цієї статті під сумнівом. |
Яна Дубинянська (ім'я при народженні Дубинянська Тетяна Юріївна; 21 серпня 1975 року, Феодосія, Крим, УРСР) — українська російськомовна письменниця. У 1990-х у перші роки після навчання на художника працювала за фахом. Після переїзду до Львова 1996 року та пізніше до Києва 1998 року також почала займатися журналістикою. Лауреат престижної російської літературної відзнаки [ru]» за 2007 рік.
Яна Дубинянська | ||||
---|---|---|---|---|
Дні фантастики у Києві, 2010 | ||||
Народилася | 21 серпня 1975 (48 років) Феодосія, Крим, Українська РСР, СРСР | |||
Країна | СРСР Україна | |||
Діяльність | журналістка, письменниця, письменниця наукової фантастики, художниця | |||
Сфера роботи | d[1], фантастика[1] і журналістика[1] | |||
Alma mater | ТНУ, Кримське художнє училище імені Миколи Самокиша (1994) і Інститут журналістики КНУ імені Тараса Шевченка (2001) | |||
Мова творів | російська | |||
Жанр | фантастика | |||
У шлюбі з | Ярослав Мишанич | |||
Діти | Олекса, Мілена, Еліна | |||
Нагороди | d | |||
| ||||
Яна Дубинянська у Вікісховищі | ||||
Життєпис
Народилася 21 серпня 1975 року в Феодосії в родині студентів Сімферопольського університету, які пізніше стали його співробітниками. Ранні роки провела у Сімферополі, але щоліта бувала на морі, що знайшло відображення у багатьох творах письменниці. Писати почала у 13 років. З 1990 по 1994 роки навчалася у Кримському художньому училищі імені Самокиша, потім два роки працювала за спеціальністю художником у театрі, вела студію, малювала портрети на набережних у курортний сезон, провела чотири персональні виставки.
У 1996 році вступила на факультет журналістики у Львівському державному університеті імені Івана Франка, звідки у 1998-му перевелася до Київського інституту журналістики, який закінчила із відзнакою 2001 року.
Її дебютною книжкою стала збірка «Три дні в Сиренополі» (укр. переклад Остапа Дроздова, Наталі Марків та Ірини Калити, Смолоскип, 1999). Заглавне оповідання російською було надруковано у 1999 році в кримському альманасі «Брега Тавриды». Збірка була видана за результатами (конкурсу від видавництва «Смолоскип»).
Роман Дубинянської «Фінал новорічної п'єси» був опублікований 2002 року в серії «Нові автори» видавництва КСД (Харків)(укр. переклад Ірина Калита під назвою Фінал новорічної п'єси, Факт, 2006), перевидання — у видавництві «Шико» (Луганськ, 2011).
Журналістську діяльність розпочала у газеті «Кримська світлиця», (Сімферополь). Після закінчення Інституту журналістики і переїзду до Києва працювала на телебаченні і в пресі, зокрема була журналісткою газети «Дзеркало тижня», а також співпрацювала з виданнями «Личности», «Вечірній Київ»,, «Літакцент», «Культпросвет», Forbes woman, «Українська правда» тощо.
У 2008 році вийшла просвітницька книга Дубинянської з серії Життя видатних дітей видавництва Грані-Т про життя видатних особистостей: Джері Даррела, Машу Єрмолову, Олю Кобилянську, Ованеса Айвазовського, та Рея Бредбері; книгу було схвалено Міністерством освіти і науки, молоді та спорту України.
Останнє десятиріччя активно працює як сценарист. В її фільмографії серіали «25 година», «Інша», «Все не випадково», «Виходьте без дзвінка» та інші.
Літературна творчість
Яна Дубинянська пише російською мовою, використовує псевдоніми: «Татяна Вініченко», «Марина Ліванова». Жанр її художніх творів — фантастика. Зокрема її роман «Свое время» (укр. Свій час) літературознавець Ірина Парфенюк відносить до раціональної фантастики.
Творам Яни Дубинянської властиві лаконічність, динамізм, напружений сюжет, неочікувані й парадоксальні фінали, яскравість характерів. Закордонні імена персонажів й топонімів створюють атмосферу екзотичності та умовності. Фантастична складова зазвичай просуває сюжету, надає творам казкове чи містичне забарвлення. Критики часто не можуть надати жанрове означення деяким творам, зазаначаючи, що Дубинянська пише на межі фантастики, містики і психологічної прози, або на перехресті любовної історії, горору, містики, студентської прози, сатири.
Погляди та громадянська позиція
Яна Дубинянська від початку окупації Криму активно висловлює проукраїнську позицію в інтерв'ю та публіцистиці і виступає в пресі передусім з позиції захисту прав кримчан. Так, влітку 2014 року її публікації додалися до кампанії, яка стала на заваді прийняття першої редакції закону «Про забезпечення прав і свобод громадян та правовий режим на тимчасово окупованій території України» за грузинським варіантом: «Вже сьогодні цей закон вдарить, і дуже боляче, по людях, які живуть у Криму і мають міцні зв'язки з материковою Україною. По тих, у кого на материку — батьки або діти. Бо діятиме він саме на українській території. Два мільйони кримських колаборантів не посадять до в'язниці, але вони не зможуть побачитися зі своїми родичами, переказати гроші дітям, які вчаться в Києві, або, навпаки, прийняти гостей чи отримати родинну допомогу. Два мільйони автоматично стають злочинцями для України — якщо не схочуть кидати все і втікати зі своєї землі».
