«Як гартувалася сталь» — частково автобіографічний роман радянського письменника Миколи Островського, написаний у період з 1930 по 1934 роки. Книга відноситься за стилістикою до жанру соціалістичного реалізму. У квітні 1932 року радянський журнал «Молода гвардія» розпочав публікацію роману. У листопаді того ж року перша частина вийшла окремою книгою, в 1934 році вийшла друга частина. У 1935 і 1936 обидві частини роману видано однією книгою.
Як гартувалася сталь | ||||
---|---|---|---|---|
рос. Как закалялась сталь | ||||
Жанр | роман | |||
Форма | роман | |||
Автор | Островський Микола Олексійович | |||
Мова | російська | |||
Опубліковано | 1932 | |||
Країна | СРСР | |||
Видавництво | Молода гвардія[d] | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі |
Головний герой роману бездоганна, ідеально комуністична особистість. У романі відображені події епохи громадянської війни в Росії, громадянської війни в Україні, німецької окупації Харкова та інтервенції Антанти, радянсько-польської війни, дискусії серед молоді про НЕП, «ліву опозицію», про Ленінський заклик до партії та комсомолу, про участь комсомолу в «робітничій опозиції», троцькізмі, відновленні народного господарства та соціалістичному будівництві у перші роки радянської влади.
Роман набув величезної популярності й став найвидаванішою книжкою російською мовою за 1918—1986 роки: загальний тираж 536 видань становив понад 36,4 млн екземплярів.
Опублікований текст роману суттєво відрізняється від авторського рукопису.
Сюжет
Найдорожче у людини - це життя. Воно дається їй один раз, і прожити його треба так, щоб не було нестерпно боляче за безцільно прожиті роки, щоб не палила ганьба за підленьке і дріб'язкове минуле, щоб, вмираючи, змогла сказати: все життя і всі сили були віддані найпрекраснішому у світі - боротьбі за визволення людства. І треба поспішати жити.
Роман розповідає про життя Павла Корчагіна. Спочатку це безпросвітне розміряне життя напівжебрака, якого підхоплює вир подій 1917 року та робить учасником громадянської війни в Росії на боці Червоної армії. Корчагін отримує тяжке поранення і частково втрачає зір, але поступово загоює рани, змінює своє ставлення до світу і таким чином міцнішає, як сталь при гартуванні. Помітним розділом роману є будівництво вузькоколійної залізниці задля постачання дров до Києва. Зрештою Павло отримує ще більше поранень — остаточно втрачає зір, ноги та руку — і їде доживати свої дні в Крим. Спочатку Корчагін написав книгу про те, як колись воював в армії Котовського, але рукопис загубили. Роман закінчується тим, що Корчагін сідає за автобіографію «Як гартувалася сталь». Таким чином книга виглядає самовтіленням.
Історія
Написання роману
Микола Островський писав своєму другові Петру Миколайовичу Новикову: "Я намагався писати замальовки з громадянської війни, з комсомольського життя, описував цікаві події, типи. Якось на початку 1920-х років. довелося побувати на зустрічі письменника Сергія Мстиславського із молоддю Києва. Мстиславський закликав учасників зустрічі описувати героїку громадянської війни та трудових буднів. «Ось це, думаю, потрапив у саму точку! Дай-но, думаю, покажу свої твори! І після зустрічі попросив Мстиславського переглянути мої записи. Він загалом їх схвалив, але зробив ряд суттєвих зауважень з мови та манері письма, порадив навчатися. Але тоді було не до навчання»
Згадуючи неодноразово пораду Сергія Мстиславського вчитися писати, отримавши повторно у 1925 році інвалідну пенсію, Островський повністю віддався літературному навчанню. Восени 1927 року він повідомляв Петру Новікову у листі, що збирається писати «історично-лірично-героїчну повість» про бойові справи конармійської бригади. У лютому Островський вступив до Заочного комуністичного університету при Комуністичному університеті імені Я. М. Свердлова, відділення історії Заходу та Америки, і підтвердив Новікову, що робота над повістю рухається. Зустрівшись з Новиковим влітку 1928 року, Островський повідомив йому, що повість була закінчена і надіслана до Одеси колишнім «котовцям» на відгуки. Проте за кілька років з'ясувалось, що рукопис з Одеси назад так і не повернувся. Островський сумував за загиблим рукописом.
