Лексика естонської мови сформувалася під впливом інших мов багатьох мовних груп.
Германські мови
За винятком слів, успадкованих від [ru] (і далі уральського) стану найбільше одиниць словникового запасу естонської мови, — приблизно одну третину від усіх слів — внесли германські мови, здебільшого нижньосаксонська (середньонижньонімецька мова) в період існування на території Естонії Тевтонського ордену та верхньонімецька (включно зі стандартною німецькою мовою). Частка запозичень із нижньосаксонської та верхньонімецької мов становить 22–25%, лише із нижньосаксонської — 15%.
Збагачення лексичного запасу ex nihilo
Естонський журналіст та педагог [ru] для опису процесу того, як створювалися нові слова, використовував формулювання ex nihilo (або Urschöpfung), тобто «з нічого, нізвідки». Прикладом його твердження були тогочасні неологізми kabe «шашки» та male «шахи».
Найвідоміший реформатор естонської мови, Йоганнес Аавік, також використовував поняття ex nihilo або «вільні конструкції» нарівні з іншими джерелами збагачення лексичного запасу мови: словотвором, словоскладанням та запозиченням (здебільшого з фінської мови). Аавік належав до руху Noor-Eesti («Молода Естонія»), яке зародилося близько 1905 року в місті Тарту. У словнику Аавіка (1921), який налічує майже 4000 слів, багато були створені «з нічого», наприклад: ese «предмет», kolp «череп», liibuma «підійматися», naasma «повертатися», nõme «дурний», range «строгий, прямий», reetma «зраджувати», solge «стрункий, гнучкий, граційний; у сучасній естонській ширше використовується слово graatsiline, а слово solge позначає паразита аскариду людську) та veenma «переконувати». Також до них можна віднести слова, які не зазначені у цьому словнику, а саме: nentima «стверджувати», nördima «обурюватися», süüme «свідомість» та tõik «факт».
Проте велика частина словоутворень вважалися (у деяких випадках самим Аавіком) не чистими ex nihilo, а такими, що виникли під впливом інших мов, наприклад, російської, німецької, французької, фінської, англійської та шведської. Також Аавік мав класичну освіту, тому знав також давньогрецьку, латинську та французьку мови. Так, до слів, які виникли під впливом інших мов, він відносив такі: relv (зброя, від англ. revolver), roim (злочин, від англ. crime), siiras (щирий, від англ. sincere/serious), embama (обіймати, від англ. embrace), taunima (засуджувати. від фін. tuomita), — ці «ааківізми» зазначені у його словнику 1921 року; також — evima (мати, володіти; див. також ест. omama «володіти» та mul on, букв. «мені є», «для мене є» у значенні «я маю» та англ. have), laup (лоб, від рос. лоб), mõrv («вбивство» та mõrvama «вбивати» від англ. murder), — ці слова вже не зазначені у словнику. Також: laip (тіло, труп; від нім. Leib «тіло» та Leiche «труп, тіло»).
Лінгвісти розглядають ці слова як окремий випадок морфо-фонемної адаптації іноземної лексеми. Зміни у вимові не могли бути пояснені іноземним впливом, а скоріше свідомою маніпуляцією словом; ймовірно, Аавік не приділяв достатньо уваги походженню запозичених слів, а іноді міг замінювати власне естонські слова неологізмами іноземного походження. Через це його не можна вважати мовним пуристом у традиційному сенсі цього слова, оскільки він не виступав проти неологізмів та запозичень як таких.
Таблиці походження слів
Власне естонські
Власне естонські слова можна класифікувати за тією ознакою, наскільки далекий зв'язок вони мають із когнатами (словами зі спільним коренем та походженням) в інших уральських мовах.
- «Уральські» слова мають когнати у самодійських мовах.
- «Фіно-угорські» слова — в угорських мовах;
- «Фіно-пермські» слова — в пермських мовах;
- «Фіно-волзькі» слова — в марійській або мордовських мовах;
- [en]» слова — в саамських мовах;
- «Фінські» — у балтійсько-фінських мовах.
Усі вищевказані мовні групи є різними підгрупами уральської мовної сім'ї. Втім історична дійсність більшості групувань є предметом дискусій.
