Арнаутський діалект (Арванітська мова) — один з діалектів албанської мови, на якому традиційно говорять арнаути Греції. У той час як всі лінгвісти одностайно вважають Арнаутську мову діалектом албанської, самі арнаути часто вважають себе греками і термін «албанський» до своєї мови не додають, вважаючи, що це ставить під сумнів їх грецьку ідентичність .
Арванітська мова | |
---|---|
Arbёrisht, Αρbε̰ρίσ̈τ | |
Поширена в | Греція[1] |
Носії | 30000 — 140000 осіб |
Писемність | латинське письмо і грецька абетка |
Класифікація | Індо-Європейська
|
Належність | Греція |
Офіційний статус | |
Коди мови | |
ISO 639-3 | aat |
Характеристики
Арнаутський діалект розділяє багато рис з тоскським діалектом, на якому говорять у південній Албанії. Проте, він підпав під вплив грецької мови в області лексики і фонології. У той же час Арнаутський діалект зберіг деякі консервативні риси, які були втрачені тоскським діалектом. Наприклад, він зберіг в певних складах збігу, які були спрощені в сучасній албанській мові (Арнаутською gljuhё — мова, а в стандартній албанській gjuhё). Останнім часом лінгвісти помітили ознаки прискореного структурного зближення з грецькою мовою і структурного спрощення. Даний факт говорить про «виснаження мови», тобто вимирання мови.
Приклади
Елементи граматики
Приклади граматики :
Займенники
особисті займенники | пасивні займенники | |||
1Sg. | û | я | ími | мій |
2Sg. | ti | ти | íti | твій |
3Sg.m. | ái | він | atía | його |
3Sg.f. | ajó | вона | asája | її |
1Pl. | ne | ми | íni | наш |
2Pl. | ju | ви | júai | Ваш |
3Pl.m. | atá | вони (м. р.) | atíre | їх (м.) |
3Pl.f. | ató | вони (ж. р) | atíre | їх (ж.) |
Парадигми дієслова
дієслово МАТИ | дієслово БУТИ | |||||||
Pres. | Imperf. | Subj. Impf. | Subj. Perf. | Pres. | Imperf. | Subj. Impf. | Subj. Perf. | |
1Sg. | kam | keshë | të kem | të keshë | jam | jeshë | të jem | të jeshë |
2Sg. | ke | keshe | të kesh | të keshe | je | jeshe | të jesh | të jëshe |
3Sg. | ka | kish | të ket | të kish | ishtë, është | ish | të jet | të ish |
1Pl. | kemi | keshëm | të kemi | te keshëm | jemi | jeshëm | të jeshëm | të jeshëm |
2Pl. | kine | keshëtë | të kini | te keshëtë | jini | jeshëtë | të jeshëtë | të jeshëtë |
3Pl, | kanë | kishnë | të kenë | të kishnë | janë | ishnë | të jenë | të ishnë |
Порівняння з іншими формами албанської
в порівнянні зі стандартною тоскською формою південної Албанії (другий рядок) і гегським діалектом (третій рядок).
Джерело: Η Καινή Διαθήκη στα Αρβανίτικα |
Деякі загальні фрази
Flet fare arbёrisht? — Ви говорите Арнаутською?
Flas shumё pak. — Я говорю дуже мало.
Je mirё? — Чи здоровий ти?
Jam shumё grazi. — Я здоровий.
Se ben, e mir? — Як ся маєш?
Si varene? Shum mir. — Як справи? Дуже добре, дякую.
Si ishtё on v? — Як твій батько?
Edhe u varene shum mir. — Він працює добре.
Thuai te faljtura. — Передавайте йому мої найкращі побажання.
Gruaja jote si ishtё? — А як щодо вашої дружини?
Si thuash tet eli, ro delat, te vemi nestrё presmё drju, mne mar pe telefon. — Скажи батькові, якщо він завтра піде рубати дрова, нехай покличе мене по телефону.
Писемність
Для Арнаутського діалекту використовується як латинізований албанський алфавіт, так і алфавіт на основі грецького.