Участь у «Російських літературних зборах» у Москві (листопад 2013)
21 листопада 2013 року Дубинянська на запрошення російської письменниці й правозахисниці Аліси Ганієвої взяла участь у «Російських літературних зборах» у Москві. Окрім неї з України на зібранні був Борис Олійник. Її участь у зборах викликала критику українського суспільства, на що Дубинянська заявила, що поїхала до Москви через «допитливість письменника» і хотіла «наживо побачити Путіна».
Ставлення до української мови
2010 року Дубинянська пояснила, що «пише російською, оскільки це [її] рідна мова» однак вона «не робить з цього культу чи громадянської позиції». У інтерв'ю 2016 року Дубинянська на запитання «чи могла б вона у своїх творах перейти з російської на українську мову?» відповіла «А навіщо? [адже] для українського письменника нормально писати російською».
Однак з початком війни Яна Дубинянська почала гостріше виступати на предмет «мовного питання»: «Нині в нашій країні війна. І грандіозна, немислима у своїй безглуздості брехня про „геноцид російськомовних“ і необхідність їхнього „захисту“ має успіх, тому що ми звикли шукати в усіх бідах мовне підгрунтя. А коли назустріч лунають крики про „мову ворога“, якою не можна більше читати книжки, дивитися кіно, писати і тим більш говорити — брехня проростає ще глибше, і викорчувати її стає все менш реально. Привид, якого стільки років підживлювали з усіх сил, годуючи власними комплексами, нереалізованими амбіціями й невдачами, обростає плоттю і стає монстром».
У соцмережах Яна Дубинянська критикувала Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» як неприйнятний у демократичному суспільстві: «якщо вас не обслуговують [українською] мовою в кафе, то треба вийти й піти в інше. Так це в усьому світі». У відповідь український журналіст Вахтанг Кіпіані це твердження Дубинянської назвав брехнею, оскільки на його думку, у будь-якій цивілізованій країні вас зобов'язані обслуговувати мовою цієї країни; Кіпіані також заявив що контроверсійна заява Дубинянської — це всього лише вигадки противників нового закону про мову «аби [лише] не погодитися з реальним статусом української як державної»
На думку провідних письменників та інтелігенції України, серед яких Юрій Винничук, Андрій Кокотюха, Вахтанг Кіпіані, Радій Радутний та інші, а також широкої громадськості, є українофобкою та перешкоджає розвитку вільної та незалежної України. Зокрема Йосиф Сірка, український критик, вважає, що «Дубинянська вихована на ідеології, яка заперечувала право на існування української держави, а ненависть до інших національностей чи релігій, зокрема, які не підлягали контролю КГБ, накидалася негативними прикметами чи образами».
Особисте життя
Сестра відомого ліберального журналіста Михайла Дубинянського, який жартома зазначив, що пишається статусом «українофоба».
Чоловік — Ярослав Олексійович Мишанич. Пара побралася у 2000 році. Ярослав Мишанич є кандидатом філологічних наук, працює старшим науковим співробітником відділу давньої української літератури Інституту літератури НАНУ. Він також переклав українською мовою кілька творів дружини. Зокрема у 2013 році він переклав її роман «Гаугразький бранець».
Має трьох дітей: Олексу, Мілену та Еліну.
Серед письменників вона товаришує з Мариною Соколян, Ларисою Денисенко, Володимиром Арєнєвим-Пузієм та з письменницьким подружжям Артема та Олени Захарченків.
Премії та номінації
Російські премії
Яна Дубинянська є лауреатом низки російських літературних премій. Серед найвизначніших — премія Фонду [ru]» для російськомовних письменників, що проживають за межами Росії [ru]» (2007) за книгу «Гаугразский пленник» (укр. Гаугразький полонений). Крім цього її книги неодноразово потрапляли до довгого списку цієї премії.
- 2007 Премія Фонду [ru]» у категорії «Велика проза» за книгу «Гаугразский пленник» (укр. Гаугразький бранець)
- 2009 Довгий список Національної літературної премії Росії «Велика книга» за роман роман «H2O» (укр. H2O)
- 2010 Фінал Премії імені А. і Б. Стругацьких (АБС-премія) у номінації «Художній твір» з романом «Глобальное потепление» (укр. Глобальне потепління)
- 2010 Довгий список Премії Фонду [ru]» у категорії «Велика проза» за книгу «Сад камней» (укр. Сад каменів)
- 2011 Довгий список Премії Фонду [ru]» у категорії «Мала проза» за книгу «В эпизодах» (укр. В епізодах)
- 2010 Особиста відзнака Бориса Стругацького «Бронзовий равлик» за роман «Глобальное потепление» (укр. Глобальне потепління)
- 2010 Премія «Фиолетовый Кристалл» фестивалю фантастики «Созвездие Аю-Даг» за роман «Глобальное потепление» (укр. Глобальне потепління)
- 2011 Премія «Бегущая по волнам» фестивалю фантастики «Созвездие Аю-Даг» за роман «Письма полковнику» (укр. Листи до полковника)
- 2014 Довгий список Премії Фонду [ru]» у категорії «Велика проза» за книгу «Свое время» (укр. Свій час)
Українські премії
- 1999 — Премія видавництва «Смолоскип» за україномовний переклад книги «Три дні у Сиренополі» (український переклад Остапа Дроздова, Наталі Марків та Ірини Калити)
- 2000 — премія «Гранослов»
- 2004 Премія Міжнародної асамблеї фантастики «Портал» у категорії найкращої фантастичної книгу українською в оригіналі чи в україномовному перекладі — за україномовний переклад книги «Козли» (український переклад Ірини Калити)
Бібліографія
Російськомовні в оригіналі твори
- Яна Дубинянская. «Финал новогодней пьесы»: роман. Белгород: КСД; Харьков: КСД. 2002. 414 с. (серия «Новые авторы»)
- (передрук) Яна Дубинянская. «Финал новогодней пьесы»: роман и рассказы. Луганск: «Шико». 2011. 492 с.
