Едуард Петішка (чеськ. Eduard Petiška; 14 травня 1924, Прага — 6 червня 1987, Маріанські Лазні) — чехословацький поет, прозаїк і перекладач. Доктор філософії. Батько письменника Мартіна Петішки.
Едуард Петішка | ||||
---|---|---|---|---|
чеськ. Eduard Petiška | ||||
Псевдонім | E.P., Alois Formánek, Petřík | |||
Народився | 14 травня 1924[1][2][…] Прага, Чехословаччина[1][3][…] | |||
Помер | 6 червня 1987[1][2][…] (63 роки) Маріанські Лазні, округ Хеб, Західно-Чеська область, Чеська Соціалістична Республіка, Чехословаччина[1][3][…] | |||
Поховання | d | |||
Країна | Чехословаччина | |||
Діяльність | письменник, мовознавець, поет, перекладач, драматург | |||
Сфера роботи | d[3], d[3], драма[3], переклад[3] і поезія[3] | |||
Alma mater | Факультет мистецтв Карлового університету | |||
Мова творів | чеська | |||
Роки активності | з 1946 | |||
Брати, сестри | d[5] | |||
Діти | Мартін Петішка | |||
| ||||
Едуард Петішка у Вікісховищі |
Біографія
Народився в Празі, але виріс на берегах річки Лаби (Ельби), в сім'ї з багатими культурними традиціями. З дитинства в родині використовували дві рідні мови, німецький і чеський. Це в майбутньому дозволило йому під час заборони публікації владою ЧССР займатися перекладами.
Його батько Франтішек Петішка — учасник Першої світової війни, кілька років провëл в полоні в Росії, прекрасний оповідач, знав багато чеських і російських казок, був любителем книг. Він був однокласником Ярослава Гашека, з яким сидів за однією партою (згодом Гашек використовував прізвище Петішка в своїх творах).
Франтішек Петішка пізніше працював у страховій компанії разом з Францем Кафкою і був в числі перших слухачів, коли вони присутні при читанні Кафкою своїх творів.
Його мати, уроджена Аделіна Вінандт, відмовилася заради сім'ї від кар'єри оперної співачки. Пробувала себе в літературі, писала вірші і прозу. Дід і прадід походили з старовинної голландсько-німецької родини художників, деякі з них прикрасили настінними фресками церкви в Богемії.
Всі члени його сім'ї були музично обдарованими, його мати і він сам мали абсолютний музичний слух. Початок Другої світової війни завадило йому, вже здав вступні іспити до консерваторії, стати оперним співаком.
Творчість
З раннього дитинства захоплювався літературою. У 13 років надрукував свої перші вірші, але писати їх почав ще до школи. Виховувала його бабуся, яка вміла зображати голоси фей і велетнів, яка часто читала йому вголос чарівні казки. Казки символізували для Едуарда Петішки сімейне вогнище.
У студентські роки дебютував, як поет. Почав пробувати себе в прозі, поезії, писав статті для газет і журналів, в тому числі, дитячих, брав активну участь у культурному житті Праги, дружив з багатьма поетами і художниками, співпрацював з кінодіячами та радіостанціями.
Крім того, став брати участь в суспільному житті, був активним членом Синдикату чеських письменників. З поетом планував зняти «фільм віршів», попередника сьогоднішніх відеокліпів.
На початку 1950-х років спостерігав за процесом перетворення Чехословаччини на тоталітарну державу. Під впливом «Мандрів Гуллівера» Джонатана Свіфта Петішка написав невеликий роман «Неймовірні пригоди потерпілого», де описав відчай людини в тоталітарному суспільстві. Рукопис же «відклав в стіл». З обережності приписав: «Переклад зі старонімецької». У 1951 році надійшла пропозиція його друга, поета Франтішека Аласа, писав для дітей, спробувати свої сили в дитячій літературі. У 1947 році з'явилася перша дитяча книга письменника «Оленка засинає». А за нею послідували інші шедеври дитячої літератури — понад 70 книг, що використовували дитячу фантазію і стали вірними друзями кількох поколінь чехів. Більшість їх супроводжувалося прекрасними ілюстраціями .
Едуард Петішка — романіст, новеліст, автор книг для дітей і юнацтва, драматург, теоретик дитячої літератури і перекладач, Книги письменника перекладені англійською, сербською, угорською, іспанська, французька, російська, китайська, японська, арабська і в'єтнамський мови.
Крім того, Едуард Петішка чудово переказував легенди і міфи, як національної чеської історії, так і давньої історії Месопотамії, Єгипту та Греції. Одна з найзнаменитіших його книг — «Міфи і легенди Давньої Греції».
Більшості ж українських дітей радянського періоду був добре відомий герой мультфільму — маленький спритний кріт, також вигаданий колись Едуардом Петішкою.
Примітки
- Deutsche Nationalbibliothek Record #104361425 // Gemeinsame Normdatei — 2012—2016.
- Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
- Czech National Authority Database
- The Fine Art Archive — 2003.
- Slovník české literatury po roce 1945 — Ústav pro českou literaturu AV ČR.