Походження | Кількість коренів слова | Приклади у семантичній зоні | |||
---|---|---|---|---|---|
Природа і людина | Культурні поняття | Абстрактні поняття | |||
Уральське | 120 | Анатомія: keel (язик), kõrv (вухо), luu (кістка), maks (печінка), põlv (коліно), põsk (щока), silm (око), muna (яйце), neelama (ковтати), pala (шматок), sulg (перо) Стан: elama (жити) koolma (померти), pelgama(боятися), tundma (відчувати) Природа: suvi (літо), päev (день), kaja (луна), kuu (Місяць), lumi (сніг), soo (болото), vesi (вода), juga (водоспад) Рослини: puu (дерево), kuusk (ялина), kõiv (береза), murakas (морошка) Тварини: kala (риба), küü (змія, вуж, черв'як), sisalik (ящірка) | Технологія: tuli (вогонь), süsi (бурштин, вугілля), suusk (лижі), nool (стріла), pura (бур), sõudma (гребти), punuma (в'язати), vask (мідь), vöö (пояс), pada (горщик), leem (суп) Суспільство: vägi (сила, влада), sala (таємно), naine (жінка), nimi (ім'я) | Базові поняття: minema (йти), tulema (прийти), ujuma (плавати), kaduma (зникати), mõskma (мити) Місця: ala (під), üla (над), esi (попереду), taga (позаду) Граматика: m(in)a (я), s(in)a (ти), see (це), kes (хто), mis (що), too (то), ei (ні) Числа: kaks (2), viis (5) | |
Фіно-угорське | 270 | Анатомія: aju (мозок), üdi (кістковий мозок), hing (душа), huul (губа), pea (голова), pii (зуб), päkk (п'ята), sapp (жовчний міхур), vats (живіт) Природа: ilm (погода), jää (лід), koit (світанок), talv (зима), sügis (осінь) Рослини: paju (верба), pihl (горобина), kask (береза), mari (ягода), pohl (брусниця) Тварини: kamar (кірка), nugis (куниця), siil (їжак), hiir (миша), püü (тетерук), mõtus (глухар), vares (ворон), pääsuke (ластівка), säga (сом), säinas (язь), särg (тарган), täi (воша), kusilane (мураха), koi (міль) | Технологія: põlema (спалити), küdema (горіти, гріти), või (масло), väits (ніж), vestma (різати), sau (глина), sõba (плащ)
Суспільство: küla (село), isa (батько), poeg (син), küdi (шурин), kond (об'єднання), nõid (відьма), sepp (кузня) | aru (причина) Прикметники: valge (білий), hahk (сірий), süva (глибокий), uus (новий) Числа: üks (1), kolm (3), neli (4), kuus (6) | |
Фіно-пермське | 50–140 | Анатомія: kõht (живіт), kõri (горло), säär (нога) Природа: koobas (печера), põrm (ґрунт, пил) Рослини: peda (jas) (сосна), kuslapuu (жимолость), oks (гілка), pähkel (горіх), kiud (волокно) Тваринр: kotkas (орел), orav (білка), peni (собака), sõnnik (добриво) | rehi (рига), kuduma (в'язати), amb (арбалет), mõla (весло, гребець), õng (кут), äi (зять, свекруха), äike (грім) | parem (вірно, правильно), vana (старий), lõuna (південь), meel (розум) | |
Фіно-волзьке | 100–150 | Анатомія: selg (спина), koon (морда), käpp (лапа) Природа: kevad (весна), täht (зірка), järv (озеро) Рослини: haab (осика, тополя), saar (ясен), tamm (дуб), vaher (клен), sarapuu (газель), õlg (солома) Тварини: lehm (корова), siga (свиня), kurg (лелека, журавель), kurvits (побережник), parm (ґедзь), sääsk (галиця) | vaim (дух), pett (вершкове масло), jahvatama (молоти), keema (варити), hiilgama (розпалювати), käis (рукав), piir (кордон), vene (човен), lell (дядько), kargama (стрибати), pesema (мити), püsima (лишатися), lüpsma (доїти) | Прикметники: aher (безплідний), jahe (прохолодний), kõva (жорсткий), süva (глибокий) | |