- Яна Дубинянская. «Жены призраков»: повесть. Киев: «Караван-медиа». 82 с. // Додаток до журналу «Академия», N3. 2003
- Яна Дубинянская. «Кукла на качелях»: повесть. Киев: «Караван-медиа». 64 с. // Додаток до журналу «Академия», N6. 2003
- Яна Дубинянская. «Лестничная площадка»: роман. Москва: АСТ; Донецк: «Сталкер». 303 с. (серия "Звездный лабиринт — библиотека «Сталкера»)
- (перевидання) Яна Дубинянская. «Лестничная площадка»: роман и рассказы. Луганск: «Шико». 2011. 448 с.
- Яна Дубинянская. «За горизонтом сна»: роман. Москва: «АСТ». 2003. 383 с.(серия «Звездный лабиринт»)
- Яна Дубинянская. «Проект „Миссури“»: роман. Москва: «АСТ». 2005. 446 с.(серия «Звездный лабиринт»)
- Яна Дубинянская. «Гаугразский пленник»: роман. Москва: «АСТ». 2006. 384 с. (серия «Звездный лабиринт»)
- Яна Дубинянская. «H2O»: роман. Москва: ПрозаиК. 2008. 480 с.
- Яна Дубинянская. «Глобальное потепление»: роман. Москва: ПрозаиК. 2009. 348 с.
- Яна Дубинянская. «Письма полковнику»: роман. Москва: Снежный Ком М. 2010. 432 с.
- Яна Дубинянская. «Сад камней»: роман. — Москва: «АСТ». 2011. 384 с.
- Яна Дубинянская. «Наследник»: роман. // Москва: журнал «Новый мир» № 11. 2012
- Яна Дубинянская. «В эпизодах»: сборник рассказов. 2016. Москва: LitRes. 158 с.
- Яна Дубинянская. «Свое время»: роман. Москва: Время. 2016. 512 с. (серия «Самое время!»)
Переклади українською
- Яна Дубинянська. «Три дні у Сиренополі»: збірка. Переклад з рос.: Остап Дроздов, Наталя Марків та Ірина Калита. Київ: Смолоскип. 1999. 222 стор.
- (передрук) Яна Дубинянська. Знайти зрадника. Переклад з рос.: Остап Дроздов, Наталя Марків та Ірина Калита. // «Автомобілі, автомобілі…»: збірка з серії «Дорожні історії». Київ: KM-Books. 2017. 256 стор.: С. 71-89.
- Яна Дубинянська. Козли: повісті. Переклад з рос.: Ірина Калита. Київ: Факт. 2004. 256 стор. ISBN (сер. «Exceptis excipiendis»)
- Яна Дубинянська. Сходовий майданчик: роман. Переклад з рос.: Ярослав Мишанич. Київ: Факт. 2005. 288 стор. (сер. Exceptis excipiendis)
- Яна Дубинянська. Корабель жінок: збірка. Переклад з рос.: Марина Олійник. Київ: Нора-Друк. 2006. 296 стор. (сер. «Яна Дубинянська's puzzles»)
- Яна Дубинянська. «Проект „Міссурі“»: роман. Переклад з рос.: Ярослав Мишанич. Київ: Нора-Друк. 2006. 424 стор. (сер. «Яна Дубинянська's puzzles»)
- Яна Дубинянська. Фінал новорічної п'єси: роман. Переклад з рос.: Ірина Калита. Київ: Факт. 2006. 346 стор. (сер. «Яна Дубинянська's puzzles»)
- Яна Дубинянська. Листи до полковника: роман. Переклад з рос.:. Ярослав Мишанич. Київ: Нора-Друк. 2007. 432 стор. (сер. «Яна Дубинянська's puzzles»)
- Яна Дубинянська. Дружини привидів: повісті. Переклад з рос.: Ірина Калита. Київ: Нора-друк. 2008. 240 стор. (сер. «Популярні книжки»)
- Яна Дубинянська. Гаугразький бранець: роман. Переклад з рос.: Ярослав Мишанич. Київ: Електрокнига. 2013. 311 стор. (Серія: Конвертовані книжки).
- Яна Дубинянська. Свій час: роман. Переклад з рос.: Вікторія Стах. Львів: Видавництво Старого Лева. 2016. 464 стор.
Примітки
- Czech National Authority Database
- . avtura.com.ua. 2020
- Яна Дубинянская. Три дня в Сиренополе: [Рассказ] // Брега Тавриды, 1998, № 4-5-6 (рос.)