Посилання
- Petiška, Eduard, 1924-1987, PhDr. [ 5 березня 2016 у Wayback Machine.] (чес.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Eduard Petishka chesk Eduard Petiska 14 travnya 1924 Praga 6 chervnya 1987 Marianski Lazni chehoslovackij poet prozayik i perekladach Doktor filosofiyi Batko pismennika Martina Petishki Eduard Petishkachesk Eduard PetiskaPsevdonim E P Alois Formanek PetrikNarodivsya 14 travnya 1924 1924 05 14 1 2 Praga Chehoslovachchina 1 3 Pomer 6 chervnya 1987 1987 06 06 1 2 63 roki Marianski Lazni okrug Heb Zahidno Cheska oblast Cheska Socialistichna Respublika Chehoslovachchina 1 3 Pohovannya dKrayina ChehoslovachchinaDiyalnist pismennik movoznavec poet perekladach dramaturgSfera roboti d 3 d 3 drama 3 pereklad 3 i poeziya 3 Alma mater Fakultet mistectv Karlovogo universitetuMova tvoriv cheskaRoki aktivnosti z 1946Brati sestri d 5 Diti Martin Petishka Eduard Petishka u VikishovishiBiografiyaNarodivsya v Prazi ale viris na beregah richki Labi Elbi v sim yi z bagatimi kulturnimi tradiciyami Z ditinstva v rodini vikoristovuvali dvi ridni movi nimeckij i cheskij Ce v majbutnomu dozvolilo jomu pid chas zaboroni publikaciyi vladoyu ChSSR zajmatisya perekladami Jogo batko Frantishek Petishka uchasnik Pershoyi svitovoyi vijni kilka rokiv provel v poloni v Rosiyi prekrasnij opovidach znav bagato cheskih i rosijskih kazok buv lyubitelem knig Vin buv odnoklasnikom Yaroslava Gasheka z yakim sidiv za odniyeyu partoyu zgodom Gashek vikoristovuvav prizvishe Petishka v svoyih tvorah Frantishek Petishka piznishe pracyuvav u strahovij kompaniyi razom z Francem Kafkoyu i buv v chisli pershih sluhachiv koli voni prisutni pri chitanni Kafkoyu svoyih tvoriv Jogo mati urodzhena Adelina Vinandt vidmovilasya zaradi sim yi vid kar yeri opernoyi spivachki Probuvala sebe v literaturi pisala virshi i prozu Did i pradid pohodili z starovinnoyi gollandsko nimeckoyi rodini hudozhnikiv deyaki z nih prikrasili nastinnimi freskami cerkvi v Bogemiyi Vsi chleni jogo sim yi buli muzichno obdarovanimi jogo mati i vin sam mali absolyutnij muzichnij sluh Pochatok Drugoyi svitovoyi vijni zavadilo jomu vzhe zdav vstupni ispiti do konservatoriyi stati opernim spivakom TvorchistZ rannogo ditinstva zahoplyuvavsya literaturoyu U 13 rokiv nadrukuvav svoyi pershi virshi ale pisati yih pochav she do shkoli Vihovuvala jogo babusya yaka vmila zobrazhati golosi fej i veletniv yaka chasto chitala jomu vgolos charivni kazki Kazki simvolizuvali dlya Eduarda Petishki simejne vognishe U studentski roki debyutuvav yak poet Pochav probuvati sebe v prozi poeziyi pisav statti dlya gazet i zhurnaliv v tomu chisli dityachih brav aktivnu uchast u kulturnomu zhitti Pragi druzhiv z bagatma poetami i hudozhnikami spivpracyuvav z kinodiyachami ta radiostanciyami Krim togo stav brati uchast v suspilnomu zhitti buv aktivnim chlenom Sindikatu cheskih pismennikiv Z poetom planuvav znyati film virshiv poperednika sogodnishnih videoklipiv Na pochatku 1950 h rokiv sposterigav za procesom peretvorennya Chehoslovachchini na totalitarnu derzhavu Pid vplivom Mandriv Gullivera Dzhonatana Svifta Petishka napisav nevelikij roman Nejmovirni prigodi poterpilogo de opisav vidchaj lyudini v totalitarnomu suspilstvi Rukopis zhe vidklav v stil Z oberezhnosti pripisav Pereklad zi staronimeckoyi U 1951 roci nadijshla propoziciya jogo druga poeta Frantisheka Alasa pisav dlya ditej sprobuvati svoyi sili v dityachij literaturi U 1947 roci z yavilasya persha dityacha kniga pismennika Olenka zasinaye A za neyu posliduvali inshi shedevri dityachoyi literaturi ponad 70 knig sho vikoristovuvali dityachu fantaziyu i stali virnimi druzyami kilkoh pokolin chehiv Bilshist yih suprovodzhuvalosya prekrasnimi ilyustraciyami Eduard Petishka romanist novelist avtor knig dlya ditej i yunactva dramaturg teoretik dityachoyi literaturi i perekladach Knigi pismennika perekladeni anglijskoyu serbskoyu ugorskoyu ispanska francuzka rosijska kitajska yaponska arabska i v yetnamskij movi Krim togo Eduard Petishka chudovo perekazuvav legendi i mifi yak nacionalnoyi cheskoyi istoriyi tak i davnoyi istoriyi Mesopotamiyi Yegiptu ta Greciyi Odna z najznamenitishih jogo knig Mifi i legendi Davnoyi Greciyi Bilshosti zh ukrayinskih ditej radyanskogo periodu buv dobre vidomij geroj multfilmu malenkij spritnij krit takozh vigadanij kolis Eduardom Petishkoyu PrimitkiDeutsche Nationalbibliothek Record 104361425 Gemeinsame Normdatei 2012 2016 d Track Q27302d Track Q36578 Bibliotheque nationale de France BNF platforma vidkritih danih 2011 d Track Q19938912d Track Q54837d Track Q193563 Czech National Authority Database d Track Q13550863 The Fine Art Archive 2003 d Track Q10855166 Slovnik ceske literatury po roce 1945 Ustav pro ceskou literaturu AV CR d Track Q11087699d Track Q99766710PosilannyaPetiska Eduard 1924 1987 PhDr 5 bereznya 2016 u Wayback Machine ches