Фіно-саамське | 130–150 | vihm (дощ), sammal (сльота), org (долина), vili (плід), põõsas (кущ), põud (посуха) | veli (брат), ime (диво), luule (поезія) | õnn (талан, щастя) taga (позаду), tõsi (правда), nälg (голод), küll (впевнено) | |
Фінське | 600–800 | higi (піт), külg (бік, сторона), põder(лось), oja (потік, струмок), udu (туман), hobu (кінь), jänes (заєць), konn (жаба), mänd (сосна), neem (мис), saar (острів) | aeg (час), eile (вчора), laps (дитина), rahvas (народ), linn (місто), nuga (ніж), king (взуття) | kõne (розмова, мовлення), sõna (слово), julge (хоробрий) |
Запозичення
Праіндоєвропейські (гіпотетично) | прибл. 50 | 5000–3000 р. до н.е | koib (нога), kõrv (вухо), kube (зерно), liha (м'ясо), lõug (підборіддя), nahk (шкіра), rind (груди), mägi (вершина), mets (ліс), nõmm (болото), soo (трясовина), ahven (окунь), koger (карась), koha (судак), rääbis (ряпушка), siig (сиг), vimb (лящ), helmes (кулька) |
Індоєвропейські та індоіранські | 20–45 | 3000–1000 р. до н.е. | jumal (Бог), koda (дім, зала), mesi (мед), sool (сіль), osa (частина), sada (сто), põrsas (порося), rebane (лисиця), varss (теля), sarv (ріг), puhas (чистий), utt (вівцематка), vasar (молот), vedama (тягти) |
Прабалтійські та балтійські | 100–150 | 1500–500 р до н.е. | hammas (зуб), hani (гусак), hein (сіно), hernes (горох), hõim (плем'я), oinas (погода), puder (каша), põrgu (пекло), ratas (колесо), seeme (насіння), sein (стіна), mets (дерево), luht (береговий луг), sõber (друг), tuhat (тисяча), vagu (борозна), regi (сани), vill (шерсть), veel (більше), kael (шия), kirves (сокира), laisk (лінивий) |
Прагерманські та германські | 380 | 2000 р. до н.е. – XIII ст. |
|
Старослов'янські | 50–75 | Х – ХІІІ ст. |
|
Пралатиські | 40 | VI – VII ст. | kanep (конопля), lääts (сочевиця), magun (мак), udras (видра), kõuts (кіт), palakas (листок), lupard (шум), harima (навчати, очищувати), kukkel (булочка), vanik (гірлянда), laabuma (процвітати), kauss (ваза), mulk (мешканець Вільянді), pastel (шкіряні капці) |
Нижньосаксонські | 750 | ХІІ –XVI ст. |
|
Шведські | 140 | ХІІІ –XVII ст. | kratt (демон), kroonu (армія), kuunar (шхуна), pagar (пікар), näkk (морська діва), plasku (фляжка), plika (дівчина), tasku (кишеня), räim (оселедець), tünder (стовбур), moor (стара жінка), puldan, tont (привид) |
Російські | 350 | XIV –ХХ ст. | kapsas, tatar, puravik, riisikas, sihvka, kiisu, suslik, kulu, prussakas, tarakan, naarits, soobel, uss; noos, moiva, vobla, mutt; kamorka, putka, sara, lobudik, trahter, koiku, nari, pruss, tökat; hõlst, kamass, kirsa, kombinesoon, kott, puhvaika, marli, pintsak, retuusid, trussikud; kiisel, pontšik, rosolje, rupskid, borš, uhhaa, morss, samagon; batoon, kissell, plombiir, povidlo, šašlõkk, uhhaa; plotski, mahorka, pabeross; mannerg, kopsik; nuut, kantsik, piits, tupik, relss, jaam; kabi, knopka; kasakas, kasarmu, karauul, katelok, kiiver, munder, nekrut, pagun, polk, ranits, sinel, tentsik, utsitama, timukas, rajoon, türm, pops, artell; palakas, haltuura, parseldama, parisnik, siva, tolk, tots, pujään, kitt, tuur, ladna, prosta, sutike; kaanima, kostitama, kruttima, kupeldama |