Наприкінці 1930 року важко хворий і вже практично сліпий Микола Островський почав писати роман «Як гартувалася сталь». Спочатку писав від руки, проте через хворобу рядок заходив на рядок, розбирати написане було важко, темпи написання не задовольняли письменника. Якось він попросив асистентку взяти картонну папку і прорізати в ній смуги рядкового розміру — зробити транспарант. Спочатку не дуже виходило, але техніка користуванням транспарантом удосконалювалась з кожним днем. Працював автор ночами в тиші, виписану сторінку нумерував і скидав на підлогу. Через якийсь час рука почала хворіти й відмовила. З цього моменту роман почали писати під диктування. У процесі написання виникли труднощі з папером, які важко вдалося вирішити. Весь 1931 рік йшла напружена робота над першою частиною роману: до травня були написані перші п'ять розділів, до 25 жовтня були закінчені всі дев'ять розділів першої частини. У квітні 1932 року письменник отримав замовлення від видавництва на другу частину роману. Через різке погіршення здоров'я Островський переїхав в Сочі, де продовжив роботу над твором. Друга частина роману повністю диктувалась і була закінчена до середини 1932 року. Після видання Островський писав: «Книжку видано, значить визнано! Значить, є для чого жити!».
Надісланий до журналу «Молода гвардія» рукопис отримав розгромну рецензію: «виведені типи нереальні». Проте Островський домігся вторинного рецензування, щодо якого вже було розпорядження партійних органів. Після цього рукопис активно редагували заступник головного редактора «Молодої гвардії» [ru] та відповідальний редактор, письменниця [ru]. Островський визнавав велику участь Караваєвої у роботі з текстом роману; також він відзначав участь Олександра Серафимовича, який, як висловився автор, віддавав йому цілі дні свого відпочинку.
У Російському державному архіві літератури та мистецтва є фотокопії рукопису роману, на яких почерки 19 людей. Офіційно вважається, що автор диктував текст книги «добровільним секретарям». У своїх листах Островський докладно розповідає про свою роботу над романом, є спогади сучасників — свідків роботи письменника над книгою. Текстологічні дослідження підтверджують авторство Островського.
Історик та краєзнавець Андрій Ковальов у своїй книжці «Як гартувалася державність» спираючись на дослідження рукописів стверджує, що роман «Як гартувалася сталь» писав не Островський, а команда радянських авторів, зокрема, Марк Колосов, Олександр Серафимович, Анна Караваєва, що участь Островського у створенні роману була дуже обмеженою. Також дослідник відмічає ряд невідповідностей між описами роману і історичними відомостями про місто Боярку (відсутність будівництва вузкоколійки, піщаний ґрунт, а не описаний в романі кам'янистий).
Перші публікації
У квітні 1932 року журнал «Молода гвардія» почав публікувати роман Островського. Роман відразу здобув шалену популярність. У листопаді того ж року перша частина роману вийшла окремою книгою. В 1934 році друком вийшла друга частина.
Журналіст та громадський діяч Михайло Кольцов опублікував у газеті «Правда» нарис «Мужність» про Миколу Островського. Це додало роману не тільки пізнаваності, але і додатково героїзувало автора та головного персонажа. Офіційна біографія Островського максимально наблизилась до героя його роману Павла Корчагіна та віддалилась від його власної автобіографії, згідно з якою він не воював і не був поранений, а отримав параліч та сліпоту як ускладнення після кількох тяжких захворювань тифом.
Островського нагородили орденом Леніна. Уряд України побудував для нього в Сочі новий будинок на вулиці його імені (зараз там літературно-меморіальний музей М. А. Островського). Письменнику дали квартиру в Москві на вулиці Тверській (тоді вулиці Горького). Це було визнання його як класика радянської літератури.