Букви B b або Ƃ b, D d, а також Ȣ ȣ запозичені з латинського алфавіту.
Албанський грецький алфавіт — 1827—1858 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Α | Β | Π̇ | Γ | Ϝ | Δ | Δ̇ | Ε | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Κ̇ | Λ | Λ̇ | Μ | Ν | Ν̇ | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Σ̈ | Τ | Υ | Φ | Χ | Χ̇ | Ψ | Ω |
α | β | π̇ | γ | ϝ | δ | δ̇ | ε | ε | ζ | η | θ | ι | κ | κ̇ | λ | λ̇ | μ | ν | ν̇ | ξ | ο | π | ρ | σ | σ̈ | τ | υ | φ | χ | χ̇ | ψ | ω |
Еквіваленти сучасного албанського алфавіту | ||||||||||||||||||||||||||||||||
a | v | b | g | g | dh | d | e | ë | z | i | th | i | k | q | l | lj | m | n | nj | ks | o | p | r | s | sh | t | y | f | h | h | ps | o |
Албанський грецький алфавіт — 1879 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Α | Β | Ƃ | Γ | Γ̇ | Δ | D | Ε | Ε | Ζ | Ζ̇ | Θ | Ι | Ϳ | Κ | Κ̇ | Λ | Λ̇ | Μ | Ν | Ν̇ | Ο | Π | Ρ | Ρ̇ | Σ | Σ̈ | Τ | Ȣ | Υ | Φ | Χ | ΤΣ | ΤΣ̈ | DΣ | DΣ̈ |
α | β | b | γ | γ̇ | δ | d | ε | ε | ζ | ζ̇ | θ | ι | ϳ | κ | κ̇ | λ | λ̇ | μ | ν | ν̇ | ο | π | ρ | ρ̇ | σ | σ̈ | τ | ȣ | υ | φ | χ | τσ | τσ̈ | dσ | dσ̈ |
Еквіваленти сучасного албанського алфавіту | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
a | v | b | g | g | dh | d | e | ë | z | z | th | i | j | k | q | l | lj | m | n | nj | o | p | r | r | s | sh | t | u | y | f | h | ts | tsh | ds | dsh |
Албанський грецький алфавіт — 1880 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Α | Β | B | Ϳ | Γ | Γ̇ | Γ̇ϳ | Δ | D | Ε | Ε | Ζ | Θ | Ι | Κ | Κϳ | Λ | Λϳ | Μ | Ν | Ν̇ | Νϳ | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Σ̇ | Σ̈ | Τ | Υ | Φ | Χ̇ | Χ |
α | β | b | ϳ | γ | γ̇ | γ̇ϳ | δ | d | ε | ε | ζ | θ | ι | κ | κϳ | λ | λϳ | μ | ν | ν̇ | νϳ | ξ | ο | π | ρ | σ | σ̇ | σ̈ | τ | υ | φ | χ̇ | χ |
Еквіваленти сучасного албанського алфавіту | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a | v | b | j | g | g | gj | dh | d | e | ë | z | th | i | k | q | l | lj | m | n | nj | nj | ks | o | p | r | s | s | sh | t | y | f | h | h |
Примітки
- ScriptSource - Greece
- (англ.)
- (гр.)
- Сайт «Christus Rex» [ 16 липня 2009 у Wayback Machine.](англ.)
- (нім.)
- Faulmann, Carl (1880). Das Buch der Schrift, Enthaltend die Schriftzeichen und Alphabete aller Zeiten und aller Völker des Erdkreises (Deutsch) . Wien: Verlag der kaiserlich-königlichen Staatsdruckerei. с. 181—182.
Посилання
- Ethnologue Languages Of The World | Albanian, Arvanitika (англ.)
- The Linguistic Construction of Self and Other in the case of an Arvanitika Speech Village in Greece . A Sociolinguistic Study (англ.)
- Η Καινή Διαθήκη Δίγλωττος τουτέστι Γραικική και Αλβανιτική (1827) (гр.)