(Верхньо-) Німецькі | 500 | XVI – ХХ ст. | larhv, lokk, seitel; kastan, pappel, kirss, jasmiin, jorjen, kartul, tulp, vihk; ahv, auster, kalkun, siisike, miisu, mops, taks, kits, vau, viidikas, nepp, pistrik; klimp, klops, kotlet, kompvek, supp, tort, viiner, soust, vahvel, vürts, vein; jope, kittel, kampsun, kleit, vest, lips, värvel, sall, pluus; kamin, pliit, käär(kamber), sahver, latter, kabel, palat; pult, sohva, leen, kummut, kardin, sahtel; uur, klade, klamber, latern, sihverplaat, silt; opman, oober, tisler, tudeng, velsker, virtin, antvärk, aadlik, kärner, kilter, kutsar, lärm, oksjon, krempel, klatš; krehvtine, hull, liiderlik, napp, noobel, ontlik, plass, tumm, trammis; kleepima, klantsima, mehkeldama, sehkendama, rehkendama, trimpama, pummeldama, praalima, turnima; ahoi, proosit, hurraa, hopp, hallo |
Фінські | 90 | ХІХ – ХХ ст. | aare, sangar, harras, jenka, julm, jäik, sünge, tehas, uljas, vaist, vihjama, säilima, kuvama, haihtuma, anastama |
Єврейські | < 5 | jaana(lind) (страус), tohuvabohu (хаос) | |
Циганські | <5 | manguma (просити) |
Інші
Естонські та невідомого походження | близько 1000 | räni (кремінь), roie (стрічка), salk (група), videvik (сутінки), jäärak (долина), ila (слина), aas (луг), lubi (вапно), lõhn (запах), kaan (п'явка), kesv (ячмінь), ürp (плащ), hiili- (проникати), mahe (милий), mõru (гіркий), raip (падло), roni- (лазити) + численні ономатопоетичні-описові слова |
Штучного походження | 50–60 | veenma (переконувати), roim (злочин), laip (труп), kolp (череп), relv (зброя), ese (річ), süüme (свідомість), mõrv (вбивство), ulm (сон), siiras (щирий), range (жорсткий, сильний, прямий), sulnis (м'який, солодкий), nõme (дурний), taunima (не погоджуватися), naasma (повертатися), reetma (зраджувати), embama (обійняти), eirama (игнорувати), eramu (приватний будинок), etlema (виступати), kõlar (оратор, крикун), külmik (холодильник), meede (міра), meene (сувенір), siirdama (пересаджувати), teave (інформація), teismeline (підліток, тінейджер), teler (телевізор), üllitis (публікація), ärandama (уводити), levima (нестися), taies (витвір мистецтва), rula (скейтборд) |
Примітки
- Liin, Helgi 1968. Alamsaksa laensõnadest 16. ja 17. sajandi eesti kirjakeeles. — Emakeele Seltsi aastaraamat 13, 1967. Tallinn: Eesti Raamat, 47—70(ест.)
- History of Estonian vocabulary [ 21 липня 2007 у Wayback Machine.](ест.)
- Ghil'ad Zuckermann, p. 149, 2003, Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew, Houndmills: Palgrave Macmillan, (Palgrave Studies in Language History and Language Change, Series editor: Charles Jones). .(англ.)