У 1936 році Наркомат оборони надає йому почесне звання бригадного комісара. Шиється спеціальна форма, в якій Островський фотографується практично завжди. Щоб відвідати його, делегації вишиковуються в чергу.
Зміни у тексті роману при виході нових видань
Роман був виданий у період переходу від НЕПу до державної економіки, під час якого в СРСР відбулася зміна ідеології, було завершено розгром троцькізму та його прихильників. Текст прижиттєвих видань роману під час підготовки до друку багаторазово редагувався з причин самоцензури автора, а також під прямим і непрямим тиском редакторів, зокрема і без схвалення автора. В результаті тексти роману суттєво відрізняються між собою у вихідному рукописі автора, у першому журнальному виданні, у першому повному виданні українською мовою (1934), у першому виданні польською мовою (1934). У журнальній версії Островський описав напружену атмосферу в домі Павла, його страждання коли він став інвалідом, погіршення стосунків з дружиною та їхнє розставання. Все це зникло в публікації 1936 року та в наступних виданнях роману.
Суттєво відрізняється від рукопису і так зване «Перше повне видання, надруковане за текстом рукопису» 1935 року, де Островський зумів наполягти та відновити найважливіші для нього фрагменти тексту, що були раніше відкинуті редакторами.
У 1937 році, до 20-ї річниці Жовтня, в СРСР вийшло 36-е видання роману. Книга була перекладена іноземними мовами і у 1937 році вийшла друком в більшості західноєвропейських країн. В 1935 році Островський і Мойсей Зац за романом створили лібрето і сценарій, що вийшли у видавництві «Мистецтво» під назвою «Як гартувалася сталь. Літ. сценарій». Тоді ж почалися численні театральні постановки. Серед інших, свій варіант інсценування запропонував В. Е. Мейєрхольд, але прем'єри в його театрі не відбулося.
Зовнішні зображення | |
---|---|
Так виглядають екземпляри видання до 1938 року, що дійшли до нашого дня, з яких була видалена передмова, в результаті пошкоджена палітурка. |
У цей час розпочався Великий терор з масовими арештами, серед яких були деякі згадані у книзі та пов'язані з нею особи — І. А. Мусульбас, А. І. Пузиревський та інші. Після 1938 року в бібліотечних примірниках було видалено введення «Замість передмови» Г. І. Петровського, в якому серед «славних полководців» згадувався розстріляний на той час як «ворог народу» комкор В. М. Примаков. З оригінальною передмовою Петровського роман був перевиданий вже в 1969 році.
Михайло Кольцов, завдяки якому вся країна дізналася про сам факт існування паралізованого молодого письменника та його книгу, був арештований як «ворог народу».
Переклад роману японською мовою було виконано в 1936 році японським театральним режисером [ja], який пізніше, в 1938 році, разом зі своєю дружиною Йосіко Окада втік з Японії до СРСР, де у жовтні 1939 року був розстріляний як іноземний шпигун.
Український переклад 1934 ще до початку війни попав у спецхран через посвяту опальному Пленуму ЦК ЛКСМУ. Після Великої Вітчизняної війни це видання взагалі було вилучено з бібліотек, оскільки його перекладач українською мовою, Олексій Варавва, під час війни працював у газеті «Нова Україна» (1941—1944) та емігрував до Західної Європи.
Проте у 1937—1941 роках роман постійно перевидавався та перекладався мовами народів СРСР (комі, марійська, чеченська, південно-алтайська). Під час війни кількість перевидань зменшилась, але вони все одно відбувались навіть у блокадному Ленінграді та зразу після зняття блокади було видання для старших класів та юнацтва. Особливо велика кількість перевидань була в перше повоєнне десятиліття.
Вперше дослідження та публікації фрагментів рукопису роману, які не увійшли з цензурних, редакторських та авторських міркувань до будь-яких видань, з'явилися лише у 1960-ті та 1970-ті роки.
У перевиданні тритомника зібрання творів Миколи Островського, що вийшов у 1989 та 2004 роках, дослідником, біографом та літературознавцем вперше були наведені у примітках найбільш значні видалені фрагменти тексту та глави роману з оригіналів ранніх рукописів.