- Η Καινή Διαθήκη Δίγλωττος τουτέστι Γραικική και Αλβανιτική [ 12 березня 2017 у Wayback Machine.] (1858) (гр.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Arnautskij dialekt Arvanitska mova odin z dialektiv albanskoyi movi na yakomu tradicijno govoryat arnauti Greciyi U toj chas yak vsi lingvisti odnostajno vvazhayut Arnautsku movu dialektom albanskoyi sami arnauti chasto vvazhayut sebe grekami i termin albanskij do svoyeyi movi ne dodayut vvazhayuchi sho ce stavit pid sumniv yih grecku identichnist Arvanitska movaArbyorisht Arbe ris tPoshirena v Greciya 1 Nosiyi30000 140000 osibPisemnistlatinske pismo i grecka abetkaKlasifikaciyaIndo Yevropejska Paleobalkanski moviAlbanska movaToskskij dialekt dd dd NalezhnistGreciyaOficijnij statusKodi moviISO 639 3aatHarakteristikiArnautskij dialekt rozdilyaye bagato ris z toskskim dialektom na yakomu govoryat u pivdennij Albaniyi Prote vin pidpav pid vpliv greckoyi movi v oblasti leksiki i fonologiyi U toj zhe chas Arnautskij dialekt zberig deyaki konservativni risi yaki buli vtracheni toskskim dialektom Napriklad vin zberig v pevnih skladah zbigu yaki buli sprosheni v suchasnij albanskij movi Arnautskoyu gljuhyo mova a v standartnij albanskij gjuhyo Ostannim chasom lingvisti pomitili oznaki priskorenogo strukturnogo zblizhennya z greckoyu movoyu i strukturnogo sproshennya Danij fakt govorit pro visnazhennya movi tobto vimirannya movi PrikladiElementi gramatiki Prikladi gramatiki Zajmenniki osobisti zajmenniki pasivni zajmenniki 1Sg u ya imi mij 2Sg ti ti iti tvij 3Sg m ai vin atia jogo 3Sg f ajo vona asaja yiyi 1Pl ne mi ini nash 2Pl ju vi juai Vash 3Pl m ata voni m r atire yih m 3Pl f ato voni zh r atire yih zh Paradigmi diyeslova diyeslovo MATI diyeslovo BUTI Pres Imperf Subj Impf Subj Perf Pres Imperf Subj Impf Subj Perf 1Sg kam keshe te kem te keshe jam jeshe te jem te jeshe 2Sg ke keshe te kesh te keshe je jeshe te jesh te jeshe 3Sg ka kish te ket te kish ishte eshte ish te jet te ish 1Pl kemi keshem te kemi te keshem jemi jeshem te jeshem te jeshem 2Pl kine keshete te kini te keshete jini jeshete te jeshete te jeshete 3Pl kane kishne te kene te kishne jane ishne te jene te ishne Porivnyannya z inshimi formami albanskoyi Otche nash Arnautskoyu v porivnyanni zi standartnoyu toskskoyu formoyu pivdennoyi Albaniyi drugij ryadok i gegskim dialektom tretij ryadok Ati yne qe je nde qiejet ushenjteroft emeri yt Ati yne qe je ne qiell u shenjterofte emri yt Ati yne qe je ne qiell shejtnue kjofte emni yt Our father who art in heaven hallowed be thy name arthte mbereteria jote ubefte dashurimi yt arthte mbreteria jote u befte deshira jote ardhte mbretnia jote u bafte vullnesa jote thy kingdom come thy will be done si nde qiel edhe mbe dhet si ne qiell edhe mbi dhe si ne qiell ashtu ne dhe on earth as it is in heaven bukene tone te perditeshimen ep na neve sot buken tone te perditeshme jepna neve sot Buken tone te perditshme epna ne sot give us this day our daily bread edhe falj na fajete tona edhe falna fajet tona e ndiejna ne fajet e mekatet tona