- Zuckermann, Ghil'ad, p. 150, 2003, Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew, Houndmills: Palgrave Macmillan, (Palgrave Studies in Language History and Language Change, Series editor: Charles Jones). .(англ.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Leksika estonskoyi movi sformuvalasya pid vplivom inshih mov bagatoh movnih grup Germanski moviZa vinyatkom sliv uspadkovanih vid ru i dali uralskogo stanu najbilshe odinic slovnikovogo zapasu estonskoyi movi priblizno odnu tretinu vid usih sliv vnesli germanski movi zdebilshogo nizhnosaksonska serednonizhnonimecka mova v period isnuvannya na teritoriyi Estoniyi Tevtonskogo ordenu ta verhnonimecka vklyuchno zi standartnoyu nimeckoyu movoyu Chastka zapozichen iz nizhnosaksonskoyi ta verhnonimeckoyi mov stanovit 22 25 lishe iz nizhnosaksonskoyi 15 Zbagachennya leksichnogo zapasu ex nihiloEstonskij zhurnalist ta pedagog ru dlya opisu procesu togo yak stvoryuvalisya novi slova vikoristovuvav formulyuvannya ex nihilo abo Urschopfung tobto z nichogo nizvidki Prikladom jogo tverdzhennya buli togochasni neologizmi kabe shashki ta male shahi Najvidomishij reformator estonskoyi movi Jogannes Aavik takozh vikoristovuvav ponyattya ex nihilo abo vilni konstrukciyi narivni z inshimi dzherelami zbagachennya leksichnogo zapasu movi slovotvorom slovoskladannyam ta zapozichennyam zdebilshogo z finskoyi movi Aavik nalezhav do ruhu Noor Eesti Moloda Estoniya yake zarodilosya blizko 1905 roku v misti Tartu U slovniku Aavika 1921 yakij nalichuye majzhe 4000 sliv bagato buli stvoreni z nichogo napriklad ese predmet kolp cherep liibuma pidijmatisya naasma povertatisya nome durnij range strogij pryamij reetma zradzhuvati solge strunkij gnuchkij gracijnij u suchasnij estonskij shirshe vikoristovuyetsya slovo graatsiline a slovo solge poznachaye parazita askaridu lyudsku ta veenma perekonuvati Takozh do nih mozhna vidnesti slova yaki ne zaznacheni u comu slovniku a same nentima stverdzhuvati nordima oburyuvatisya suume svidomist ta toik fakt Prote velika chastina slovoutvoren vvazhalisya u deyakih vipadkah samim Aavikom ne chistimi ex nihilo a takimi sho vinikli pid vplivom inshih mov napriklad rosijskoyi nimeckoyi francuzkoyi finskoyi anglijskoyi ta shvedskoyi Takozh Aavik mav klasichnu osvitu tomu znav takozh davnogrecku latinsku ta francuzku movi Tak do sliv yaki vinikli pid vplivom inshih mov vin vidnosiv taki relv zbroya vid angl revolver roim zlochin vid angl crime siiras shirij vid angl sincere serious embama obijmati vid angl embrace taunima zasudzhuvati vid fin tuomita ci aakivizmi zaznacheni u jogo slovniku 1921 roku takozh evima mati voloditi div takozh est omama voloditi ta mul on bukv meni ye dlya mene ye u znachenni ya mayu ta angl have laup lob vid ros lob morv vbivstvo ta morvama vbivati vid angl murder ci slova vzhe ne zaznacheni u slovniku Takozh laip tilo trup vid nim Leib tilo ta Leiche trup tilo Lingvisti rozglyadayut ci slova yak okremij vipadok morfo fonemnoyi adaptaciyi inozemnoyi leksemi Zmini u vimovi ne mogli buti poyasneni inozemnim vplivom a skorishe svidomoyu manipulyaciyeyu slovom jmovirno Aavik ne pridilyav dostatno uvagi pohodzhennyu zapozichenih sliv a inodi mig zaminyuvati vlasne estonski slova neologizmami inozemnogo pohodzhennya Cherez ce jogo ne mozhna vvazhati movnim puristom u tradicijnomu sensi cogo slova oskilki vin ne vistupav proti neologizmiv ta zapozichen yak takih Tablici pohodzhennya slivVlasne estonski Priblizna chastka zapozichen v estonskij movi Vlasne estonski slova mozhna klasifikuvati za tiyeyu oznakoyu naskilki dalekij zv yazok voni mayut iz kognatami slovami zi spilnim korenem ta pohodzhennyam v inshih uralskih movah Uralski