- Финал новогодней пьесы: роман[недоступне посилання]
- . Архів оригіналу за 30 вересня 2020. Процитовано 9 червня 2021.
- . Кримська світлиця #9 за 28.02.2014
- . zn.ua/ukr/. 2009
- Статті автора: Яна Дубинянська. vechirniy.kyiv.ua. 2019
- . litakcent.com. 2013
- . Архів оригіналу за 9 червня 2021. Процитовано 9 червня 2021.
- . Архів оригіналу за 9 червня 2021. Процитовано 9 червня 2021.
- Яна Дубинянская (рос.). Лабораторія Фантастики. Процитовано 5 грудня 2023.
- Парфенюк І. «Людина зупиняє свій час тоді, коли вона щаслива»: антиутопійні та фантастичні виміри у романі Яни Дубинянської «Свій час» [ 18 квітня 2021 у Wayback Machine.] // Філологічні зошити. Літературознавство: зб. студ. наук. ст. Вип. V. Рівне: РДГУ, 2017. С. 46-51.
- Фантасти сучасної України (довідник) = Фантасты современной Украины (справочник). — Харків : «Инвестор», 2007.
- . Архів оригіналу за 9 червня 2021. Процитовано 9 червня 2021.
- . Архів оригіналу за 18 листопада 2021. Процитовано 9 червня 2021.
- . Архів оригіналу за 9 червня 2021. Процитовано 9 червня 2021.
- . Архів оригіналу за 9 червня 2021. Процитовано 9 червня 2021.
- . Архів оригіналу за 9 червня 2021. Процитовано 9 червня 2021.
- . Архів оригіналу за 9 червня 2021. Процитовано 9 червня 2021.
- . litakcent.com. 2013/11/25
- . Газета Високий замок. 02.04.2010
- . День. 2 грудня 2016
- . Архів оригіналу за 9 червня 2021. Процитовано 9 червня 2021.
- . uainfo.org. 04.12.2020
- admin. (укр.). Архів оригіналу за 27 червня 2021. Процитовано 18 червня 2021.[]
- Сірка, Йосиф. . Український погляд (укр.). Архів оригіналу за 24 червня 2021. Процитовано 18 червня 2021.[]
- . life.pravda.com.ua. 2009
- . detector.media. 21 вересня 2020
- Шевченкознавці в штатському. Україна молода. 15.03.2011
- . Архів оригіналу за 20 травня 2021. Процитовано 20 травня 2021.
- . avtura.com.ua. 2013
- . narodua.com. 17 вересня 2013
- . russpremia.ru. 09.04.2008 (рос.)
- . sumno.com. 4 квітня 2008. Архів оригіналу за 4 березня 2021. Процитовано 11 квітня 2021.
- . bukvoid.com.ua. 2009
- . bukvoid.com.ua. 2010
- . litcenter.spb.su. 2010 (рос.)
- . bukvoid.com.ua. 2010
- У «довгому списку» «Русской премии» багато письменників з України (2011) [ 7 квітня 2022 у Wayback Machine.]. bukvoid.com.ua. 2011
- . bukvoid.com.ua. 2014
- . Архів оригіналу за 9 червня 2021. Процитовано 9 червня 2021.
- . Архів оригіналу за 9 червня 2021. Процитовано 9 червня 2021.
- Зміст: Три дні у Сиренополі. По той бік дощу. Слабка жінка. Інший світ. Капітан і Анжеліка. Знайти зрадника. За рікою. Непереможна армія. Під пеленою. Фелісі. Лялька на гойдалці
- Зміст: Козли. Дружини привидів
- Зміст: Баржа над чорною водою, Пастораль, Максима, Варіація життя, «Карфаген», Ралф і Ролль, Безлюдна долина, Опісля, Пам'ятник затопленим кораблям, Служба порятунку, Страта, У провінції на морі, Мій тато — ідеальний сім'янин, Макс і летюча тарілка, Відпустка дикуном, Прокляття графів Собоських, Фітюлька, Корабель жінок
- Зміст: Дружини привидів, Комуна
- . starylev.com.ua. 2016
Посилання
- Яна Дубинянська (рос.) — бібліографія на сайті Лабораторія фантастики (рос.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Nejtralnist ciyeyi statti pid sumnivom Bud laska oznajomtesya z vidpovidnim obgovorennyam ta za mozhlivosti vipravte nedoliki Yana Dubinyanska im ya pri narodzhenni Dubinyanska Tetyana Yuriyivna 21 serpnya 1975 roku Feodosiya Krim URSR ukrayinska rosijskomovna pismennicya U 1990 h u pershi roki pislya navchannya na hudozhnika pracyuvala za fahom Pislya pereyizdu do Lvova 1996 roku ta piznishe do Kiyeva 1998 roku takozh pochala zajmatisya zhurnalistikoyu Laureat prestizhnoyi rosijskoyi literaturnoyi vidznaki ru za 2007 rik Yana DubinyanskaDni fantastiki u Kiyevi 2010Narodilasya21 serpnya 1975 1975 08 21 48 rokiv Feodosiya Krim Ukrayinska RSR SRSRKrayina SRSR UkrayinaDiyalnistzhurnalistka pismennicya pismennicya naukovoyi fantastiki hudozhnicyaSfera