Загалом, як зазначає низка дослідників, з відомого «канонічного» тексту роману було прибрано вкрай важливі для сучасного розуміння психології молоді тих років епізоди участі Павла Корчагіна в «Робітничій опозиції», згадки , прибрані епізоди з Левом Троцьким в армії та на фронті, бурхливими дискусіями тих років з троцькістами та опозиціонерами, що призвели до розколу в робочому, молодіжному безпартійному, партійному та комсомольському середовищі, сюжетні лінії про фальшиве студентство «пристосуванців» за часів НЕПу, про агресивне побутове міщанство. Були суттєво змінено або скориговано любовну сюжетну лінію головного героя, яка у початковій журнальній публікації, першому українському виданні та рукописі відобразила деякі особисті факти краху сімейних відносин Миколи Островського.
Екранізація
Роман неодноразово екранізувався в СРСР. Перша спроба екранізації відбулася у 1935 році за кіносценарієм, спільно написаним з режисером Мойсеєм Зацем. Островський залишився незадоволений пробними матеріалами, і кінострічка не була закінчена.
У 1942 році — під час німецько-радянської війни — вийшов фільм «Як гартувалася сталь» режисера Марка Донського. Головний герой роману Павло Корчагін мав надихнути на подвиги радянських людей, які вели боротьбу з нацистськими загарбниками. Його образ втілив актор Віктор Періст-Петренко, який після закінчення зйомок фільму пішов на фронт.
У 1957 році вийшла спільна режисерська робота Володимира Наумова та Олександра Алова «Павло Корчагін», в якій головного героя зіграв Василь Лановий.
1973 року режисером Миколою Мащенком було створено шестисерійний телефільм «Як гартувалася сталь», де образ Корчагіна втілив Володимир Конкін. Фільм отримав дві премії Ленінського комсомолу. Корчагін у виконанні Конкіна відрізнявся від колишніх екранізацій більшим ліризмом, романтичністю та інтелігентністю. У 1975 році під тією ж назвою вийшла скорочена кіноверсія цього фільму.
1999 року китайські кінематографісти державної телерадіокомпанії CCTV зняли в Україні 20-серійний телесеріал , в якому взяли участь українські актори. У ролі Корчагіна знявся Андрій Самінін. У 2000 році робота була добре сприйнята в Китаї — премія China TV Golden Eagle та нагорода «Flying Award» за найкращу довгу китайську телевізійну драму.
Оцінки
За словами голови Всекитайського комітету Народної політичної консультативної ради Китаю Лі Жуйхуаня, роман та його герой Павло Корчагін мають велику популярність в Китаї. У 2007 головний редактор китайського журналу «Література і мистецтво Росії» Ся Чжунсянь зазначила, що в Китаї роман не втратив свого значення і на початку XXI століття.
Згідно з довідником «Москва. Іменні вулиці міста», випущеному у 2010 році, на честь Павла Корчагіна була названа [ru] — єдина в місті, що отримала ім'я літературного героя.
Доктор філософських наук Петро Кралюк вважає, що Островський ставився до незалежної української держави упереджено. Зокрема у романі «Як гартувалася сталь» описується жахливий погром євреїв петлюрівцями, аби створити негативний образ борців за незалежність України.
Переклади українською
- Микола Островський (1934). Як гартувалася сталь. Переклад з російської: Олексій Варавва. Харків: Молодий більшовик. ? стор.
- (передрук) Микола Островський (1935). Як гартувалася сталь. Переклад з російської: Олексій Варавва; малюнки: Зіновій Толкачов. Одеса: Молодий більшовик. 546с стор. (2-ге вид.)
- (передрук) Микола Островський (1937). Як гартувалася сталь. Народжені бурею. Переклад з російської: Олексій Варавва; малюнки: Абрам Рєзниченко. Київ-Одеса: Молодий більшовик. 534 стор. (3-тє вид.)
- (передрук) Микола Островський (1949). Як гартувалася сталь. Народжені бурею. Промови, статті, листи. Переклад з російської: ?. Київ: Молодь. 605 стор.