slova mayut kognati u samodijskih movah Fino ugorski slova v ugorskih movah Fino permski slova v permskih movah Fino volzki slova v marijskij abo mordovskih movah en slova v saamskih movah Finski u baltijsko finskih movah Usi vishevkazani movni grupi ye riznimi pidgrupami uralskoyi movnoyi sim yi Vtim istorichna dijsnist bilshosti grupuvan ye predmetom diskusij Pohodzhennya Kilkist koreniv slova Prikladi u semantichnij zoniPriroda i lyudina Kulturni ponyattya Abstraktni ponyattyaUralske 120 Anatomiya keel yazik korv vuho luu kistka maks pechinka polv kolino posk shoka silm oko muna yajce neelama kovtati pala shmatok sulg pero Stan elama zhiti koolma pomerti pelgama boyatisya tundma vidchuvati Priroda suvi lito paev den kaja luna kuu Misyac lumi snig soo boloto vesi voda juga vodospad Roslini puu derevo kuusk yalina koiv bereza murakas moroshka Tvarini kala riba kuu zmiya vuzh cherv yak sisalik yashirka Tehnologiya tuli vogon susi burshtin vugillya suusk lizhi nool strila pura bur soudma grebti punuma v yazati vask mid voo poyas pada gorshik leem sup Suspilstvo vagi sila vlada sala tayemno naine zhinka nimi im ya Bazovi ponyattya minema jti tulema prijti ujuma plavati kaduma znikati moskma miti Miscya ala pid ula nad esi poperedu taga pozadu Gramatika m in a ya s in a ti see ce kes hto mis sho too to ei ni Chisla kaks 2 viis 5 Fino ugorske 270 Anatomiya aju mozok udi kistkovij mozok hing dusha huul guba pea golova pii zub pakk p yata sapp zhovchnij mihur vats zhivit Priroda ilm pogoda jaa lid koit svitanok talv zima sugis osin Roslini paju verba pihl gorobina kask bereza mari yagoda pohl brusnicya Tvarini kamar kirka nugis kunicya siil yizhak hiir misha puu teteruk motus gluhar vares voron paasuke lastivka saga som sainas yaz sarg targan tai vosha kusilane muraha koi mil Tehnologiya polema spaliti kudema goriti griti voi maslo vaits nizh vestma rizati sau glina soba plash ise sam iga vik Suspilstvo kula selo isa batko poeg sin kudi shurin kond ob yednannya noid vidma sepp kuznya aru prichina Prikmetniki valge bilij hahk sirij suva glibokij uus novij Chisla uks 1 kolm 3 neli 4 kuus 6 Fino permske 50 140 Anatomiya koht zhivit kori gorlo saar noga Priroda koobas pechera porm grunt pil Roslini peda jas sosna kuslapuu zhimolost oks gilka pahkel gorih kiud volokno Tvarinr kotkas orel orav bilka peni sobaka sonnik dobrivo rehi riga kuduma v yazati amb arbalet mola veslo grebec ong kut ai zyat svekruha aike grim parem virno pravilno vana starij louna pivden meel rozum Fino volzke 100 150 Anatomiya selg spina koon morda kapp lapa Priroda kevad vesna taht zirka jarv ozero Roslini haab osika topolya saar yasen tamm dub vaher klen sarapuu gazel olg soloma Tvarini lehm korova siga svinya kurg leleka zhuravel kurvits poberezhnik parm gedz saask galicya vaim duh pett vershkove maslo jahvatama moloti keema variti hiilgama rozpalyuvati kais rukav piir kordon vene choven lell dyadko kargama stribati pesema miti pusima lishatisya lupsma doyiti Prikmetniki aher bezplidnij jahe proholodnij kova zhorstkij suva glibokij Fino saamske 130 150 vihm dosh sammal slota org dolina vili plid poosas kush poud posuha veli brat ime divo luule poeziya onn talan shastya taga pozadu tosi pravda nalg golod kull vpevneno Finske 600 800 higi pit kulg bik storona poder los oja potik strumok udu tuman hobu kin janes zayec konn zhaba mand sosna neem mis saar ostriv aeg chas eile vchora laps ditina rahvas narod linn misto nuga nizh king vzuttya kone rozmova movlennya sona slovo julge horobrij Zapozichennya Praindoyevropejski gipotetichno pribl 50 5000 3000 r do n e koib noga korv vuho kube zerno liha m yaso loug pidboriddya nahk shkira rind grudi magi vershina mets lis