robotid 1 fantastika 1 i zhurnalistika 1 Alma materTNU Krimske hudozhnye uchilishe imeni Mikoli Samokisha 1994 i Institut zhurnalistiki KNU imeni Tarasa Shevchenka 2001 Mova tvorivrosijskaZhanrfantastikaU shlyubi zYaroslav MishanichDitiOleksa Milena ElinaNagorodid Yana Dubinyanska u VikishovishiZhittyepisNarodilasya 21 serpnya 1975 roku v Feodosiyi v rodini studentiv Simferopolskogo universitetu yaki piznishe stali jogo spivrobitnikami Ranni roki provela u Simferopoli ale sholita buvala na mori sho znajshlo vidobrazhennya u bagatoh tvorah pismennici Pisati pochala u 13 rokiv Z 1990 po 1994 roki navchalasya u Krimskomu hudozhnomu uchilishi imeni Samokisha potim dva roki pracyuvala za specialnistyu hudozhnikom u teatri vela studiyu malyuvala portreti na naberezhnih u kurortnij sezon provela chotiri personalni vistavki U 1996 roci vstupila na fakultet zhurnalistiki u Lvivskomu derzhavnomu universiteti imeni Ivana Franka zvidki u 1998 mu perevelasya do Kiyivskogo institutu zhurnalistiki yakij zakinchila iz vidznakoyu 2001 roku Yiyi debyutnoyu knizhkoyu stala zbirka Tri dni v Sirenopoli ukr pereklad Ostapa Drozdova Natali Markiv ta Irini Kaliti Smoloskip 1999 Zaglavne opovidannya rosijskoyu bulo nadrukovano u 1999 roci v krimskomu almanasi Brega Tavridy Zbirka bula vidana za rezultatami konkursu vid vidavnictva Smoloskip Roman Dubinyanskoyi Final novorichnoyi p yesi buv opublikovanij 2002 roku v seriyi Novi avtori vidavnictva KSD Harkiv ukr pereklad Irina Kalita pid nazvoyu Final novorichnoyi p yesi Fakt 2006 perevidannya u vidavnictvi Shiko Lugansk 2011 Zhurnalistsku diyalnist rozpochala u gazeti Krimska svitlicya Simferopol Pislya zakinchennya Institutu zhurnalistiki i pereyizdu do Kiyeva pracyuvala na telebachenni i v presi zokrema bula zhurnalistkoyu gazeti Dzerkalo tizhnya a takozh spivpracyuvala z vidannyami Lichnosti Vechirnij Kiyiv Litakcent Kultprosvet Forbes woman Ukrayinska pravda tosho U 2008 roci vijshla prosvitnicka kniga Dubinyanskoyi z seriyi Zhittya vidatnih ditej vidavnictva Grani T pro zhittya vidatnih osobistostej Dzheri Darrela Mashu Yermolovu Olyu Kobilyansku Ovanesa Ajvazovskogo ta Reya Bredberi knigu bulo shvaleno Ministerstvom osviti i nauki molodi ta sportu Ukrayini Ostannye desyatirichchya aktivno pracyuye yak scenarist V yiyi filmografiyi seriali 25 godina Insha Vse ne vipadkovo Vihodte bez dzvinka ta inshi Literaturna tvorchistYana Dubinyanska pishe rosijskoyu movoyu vikoristovuye psevdonimi Tatyana Vinichenko Marina Livanova Zhanr yiyi hudozhnih tvoriv fantastika Zokrema yiyi roman Svoe vremya ukr Svij chas literaturoznavec Irina Parfenyuk vidnosit do racionalnoyi fantastiki Tvoram Yani Dubinyanskoyi vlastivi lakonichnist dinamizm napruzhenij syuzhet neochikuvani j paradoksalni finali yaskravist harakteriv Zakordonni imena personazhiv j toponimiv stvoryuyut atmosferu ekzotichnosti ta umovnosti Fantastichna skladova zazvichaj prosuvaye syuzhetu nadaye tvoram kazkove chi mistichne zabarvlennya Kritiki chasto ne mozhut nadati zhanrove oznachennya deyakim tvoram zazanachayuchi sho Dubinyanska pishe na mezhi fantastiki mistiki i psihologichnoyi prozi abo na perehresti lyubovnoyi istoriyi gororu mistiki studentskoyi prozi satiri Poglyadi ta gromadyanska poziciyaYana Dubinyanska vid pochatku okupaciyi Krimu aktivno vislovlyuye proukrayinsku poziciyu v interv yu ta publicistici i vistupaye v presi peredusim z poziciyi zahistu prav krimchan Tak vlitku 2014 roku yiyi publikaciyi dodalisya do kampaniyi yaka stala na zavadi prijnyattya pershoyi redakciyi zakonu Pro zabezpechennya prav i svobod gromadyan ta pravovij rezhim na timchasovo okupovanij teritoriyi Ukrayini za gruzinskim variantom Vzhe sogodni cej zakon vdarit i duzhe bolyache po lyudyah yaki zhivut u Krimu i mayut micni zv yazki z materikovoyu Ukrayinoyu Po tih u kogo na materiku batki abo diti Bo diyatime vin same na ukrayinskij teritoriyi Dva miljoni