- Нікалай Островський (1937). Як гартувалася сталь. Переклад з великоросійського: Дмитро Вислоцький. Ню-Йорк: Ізданіє Лемко-Союза в США. 383 стор.
- Микола Островський (1964). Як гартувалася сталь. Переклад з російської: Віктор Петровський. Київ: Молодь. 476 стор.
- (передрук) Микола Островський (1967). Як гартувалася сталь. Народжені бурею. Переклад з російської: Віктор Петровський; малюнки: Абрам Рєзниченко. Київ: Молодь. 707 стор.
- (передрук) Микола Островський (1971). Як гартувалася сталь. Переклад з російської: Віктор Петровський. Київ: Молодь. 373 стор.
- (передрук) Микола Островський (1974). Як гартувалася сталь. Переклад з російської: Віктор Петровський. Київ: Дніпро. 312 стор.
- (передрук) Микола Островський (1980). Як гартувалася сталь. Переклад з російської: Віктор Петровський. Львів: Каменяр. 335 стор.
- (передрук) Микола Островський (1982). Як гартувалася сталь. Переклад з російської: Віктор Петровський. Київ: Молодь. 360 стор.
Примітки
- Коментар
- Дослідник Андрій Ковальов, опрацювавши документи з фондів Державного архіву Київської області, довів — серед них немає жодного документа, який би свідчив про організацію в Головних залізничних майстернях Києва комсомольських або будь-яких інших бригад для проведення лісозаготівель або будівництва вузькоколійних залізниць. Також у архівних фондах Залізничного лісового комітету за 1920—1921 роки немає жодного документа, який би свідчив про будівництво вузькоколійки в околицях Боярки // Андрій Ковальов. Як гартувалася державність. К.:Видавництво Марка Мельника, 2020, с.26
- Джерела
- Viesel, Mikhail; RBTH, special to (22 грудня 2016). How literature was used to 'temper' Soviet people. www.rbth.com (амер.). Процитовано 11 травня 2021.
- Книгоиздание СССР. Цифры и факты. 1917—1987 / , М. Л. Платова. — М. : Книга, 1987. — С. 299. — 3000 прим.
- Подводя итоги XX столетия: книгоиздание. Компьюарт. оригіналу за 10 квітня 2015. Процитовано 26 квітня 2009.
- Новиков П. Н. Счастье быть бойцом. — М. : Молодая гвардия, 1986. — С. 45, 70, 77.
Новиков П. Н. Счастье быть бойцом. — Харьков : Прапор, 1979. — 216 с.
Островский Н. А. Письма к другу / подгот. А. Лиханов, В. Шмитков. — М. : Молодая гвардия, 1968. — 127 с. - Островская, 1975, с. 125—160.
- А. А. Караваева. Книга, которая обошла весь мир. — М. : , 1970. — 94 с. — (Судьба книг)
- См. например: Прохоров Е. История текста романа «Как закалялась сталь» // Текстология произведений советской литературы. Вопросы текстологии. Вып. 4. М.: Наука, 1967. С. 278—324.; Матвиенко О. И. Роман Н. А. Островского «Как закалялась сталь» и морфологическое сознание 1930-х годов. Саратов, 2008
- Андрій Ковальов (2020). Як гартувалася державність. К.: Видавництво Марка Мельника. с. 26.
- Кольцов М. Е. Мужество : [ 10 травня 2018]. — Правда. — 1935. — 17 березня. — С. 4.
- Островская Р. Николай Островский. — 3-е изд. — М.: Молодая гвардия, 1978. — (Жизнь замечательных людей). — С. 52.
- Островський Микола Олексійович // Енциклопедія історії України: Т. 7
- Островський, Микола Олексійович. Як гартувалася сталь [Текст] / М. О. Островський; пер. з рос. . — 1.вид. — Киев ; Одесса: Молодий більшовик, 1934.
- Jak sig hartowala stal [Текст]: Tlum Kaczyna / W. Ostrowski. — Moskwa: Mloda gwardja, 1934. — 150 с. : ил.; 22 см.