nomm boloto soo tryasovina ahven okun koger karas koha sudak raabis ryapushka siig sig vimb lyash helmes kulka Indoyevropejski ta indoiranski 20 45 3000 1000 r do n e jumal Bog koda dim zala mesi med sool sil osa chastina sada sto porsas porosya rebane lisicya varss telya sarv rig puhas chistij utt vivcematka vasar molot vedama tyagti Prabaltijski ta baltijski 100 150 1500 500 r do n e hammas zub hani gusak hein sino hernes goroh hoim plem ya oinas pogoda puder kasha porgu peklo ratas koleso seeme nasinnya sein stina mets derevo luht beregovij lug sober drug tuhat tisyacha vagu borozna regi sani vill sherst veel bilshe kael shiya kirves sokira laisk linivij Pragermanski ta germanski 380 2000 r do n e XIII st Silske gospodarstvo agan ader plug humal kana kurka kaer oves rukis zhito lammas vivcya leib hlib pold pole Ribalstvo i morska sprava aer veslo mord ribna pastka laev korabel noot nevid puri vitrilo Metali kuld zoloto raud zalizo tina olovo Produkti sukk panchoha katel chajnik kuunal svichka taigen tisto Suspilstvo kuningas korol laen pozika luna vikup raha groshi rikas bagatij vald parafiya Priroda kalju skelya kallas bereg rand uzberezhzhya Inshe arbuma chakluvati tabama biti loviti armas dorogij kohanij taud hvoroba kaunis krasivij ja tak i Staroslov yanski 50 75 H HIII st aken vikno haug spis kasukas shuba kozhuh sahk orach sirp serp turg rinok teng elpung groshi Religiya pagan yazichnik papp pip raamat kniga rist hrest Pralatiski 40 VI VII st kanep konoplya laats sochevicya magun mak udras vidra kouts kit palakas listok lupard shum harima navchati ochishuvati kukkel bulochka vanik girlyanda laabuma procvitati kauss vaza mulk meshkanec Vilyandi pastel shkiryani kapci Nizhnosaksonski 750 HII XVI st kool shkola neer nirka ribi rebro kruus gravij torm burya Botanika korvits garbuz peet buryak salat salat petersell petrushka munt moneta koomen karavaj loorber lavr palm palma tamm damba roos troyanda ploom sliva hunt vovk Kulinariya kook kuhnya kruubid grish kringel vipichka pannkook mlinec pekk zhir prantssai tip vipichki sult holodec vorst sosiska oli maslo tarklis krohmal pruukost snidanok kruus chashka pann kastrulya putt bochka korv koshik lahker burdyuk toober chan tiik basejn lamp lampa luhter kandelyabr Odyag kaarid nozhici teljed tkackij verstat vokk koleso yake obertayetsya louend polotno samet velvet siid shovk vilt fetr sherst kuub shuba kort spidnicya loor fata muts shapka muda brud mantel plash puksid shtani vammus shuba noop knopka gudzik Arhitektura hoov dvir haarber pomistya kelder pidval kemmerg tualet korsten komin ruum kimnata saal zala tall stajnya trepp shodi vall stina volv pidval Tehnologiya haamer molotok hing sharnir hoovel verstat kellu shtukaturka kapp shafa pink lava tool stilec jaht polyuvannya jaager mislivec kants zamok kutt mislivec laager tabir lahing bij piir pirs puss zbroya taak bagnet vaht godinnik Religiya altar vivtar ingel yangol junger apostol psalm psalom prohvet prorok salm virsh preester svyashenik troost utishennya pihtima spoviduvatisya voormunder cerkovnij storozh piiskop yepiskop sant kalika Lyudi preili pani memm stara zhinka mats selyuk harra dzhentlmen proua pani kelm shahraj narr blazen duren naaber susid kuller kur yer laat yarmarok selts suspilstvo krahv graf saks nimec aristokrat arst likar plaaster gips strichka hangeldama zajmatisya kontrabandoyu kuurima miti chistiti tingima torguvatisya ukladati ugodu Vimiri kortel chvert matt mira toll dyujm vaagima vazhiti viht masa uur renta paar para piik spis tosin dyuzhina veerand chvert naarid novij rik reede p yatnicya tund godina vastlad Maslenica Morska sprava ankur yakir kiil kil tuur shturval praam porom madrus matros