krimskih kolaborantiv ne posadyat do v yaznici ale voni ne zmozhut pobachitisya zi svoyimi rodichami perekazati groshi dityam yaki vchatsya v Kiyevi abo navpaki prijnyati gostej chi otrimati rodinnu dopomogu Dva miljoni avtomatichno stayut zlochincyami dlya Ukrayini yaksho ne shochut kidati vse i vtikati zi svoyeyi zemli Uchast u Rosijskih literaturnih zborah u Moskvi listopad 2013 21 listopada 2013 roku Dubinyanska na zaproshennya rosijskoyi pismennici j pravozahisnici Alisi Ganiyevoyi vzyala uchast u Rosijskih literaturnih zborah u Moskvi Okrim neyi z Ukrayini na zibranni buv Boris Olijnik Yiyi uchast u zborah viklikala kritiku ukrayinskogo suspilstva na sho Dubinyanska zayavila sho poyihala do Moskvi cherez dopitlivist pismennika i hotila nazhivo pobachiti Putina Stavlennya do ukrayinskoyi movi 2010 roku Dubinyanska poyasnila sho pishe rosijskoyu oskilki ce yiyi ridna mova odnak vona ne robit z cogo kultu chi gromadyanskoyi poziciyi U interv yu 2016 roku Dubinyanska na zapitannya chi mogla b vona u svoyih tvorah perejti z rosijskoyi na ukrayinsku movu vidpovila A navisho adzhe dlya ukrayinskogo pismennika normalno pisati rosijskoyu Odnak z pochatkom vijni Yana Dubinyanska pochala gostrishe vistupati na predmet movnogo pitannya Nini v nashij krayini vijna I grandiozna nemislima u svoyij bezgluzdosti brehnya pro genocid rosijskomovnih i neobhidnist yihnogo zahistu maye uspih tomu sho mi zvikli shukati v usih bidah movne pidgruntya A koli nazustrich lunayut kriki pro movu voroga yakoyu ne mozhna bilshe chitati knizhki divitisya kino pisati i tim bilsh govoriti brehnya prorostaye she glibshe i vikorchuvati yiyi staye vse mensh realno Privid yakogo stilki rokiv pidzhivlyuvali z usih sil goduyuchi vlasnimi kompleksami nerealizovanimi ambiciyami j nevdachami obrostaye plottyu i staye monstrom U socmerezhah Yana Dubinyanska kritikuvala Zakonu Ukrayini Pro zabezpechennya funkcionuvannya ukrayinskoyi movi yak derzhavnoyi yak neprijnyatnij u demokratichnomu suspilstvi yaksho vas ne obslugovuyut ukrayinskoyu movoyu v kafe to treba vijti j piti v inshe Tak ce v usomu sviti U vidpovid ukrayinskij zhurnalist Vahtang Kipiani ce tverdzhennya Dubinyanskoyi nazvav brehneyu oskilki na jogo dumku u bud yakij civilizovanij krayini vas zobov yazani obslugovuvati movoyu ciyeyi krayini Kipiani takozh zayaviv sho kontroversijna zayava Dubinyanskoyi ce vsogo lishe vigadki protivnikiv novogo zakonu pro movu abi lishe ne pogoditisya z realnim statusom ukrayinskoyi yak derzhavnoyi Na dumku providnih pismennikiv ta inteligenciyi Ukrayini sered yakih Yurij Vinnichuk Andrij Kokotyuha Vahtang Kipiani Radij Radutnij ta inshi a takozh shirokoyi gromadskosti ye ukrayinofobkoyu ta pereshkodzhaye rozvitku vilnoyi ta nezalezhnoyi Ukrayini Zokrema Josif Sirka ukrayinskij kritik vvazhaye sho Dubinyanska vihovana na ideologiyi yaka zaperechuvala pravo na isnuvannya ukrayinskoyi derzhavi a nenavist do inshih nacionalnostej chi religij zokrema yaki ne pidlyagali kontrolyu KGB nakidalasya negativnimi prikmetami chi obrazami Osobiste zhittyaSestra vidomogo liberalnogo zhurnalista Mihajla Dubinyanskogo yakij zhartoma zaznachiv sho pishayetsya statusom ukrayinofoba Cholovik Yaroslav Oleksijovich Mishanich Para pobralasya u 2000 roci Yaroslav Mishanich ye kandidatom filologichnih nauk pracyuye starshim naukovim spivrobitnikom viddilu davnoyi ukrayinskoyi literaturi Institutu literaturi NANU Vin takozh pereklav ukrayinskoyu movoyu kilka tvoriv druzhini Zokrema u 2013 roci vin pereklav yiyi roman Gaugrazkij branec Maye troh ditej Oleksu Milenu ta Elinu Sered pismennikiv vona tovarishuye z Marinoyu Sokolyan Larisoyu Denisenko Volodimirom Aryenyevim Puziyem ta z pismennickim podruzhzhyam Artema ta Oleni Zaharchenkiv Premiyi ta nominaciyiRosijski premiyi Yana Dubinyanska ye laureatom nizki rosijskih literaturnih premij Sered najviznachnishih premiya Fondu ru dlya rosijskomovnih