- A History of Soviet Literature, pgs 43–44, Vera Alexandrova, Doubleday, 1963.
- Образование — это благо, а не услуга. / ; беседовал П. Анохин. // Российская Федерация сегодня. — 2012. — № 19. — С. 16.
- "Как закалялась сталь", роман на японском языке. Токио, изд. "Наука". «Музеи России». оригіналу за 26 жовтня 2020. Процитовано 16 грудня 2019.
- Издания КЗС в хронологическом порядке в фондах Национальной Российской Библиотеки. оригіналу за 10 вересня 2022. Процитовано 10 вересня 2022.
- Островский Н. А. Как закалялась сталь: Роман: В 2-х ч. — Ленинград: Гослитиздат, 1942. — 512 с.
- Островский Н. А. Как закалялась сталь: [Роман]: [Для ст. возраста] / Н. Островский; [Вступ. статья: Анна Караваева. «О Николае Островском»] [Ил. А. Пахомов]. — Москва ; Ленинград: Изд. и ф-ка дет. книги Детгиза, 1944 (Москва). — 356 с. : ил., портр.
- С. Трегуб. Н. Островский. Как закалялась сталь: Неизданные страницы // Октябрь : журнал. — 1964. — № 12 (16 червня). — С. 177—180.
- А. Шамро. Путешествие по роману «Как закалялась сталь» // Молодой коммунист : журнал. — 1974. — № 7 (16 червня). — С. 65.;
А. Шамро. Путешествие по роману «Как закалялась сталь» // Молодой коммунист : журнал. — 1974. — № 9 (16 червня). — С. 2.;
А. Шамро. Путешествие по роману «Как закалялась сталь» // Молодой коммунист : журнал. — 1975. — № 8 (16 червня). — С. 3. - Бузни, 2017.
- Матвиенко, 2009.
- Толстая-Сегал, 1981.
- . Энциклопедия отечественного кино. Архів оригіналу за 9 травня 2007. Процитовано 9 березня 2009.
- . Lenta.ru. 19 жовтня 2000. Архів оригіналу за 19 січня 2012. Процитовано 9 березня 2009.
- “保尔与盖茨谁是英雄”——电视连续剧《钢铁是怎样炼成的》热播后引起大讨论 (кит.). . 22 квітня 2002. оригіналу за 6 квітня 2020. Процитовано 30 березня 2020.
- Встреча Ли Жуйхуаня с Л. Кучмой. . 24 травня 2002. оригіналу за 30 травня 2019. Процитовано 16 грудня 2019.
- Роман Островского "Как закалялась сталь" до сих пор популярен в Китае. РИА Новости. 25 квітня 2007.
{{}}
:|access-date=
вимагає|url=
();|archive-url=
вимагає|url=
(); Пропущений або порожній|url=
() - Герои и персонажи // Литературная газета. — 2010. — № 33—34 (6288). — Число 01 (09). з джерела 25 січня 2013.
- // Радіо свобода, 7 квітня 2018
- // Іоан Лемкін. История Лемковины: в V ч. Юнкерс, Ню-Йорк. : Издание Лемко-Союза в С. Ш. А. и Канаді, 1969. 384 стор.: С. 258—259 (дзеркало всієї праці: pdf, chtyvo.org, )
- (директор Обласного літературно-меморіального музею Миколи Островського міста Шепетівка). // Актуальні питання культурології Вип. 9. Рівне: Видавець О. Зень. 2010. 170 стор.: С. 124—128.
- // Карпаторусский Календарь Лемко-Союза На Год 1938. Ню-Йорк: The Lemko Association. 1938. С. 115 ()
Література
- Елена Толстая-Сегал. К литературному фону книги «Как закалялась сталь». — Cahiers du Monde Russe Année. — 1981. — № 4 (грудень). — С. 375—399.
- . Обручённый с идеей // Собрание сочинений Н. А. Островского в 3-х томах. — М. : , 2004. — С. 7—30. — .
- Р. П. Островская. Николай Островский. — 2-е изд. — М. : , 1975. — Вип. 1 (540). — 221 с. — (Жизнь замечательных людей).