pootsman bocman kotermann ru loots locman kipper shkiper Mistectvo kaart karta kunst mistectvo maaler hudozhnik maalima malyuvati paber papir trukkima drukuvati uurima vivchati trumm baraban tantsima tancyuvati piip truba vilepill svistok pasun rizhok just same topelt podvijnij vaart cinnij Shvedski 140 HIII XVII st kratt demon kroonu armiya kuunar shhuna pagar pikar nakk morska diva plasku flyazhka plika divchina tasku kishenya raim oseledec tunder stovbur moor stara zhinka puldan tont privid Rosijski 350 XIV HH st kapsas tatar puravik riisikas sihvka kiisu suslik kulu prussakas tarakan naarits soobel uss noos moiva vobla mutt kamorka putka sara lobudik trahter koiku nari pruss tokat holst kamass kirsa kombinesoon kott puhvaika marli pintsak retuusid trussikud kiisel pontsik rosolje rupskid bors uhhaa morss samagon batoon kissell plombiir povidlo saslokk uhhaa plotski mahorka pabeross mannerg kopsik nuut kantsik piits tupik relss jaam kabi knopka kasakas kasarmu karauul katelok kiiver munder nekrut pagun polk ranits sinel tentsik utsitama timukas rajoon turm pops artell palakas haltuura parseldama parisnik siva tolk tots pujaan kitt tuur ladna prosta sutike kaanima kostitama kruttima kupeldama Verhno Nimecki 500 XVI HH st larhv lokk seitel kastan pappel kirss jasmiin jorjen kartul tulp vihk ahv auster kalkun siisike miisu mops taks kits vau viidikas nepp pistrik klimp klops kotlet kompvek supp tort viiner soust vahvel vurts vein jope kittel kampsun kleit vest lips varvel sall pluus kamin pliit kaar kamber sahver latter kabel palat pult sohva leen kummut kardin sahtel uur klade klamber latern sihverplaat silt opman oober tisler tudeng velsker virtin antvark aadlik karner kilter kutsar larm oksjon krempel klats krehvtine hull liiderlik napp noobel ontlik plass tumm trammis kleepima klantsima mehkeldama sehkendama rehkendama trimpama pummeldama praalima turnima ahoi proosit hurraa hopp halloFinski 90 HIH HH st aare sangar harras jenka julm jaik sunge tehas uljas vaist vihjama sailima kuvama haihtuma anastamaYevrejski lt 5 jaana lind straus tohuvabohu haos Ciganski lt 5 manguma prositi Inshi Estonski ta nevidomogo pohodzhennya blizko 1000 rani kremin roie strichka salk grupa videvik sutinki jaarak dolina ila slina aas lug lubi vapno lohn zapah kaan p yavka kesv yachmin urp plash hiili pronikati mahe milij moru girkij raip padlo roni laziti chislenni onomatopoetichni opisovi slovaShtuchnogo pohodzhennya 50 60 veenma perekonuvati roim zlochin laip trup kolp cherep relv zbroya ese rich suume svidomist morv vbivstvo ulm son siiras shirij range zhorstkij silnij pryamij sulnis m yakij solodkij nome durnij taunima ne pogodzhuvatisya naasma povertatisya reetma zradzhuvati embama obijnyati eirama ignoruvati eramu privatnij budinok etlema vistupati kolar orator krikun kulmik holodilnik meede mira meene suvenir siirdama peresadzhuvati teave informaciya teismeline pidlitok tinejdzher teler televizor ullitis publikaciya arandama uvoditi levima nestisya taies vitvir mistectva rula skejtbord PrimitkiLiin Helgi 1968 Alamsaksa laensonadest 16 ja 17 sajandi eesti kirjakeeles Emakeele Seltsi aastaraamat 13 1967 Tallinn Eesti Raamat 47 70 est History of Estonian vocabulary 21 lipnya 2007 u Wayback Machine est Ghil ad Zuckermann p 149 2003 Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew Houndmills Palgrave Macmillan Palgrave Studies in Language History and Language Change Series editor Charles Jones ISBN 1 4039 1723 X angl Zuckermann Ghil ad p 150 2003 Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew Houndmills Palgrave Macmillan Palgrave Studies in Language History and Language Change Series editor Charles Jones ISBN 1 4039 1723 X angl