pismennikiv sho prozhivayut za mezhami Rosiyi ru 2007 za knigu Gaugrazskij plennik ukr Gaugrazkij polonenij Krim cogo yiyi knigi neodnorazovo potraplyali do dovgogo spisku ciyeyi premiyi 2007 Premiya Fondu ru u kategoriyi Velika proza za knigu Gaugrazskij plennik ukr Gaugrazkij branec 2009 Dovgij spisok Nacionalnoyi literaturnoyi premiyi Rosiyi Velika kniga za roman roman H2O ukr H2O 2010 Final Premiyi imeni A i B Strugackih ABS premiya u nominaciyi Hudozhnij tvir z romanom Globalnoe poteplenie ukr Globalne poteplinnya 2010 Dovgij spisok Premiyi Fondu ru u kategoriyi Velika proza za knigu Sad kamnej ukr Sad kameniv 2011 Dovgij spisok Premiyi Fondu ru u kategoriyi Mala proza za knigu V epizodah ukr V epizodah 2010 Osobista vidznaka Borisa Strugackogo Bronzovij ravlik za roman Globalnoe poteplenie ukr Globalne poteplinnya 2010 Premiya Fioletovyj Kristall festivalyu fantastiki Sozvezdie Ayu Dag za roman Globalnoe poteplenie ukr Globalne poteplinnya 2011 Premiya Begushaya po volnam festivalyu fantastiki Sozvezdie Ayu Dag za roman Pisma polkovniku ukr Listi do polkovnika 2014 Dovgij spisok Premiyi Fondu ru u kategoriyi Velika proza za knigu Svoe vremya ukr Svij chas Ukrayinski premiyi 1999 Premiya vidavnictva Smoloskip za ukrayinomovnij pereklad knigi Tri dni u Sirenopoli ukrayinskij pereklad Ostapa Drozdova Natali Markiv ta Irini Kaliti 2000 premiya Granoslov 2004 Premiya Mizhnarodnoyi asambleyi fantastiki Portal u kategoriyi najkrashoyi fantastichnoyi knigu ukrayinskoyu v originali chi v ukrayinomovnomu perekladi za ukrayinomovnij pereklad knigi Kozli ukrayinskij pereklad Irini Kaliti BibliografiyaRosijskomovni v originali tvori Yana Dubinyanskaya Final novogodnej pesy roman Belgorod KSD Harkov KSD 2002 414 s seriya Novye avtory peredruk Yana Dubinyanskaya Final novogodnej pesy roman i rasskazy Lugansk Shiko 2011 492 s Yana Dubinyanskaya Zheny prizrakov povest Kiev Karavan media 82 s Dodatok do zhurnalu Akademiya N3 2003 Yana Dubinyanskaya Kukla na kachelyah povest Kiev Karavan media 64 s Dodatok do zhurnalu Akademiya N6 2003 Yana Dubinyanskaya Lestnichnaya ploshadka roman Moskva AST Doneck Stalker 303 s seriya Zvezdnyj labirint biblioteka Stalkera perevidannya Yana Dubinyanskaya Lestnichnaya ploshadka roman i rasskazy Lugansk Shiko 2011 448 s Yana Dubinyanskaya Za gorizontom sna roman Moskva AST 2003 383 s seriya Zvezdnyj labirint Yana Dubinyanskaya Proekt Missuri roman Moskva AST 2005 446 s seriya Zvezdnyj labirint Yana Dubinyanskaya Gaugrazskij plennik roman Moskva AST 2006 384 s seriya Zvezdnyj labirint Yana Dubinyanskaya H2O roman Moskva ProzaiK 2008 480 s Yana Dubinyanskaya Globalnoe poteplenie roman Moskva ProzaiK 2009 348 s Yana Dubinyanskaya Pisma polkovniku roman Moskva Snezhnyj Kom M 2010 432 s Yana Dubinyanskaya Sad kamnej roman Moskva AST 2011 384 s Yana Dubinyanskaya Naslednik roman Moskva zhurnal Novyj mir 11 2012 Yana Dubinyanskaya V epizodah sbornik rasskazov 2016 Moskva LitRes 158 s Yana Dubinyanskaya Svoe vremya roman Moskva Vremya 2016 512 s seriya Samoe vremya Perekladi ukrayinskoyu Yana Dubinyanska Tri dni u Sirenopoli zbirka Pereklad z ros Ostap Drozdov Natalya Markiv ta Irina Kalita Kiyiv Smoloskip 1999 222 stor ISBN 966 7332 27 6 peredruk Yana Dubinyanska Znajti zradnika Pereklad z ros Ostap Drozdov Natalya Markiv ta Irina Kalita Avtomobili avtomobili zbirka z seriyi Dorozhni istoriyi Kiyiv KM Books 2017 256 stor S 71 89 ISBN 978 617 7489 10 7 Yana Dubinyanska Kozli povisti Pereklad z ros Irina Kalita Kiyiv Fakt 2004 256 stor ISBN ser Exceptis excipiendis Yana Dubinyanska Shodovij majdanchik roman Pereklad z ros Yaroslav Mishanich Kiyiv Fakt 2005 288 stor ISBN 966 359 024 6 ser Exceptis excipiendis Yana Dubinyanska Korabel zhinok zbirka Pereklad z ros Marina Olijnik Kiyiv Nora Druk 2006 296 stor ISBN 966 2961 05 4 ser Yana Dubinyanska s puzzles Yana Dubinyanska Proekt Missuri roman Pereklad z ros Yaroslav