u nij 3 Najbilsh vidoma svoyim shedevrom آگ کا دریا ukr Rika vognyu romanom vpershe opublikovanim movoyu urdu 1959 roku v Lahori Pakistan sho zobrazhuye chasi vid 4 stolittya do n e do rozdilu Britanskoyi Indiyi Kurrat ul Ajn HajdarPsevdonimAinee ApaNarodilasya20 sichnya 1927 1927 01 20 1 Aligarh United Provinces of British Indiad Britanska Indiya Britanska imperiyaPomerla21 serpnya 2007 2007 08 21 2 1 80 rokiv Nojda Meerut divisiond Uttar Pradesh IndiyaKrayina Indiya Britanska Indiya Dominion IndiyaDiyalnistmovoznavicya pismennicya perekladachkaAlma materUniversity of Lucknowd i Indraprastha College for WomendMova tvorivurduMagnum opusAag Ka DariyadKonfesiyaislamBatkoSyed Sajjad Haider YaldramdAvtografNagorodipremiya Dzhnanpitgd 1989 premiya Literaturnoyi akademiyi Indiyid 1967 Otrimala nagorodu Indijskoyi nacionalnoyi akademiyi literaturi u 1967 roci za zbirku opovidan napisanih movoyu urdu پت جھڑ کی آواز Patjhar Ki Awaz ukr Zvuki padayuchogo listya 1989 roku zdobula golovnu indijsku nacionalnu literaturnu i poetichnu premiyu Dzhnyanpith za tvir Aakhir i Shab ke Hamsafar ukr Mandrivniki do nochi 4 i najvishu nagorodu Indijskoyi nacionalnoyi akademiyi literaturi stipendiyu Akademiyi u 1994 roci 5 Takozh 2005 roku otrimala nagorodu Padma Bhushan vid derzhavnoyi vladi Indiyi Zmist 1 Biografiya 2 Literaturna robota 3 Nagorodi j vidznaki 4 Kritika 5 Bibliografiya 6 PrimitkiBiografiyared Kurrat ul Ajn Hajdar narodilasya 20 sichnya 1927 roku v misti Aligarh Uttar Pradesh hocha yiyi sim ya pohodit iz mistechka Nehtaur Donka pismennika i pershovidkrivacha romaniv movoyu urdu Sadzhada Hajdara Yildarima 1880 1943 Yiyi mati Nazar Zahra yaka pisala pid psevdonimom Bint i Nazrul Bakar angl Bint i Nazrul Baqar a piznishe yak Nazar Sadzhad Hajdar 1894 1967 bula takozh romanistkoyu i protezhe Muhammadi Begam i yiyi cholovika Sajed Mumtaz Ali yakij i opublikuvav yiyi pershij roman Nazvana na chest viznachnoyi iranskoyi poetesi Kurrat ul Ajn Tahira Kurrat ul Ajn oznachaye vtiha dlya ochej i vikoristovuyetsya yak zmenshuvalno pestlivij termin Pislya zavershennya navchannya v Koledzhi Indraprasthi u Deli i Koledzhu Izabelli Toburn Lakhnauskogo universitetu 1947 roku vona pereyizhdzhaye do Pakistanu zgodom protyagom deyakogo chasu zhive v Angliyi ta vreshti 1960 roku znovu povertayetsya do Indiyi Prozhivshi v Mumbayi majzhe 20 rokiv pismennicya perebirayetsya do mista Nojda poblizu Nyu Deli de prozhila do kincya svoyih dniv Vona pereyizhdzhala razom iz chlenami svoyeyi sim yi v Pakistan u 1947 roci za chasiv nezalezhnosti ale cherez kilka rokiv virishila povernutisya do Indiyi z tih pir nikudi ne perebiralas Pracyuvala zhurnalistkoyu shob zarobiti na zhittya regulyarno prodovzhuvala vidavati korotki rozpovidi literaturni perekladi ta romani Bula golovnoyu redaktorkoyu zhurnalu Vidbitok u Mumbayi 1964 1968 a takozh chlenkineyu redakcijnoyi kolegiyi Ilyustrovanogo tizhnevika Indiyi 1968 1975 Takozh pracyuvala lektorkoyu v universitetah Kaliforniyi Chikago shtatu Viskonsin i v Arizoni Bula zaproshenoyu profesorom na fakulteti urdu v Aligarhskomu musulmanskomu universiteti de ranishe yiyi batko buv reyestratorom Takozh bula pochesnoyu profesorom universitetu Dzhamiya Milliya Islamiya Nyu Deli U 1979 roci pracyuvala v rezidenciyi Universitetu Ajovi za Mizhnarodnoyu pismennickoyu programoyu Odruzhena ne bula Kurrat ul Ajn Hajdar pomerla v likarni mista Nojda sho poblizu Nyu Deli 21 serpnya 2007 roku pislya trivaloyi legenevoyi hvorobi Pohovana na cvintari Dzhamiya Milliya Islamiya u Nyu Deli 6 Z privodu yiyi smerti vislovili spivchuttya prezident ta prem yer ministr Indiyi a takozh golovnij ministr yiyi ridnogo shtatu Uttar Pradesh Literaturna robotared Stavshi osnovopolozhniceyu modi v literaturi urdu Kurrat Hajdar pochala pisati v ti chasi koli roman glibokim korinnyam she zasidav yak serjoznij zhanr svitu literaturi urdu yakij na toj chas buv poetichno zoriyentovanim Vona prishepila romanu novu chutlivist i privela do jogo lav dosi ne doslidzheni dumki ta obrazi Pismennicyu narikayut Velikoyu Damoyu literaturi urdu 3 Pochala pisati v 11 rokiv Yiyi pershe opovidannya Bi Chuhiya ukr Malenka ledi Mishka bulo vpershe opublikovane v