and forgive us our trespasses sikundre edhe neve ua faljme fajtorevet tane sikunder edhe ne ua falim fajtorevet tane si i ndiejme na fajtoret tane as we forgive those who trespass against us edhe mos na shtier nde ngasie po shpeto na nga i ljigu edhe mos na shtjere ne ngasje po shpetona nga i ligu e mos na len me ra ne keq por largona prej gjith se keq and lead us not into temptation but deliver us from evil sepse jotia eshte mbereteria e fuqia e ljavdia nde jetet te jetevet sepse jotja eshte mbreteria e fuqia e lavdia ne jetet te jetevet sepse joteja asht rregjinija e fuqia e lafti ne jetet te jetevet for thine is the kingdom and the power and the glory for ever and ever Dzherelo H Kainh Dia8hkh sta ArbanitikaDeyaki zagalni fraziFlet fare arbyorisht Vi govorite Arnautskoyu Flas shumyo pak Ya govoryu duzhe malo Je miryo Chi zdorovij ti Jam shumyo grazi Ya zdorovij Se ben e mir Yak sya mayesh Si varene Shum mir Yak spravi Duzhe dobre dyakuyu Si ishtyo on v Yak tvij batko Edhe u varene shum mir Vin pracyuye dobre Thuai te faljtura Peredavajte jomu moyi najkrashi pobazhannya Gruaja jote si ishtyo A yak shodo vashoyi druzhini Si thuash tet eli ro delat te vemi nestryo presmyo drju mne mar pe telefon Skazhi batkovi yaksho vin zavtra pide rubati drova nehaj pokliche mene po telefonu PisemnistDlya Arnautskogo dialektu vikoristovuyetsya yak latinizovanij albanskij alfavit tak i alfavit na osnovi greckogo Bukvi B b abo Ƃ b D d a takozh Ȣ ȣ zapozicheni z latinskogo alfavitu Albanskij greckij alfavit 1827 1858 A B P G Ϝ D D E E Z H 8 I K K L L M N N 3 O P R S S T Y F X X PS W a b p g ϝ d d e e z h 8 i k k l l m n n 3 o p r s s t y f x x ps w Ekvivalenti suchasnogo albanskogo alfavitu a v b g g dh d e e z i th i k q l lj m n nj ks o p r s sh t y f h h ps o Albanskij greckij alfavit 1879 A B Ƃ G G D D E E Z Z 8 I Ϳ K K L L M N N O P R R S S T Ȣ Y F X TS TS DS DS a b b g g d d e e z z 8 i ϳ k k l l m n n o p r r s s t ȣ y f x ts ts ds ds Ekvivalenti suchasnogo albanskogo alfavitu a v b g g dh d e e z z th i j k q l lj m n nj o p r r s sh t u y f h ts tsh ds dsh Albanskij greckij alfavit 1880 A B B Ϳ G G G ϳ D D E E Z 8 I K Kϳ L Lϳ M N N Nϳ 3 O P R S S S T Y F X X a b b ϳ g g g ϳ d d e e z 8 i k kϳ l lϳ m n n nϳ 3 o p r s s s t y f x x Ekvivalenti suchasnogo albanskogo alfavitu a v b j g g gj dh d e e z th i k q l lj m n nj nj ks o p r s s sh t y f h hPrimitkiScriptSource Greece angl gr Sajt Christus Rex 16 lipnya 2009 u Wayback Machine angl nim Faulmann Carl 1880 Das Buch der Schrift Enthaltend die Schriftzeichen und Alphabete aller Zeiten und aller Volker des Erdkreises Deutsch Wien Verlag der kaiserlich koniglichen Staatsdruckerei s 181 182 PosilannyaEthnologue Languages Of The World Albanian Arvanitika angl The Linguistic Construction of Self and Other in the case of an Arvanitika Speech Village in Greece A Sociolinguistic Study angl H Kainh Dia8hkh Diglwttos toytesti Graikikh kai Albanitikh 1827 gr H Kainh Dia8hkh Diglwttos toytesti Graikikh kai Albanitikh 12 bereznya 2017 u Wayback Machine 1858 gr