Mishanich Kiyiv Nora Druk 2006 424 stor ISBN 966 2961 00 3 ser Yana Dubinyanska s puzzles Yana Dubinyanska Final novorichnoyi p yesi roman Pereklad z ros Irina Kalita Kiyiv Fakt 2006 346 stor ISBN 966 359 083 1 ser Yana Dubinyanska s puzzles Yana Dubinyanska Listi do polkovnika roman Pereklad z ros Yaroslav Mishanich Kiyiv Nora Druk 2007 432 stor ISBN 978 966 2961 20 1 ser Yana Dubinyanska s puzzles Yana Dubinyanska Druzhini prividiv povisti Pereklad z ros Irina Kalita Kiyiv Nora druk 2008 240 stor ISBN 978 966 2961 31 7 ser Populyarni knizhki Yana Dubinyanska Gaugrazkij branec roman Pereklad z ros Yaroslav Mishanich Kiyiv Elektrokniga 2013 311 stor ISBN 978 617 7026 09 8 Seriya Konvertovani knizhki Yana Dubinyanska Svij chas roman Pereklad z ros Viktoriya Stah Lviv Vidavnictvo Starogo Leva 2016 464 stor ISBN 978 617 679 238 3PrimitkiCzech National Authority Database d Track Q13550863 avtura com ua 2020 Yana Dubinyanskaya Tri dnya v Sirenopole Rasskaz Brega Tavridy 1998 4 5 6 ros Final novogodnej pesy roman nedostupne posilannya Arhiv originalu za 30 veresnya 2020 Procitovano 9 chervnya 2021 Krimska svitlicya 9 za 28 02 2014 zn ua ukr 2009 Statti avtora Yana Dubinyanska vechirniy kyiv ua 2019 litakcent com 2013 Arhiv originalu za 9 chervnya 2021 Procitovano 9 chervnya 2021 Arhiv originalu za 9 chervnya 2021 Procitovano 9 chervnya 2021 Yana Dubinyanskaya ros Laboratoriya Fantastiki Procitovano 5 grudnya 2023 Parfenyuk I Lyudina zupinyaye svij chas todi koli vona shasliva antiutopijni ta fantastichni vimiri u romani Yani Dubinyanskoyi Svij chas 18 kvitnya 2021 u Wayback Machine Filologichni zoshiti Literaturoznavstvo zb stud nauk st Vip V Rivne RDGU 2017 S 46 51 Fantasti suchasnoyi Ukrayini dovidnik Fantasty sovremennoj Ukrainy spravochnik Harkiv Investor 2007 Arhiv originalu za 9 chervnya 2021 Procitovano 9 chervnya 2021 Arhiv originalu za 18 listopada 2021 Procitovano 9 chervnya 2021 Arhiv originalu za 9 chervnya 2021 Procitovano 9 chervnya 2021 Arhiv originalu za 9 chervnya 2021 Procitovano 9 chervnya 2021 Arhiv originalu za 9 chervnya 2021 Procitovano 9 chervnya 2021 Arhiv originalu za 9 chervnya 2021 Procitovano 9 chervnya 2021 litakcent com 2013 11 25 Gazeta Visokij zamok 02 04 2010 Den 2 grudnya 2016 Arhiv originalu za 9 chervnya 2021 Procitovano 9 chervnya 2021 uainfo org 04 12 2020 admin ukr Arhiv originalu za 27 chervnya 2021 Procitovano 18 chervnya 2021 neavtoritetne dzherelo Sirka Josif Ukrayinskij poglyad ukr Arhiv originalu za 24 chervnya 2021 Procitovano 18 chervnya 2021 neavtoritetne dzherelo life pravda com ua 2009 detector media 21 veresnya 2020 Shevchenkoznavci v shtatskomu Ukrayina moloda 15 03 2011 Arhiv originalu za 20 travnya 2021 Procitovano 20 travnya 2021 avtura com ua 2013 narodua com 17 veresnya 2013 russpremia ru 09 04 2008 ros sumno com 4 kvitnya 2008 Arhiv originalu za 4 bereznya 2021 Procitovano 11 kvitnya 2021 bukvoid com ua 2009 bukvoid com ua 2010 litcenter spb su 2010 ros bukvoid com ua 2010 U dovgomu spisku Russkoj premii bagato pismennikiv z Ukrayini 2011 7 kvitnya 2022 u Wayback Machine bukvoid com ua 2011 bukvoid com ua 2014 Arhiv originalu za 9 chervnya 2021 Procitovano 9 chervnya 2021 Arhiv originalu za 9 chervnya 2021 Procitovano 9 chervnya 2021 Zmist Tri dni u Sirenopoli Po toj bik doshu Slabka zhinka Inshij svit Kapitan i Anzhelika Znajti zradnika Za rikoyu Neperemozhna armiya Pid pelenoyu Felisi Lyalka na gojdalci Zmist Kozli Druzhini prividiv Zmist Barzha nad chornoyu vodoyu Pastoral Maksima Variaciya zhittya Karfagen Ralf i Roll Bezlyudna dolina Opislya Pam yatnik zatoplenim korablyam Sluzhba poryatunku Strata U provinciyi na mori Mij tato idealnij sim yanin Maks i letyucha tarilka Vidpustka dikunom Proklyattya grafiv Soboskih Fityulka Korabel zhinok Zmist Druzhini prividiv Komuna starylev com ua 2016PosilannyaYana Dubinyanska ros bibliografiya na sajti Laboratoriya fantastiki ros