dityachomu zhurnali Phool U 19 rokiv vona pishe pershij roman Mayray Bhee Sanam khanay Kurrat Hajdar ye dosit plidnoyu pismenniceyu yiyi literaturne nadbannya stanovit blizko 12 romaniv i povistej ta 4 zbirki opovidan Vona takozh zrobila znachnij obsyag perekladu klasiki Yiyi vlasni tvori buli perekladeni bagatma movami Yiyi vidatnij tvir آگ کا دریا Aag Ka Duriya ukr Rika vognyu ye znakovim romanom yakij doslidzhuye velicheznij vidrizok istoriyi Ce istoriya yaka trivaye vid 4 stolittya do nashoyi eri i azh do periodu sho nastav pislya zdobuttya nezalezhnosti v Indiyi i Pakistani z akcentami na bagatoh vazhlivih epohah istoriyi Aamer Husejn z The Times Literary Supplement pisav sho Rika vognyu dlya literaturi urdu maye take zh znachennya yak Sto rokiv samotnosti dlya ispanskoyi literaturi Podiyi v romani napisani z tochki zoru viryan Pakistanu i detalno opisuye yihni strazhdannya osoblivo pered kulminaciyeyu romanu Yiyi inshimi opublikovanimi pracyami ye taki Mere Bhi Sanam Khane 1949 سفینہ غم دل Safina e Gham e Dil ukr Safina vtratila serce 1952 پت جھڑ کی آواز Patjhar ki Awaz ukr Golos oseni 1965 روشنی کی رفتار Raushni ki Raftar ukr Shvidkist svitla 1982 novela Chaye ke Bagh ukr Chajni plantaciyi 1965 odna z chotiroh novel inshi mayut nazvi Dilruba Sita Haran Agle Janam Mohe Bitiya Na Kijo sho visvitlyuyut gendernu nerivnist simejni hroniki Kar e Jahan Daraz Hai ukr Svit prodovzhuye pracyuvati Gardish e Rang e Chaman bagatotomnij dokumentalnij roman sho opisuye tragediyu 1857 roku yaka spitkala zhinok povazhnih simej Aakhir e Shab kay Hamsafar roman pro naksalitiv i ruh za zahist bengalskoyi movi Chandni Begum roman pro zagalne socialne stanovishe musulman protyagom soroka rokiv rozpodilu Britanskoyi Indiyi U porivnyanni z yiyi suchasnikami Milanom Kunderoyu i Gabrielem Garsia Markesom yiyi shirota literaturnogo polotna yiyi bachennya i rozuminnya vihodyat za ramki chasu 3 Amitav Ghosh vidomij indijskij pismennik stverdzhuye sho yiyi golos ye odnim z najvazhlivishih golosiv Indiyi HH stolittya Nagorodi j vidznakired Za svij roman Aakhir e Shab ke Hamsafar ukr Mandrivniki do nochi Kurrat ul Ajn u 1989 roci otrimala golovnu indijsku nacionalnu literaturnu i poetichnu premiyu Dzhnyanpith U 1967 vona bula nagorodzhena premiyeyu Indijskoyi nacionalnoyi akademiyi literaturi za svoyu zbirku opovidan پت جھڑ کی آواز Patjhar ki Awaz ukr Zvuki padayuchogo listya u 1969 radyanskoyu premiyeyu imeni Dzhavaharlala Neru u 1985 premiyeyu imeni Mirzi Galiba Akademiya urdu v Deli 2000 roku nagorodila yiyi premiyeyu Bahadura Shaha Zafara Derzhavna vlada Indiyi priznachila yij najvishi derzhavni nagorodi Padma Shri u 1984 roci ta Padma Bhushan u 2005 za yiyi vnesok u literaturu urdu ta osvitu 3 Kritikared Vvazhayetsya sho cherez yiyi visokij vpliv u gromadskih kolah niyakoyi kritiki shodo yiyi bachennya ne vinikalo hocha vona j ne bula idealnoyu Vidatnij urdu romanist Pajgam Afagi u svoyij statti zauvazhiv sho vona napisala Riku vognyu v rannomu vici i bula otochena timi hto ne povernulisya nazad do Indiyi pid chas rozkolu tozh vona ne mogla ociniti tochku zoru tih hto ne migruvali Pislya ciyeyi statti vona dijsno pereglyanula zmist knigi i vidredaguvala anglijskij pereklad romanu Bibliografiyared V anglomovnomu perekladi Sound of the Falling Leaves Asia Publishing House 1996 ISBN 0 948724 44 7 A Season of Betrayals A Short Story and Two Novellas Oxford University Press 2000 ISBN 0 19 579417 6 River of Fire Translated by Qurratulain Hyder New Directions Pub 2003 ISBN 0 8112 1533 4 Fireflies in the Mist New Directions Publishing 2010 ISBN 0 8112 1865 1 The Exiles tr by Nadeem Aslam Hesperus Press 2010 ISBN 1 84391 854 4 Primitkired a b Encyclopaedia Britannica d Track Q5375741 http news bbc co uk 2 hi south asia 6956218 stm a b v g Qurratulain Hyder Arhivovano 14 lipnya 2014 u Wayback Machine angl Jnanpith Laureates Official listings Arhivovano 13 zhovtnya 2007 u Wayback Machine nedostupne posilannya Conferment of Sahitya Akademi Fellowship Arhivovano 1 lipnya 2017 u Wayback Machine angl Famous Indian Urdu writer is dead Arhivovano 14 zhovtnya 2016 u Wayback Machine ros Otrimano z https uk wikipedia org wiki Kurrat ul Ajn Hajdar