- Р. П. Островская. Николай Островский. — 5-е изд. — М. : , 1988. — Вип. 13 (540). — С. 221—222. — 224 с. — (Жизнь замечательных людей). — .
- Е. Н. Бузни. Литературное досье Николая Островского. — Литрес, 2017. — 320 с.
- Т. И. Андронова. Слишком мало осталось жить… Николай Островский : Биография. — М. : Государственный музей «Гуманитарный центр „Преодоление“ им. Н. А. Островского», 2014. — .
- О. И. Матвиенко. Роман «Как закалялась сталь» и массовое сознание 1930-х годов // Тыняновский сборник. — М. : Водолей, 2009. — Вип. 13. — С. 649—662. — 682 с. — .
Посилання
- «Как закалялась сталь» в бібліотеці Максима Мошкова
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Yak gartuvalasya stal chastkovo avtobiografichnij roman radyanskogo pismennika Mikoli Ostrovskogo napisanij u period z 1930 po 1934 roki Kniga vidnositsya za stilistikoyu do zhanru socialistichnogo realizmu U kvitni 1932 roku radyanskij zhurnal Moloda gvardiya rozpochav publikaciyu romanu U listopadi togo zh roku persha chastina vijshla okremoyu knigoyu v 1934 roci vijshla druga chastina U 1935 i 1936 obidvi chastini romanu vidano odniyeyu knigoyu Yak gartuvalasya stalros Kak zakalyalas stalZhanr romanForma romanAvtor Ostrovskij Mikola OleksijovichMova rosijskaOpublikovano 1932Krayina SRSRVidavnictvo Moloda gvardiya d Cej tvir u Vikishovishi Golovnij geroj romanu bezdoganna idealno komunistichna osobistist U romani vidobrazheni podiyi epohi gromadyanskoyi vijni v Rosiyi gromadyanskoyi vijni v Ukrayini nimeckoyi okupaciyi Harkova ta intervenciyi Antanti radyansko polskoyi vijni diskusiyi sered molodi pro NEP livu opoziciyu pro Leninskij zaklik do partiyi ta komsomolu pro uchast komsomolu v robitnichij opoziciyi trockizmi vidnovlenni narodnogo gospodarstva ta socialistichnomu budivnictvi u pershi roki radyanskoyi vladi Roman nabuv velicheznoyi populyarnosti j stav najvidavanishoyu knizhkoyu rosijskoyu movoyu za 1918 1986 roki zagalnij tirazh 536 vidan stanoviv ponad 36 4 mln ekzemplyariv Opublikovanij tekst romanu suttyevo vidriznyayetsya vid avtorskogo rukopisu SyuzhetVidoma citata Najdorozhche u lyudini ce zhittya Vono dayetsya yij odin raz i prozhiti jogo treba tak shob ne bulo nesterpno bolyache za bezcilno prozhiti roki shob ne palila ganba za pidlenke i drib yazkove minule shob vmirayuchi zmogla skazati vse zhittya i vsi sili buli viddani najprekrasnishomu u sviti borotbi za vizvolennya lyudstva I treba pospishati zhiti Roman rozpovidaye pro zhittya Pavla Korchagina Spochatku ce bezprosvitne rozmiryane zhittya napivzhebraka yakogo pidhoplyuye vir podij 1917 roku ta robit uchasnikom gromadyanskoyi vijni v Rosiyi na boci Chervonoyi armiyi Korchagin otrimuye tyazhke poranennya i chastkovo vtrachaye zir ale postupovo zagoyuye rani zminyuye svoye stavlennya do svitu i takim chinom micnishaye yak stal pri gartuvanni Pomitnim rozdilom romanu ye budivnictvo vuzkokolijnoyi zaliznici zadlya postachannya drov do Kiyeva Zreshtoyu Pavlo otrimuye she bilshe poranen ostatochno vtrachaye zir nogi ta ruku i yide dozhivati svoyi dni v Krim Spochatku Korchagin napisav knigu pro te yak kolis voyuvav v armiyi Kotovskogo ale rukopis zagubili Roman zakinchuyetsya tim sho Korchagin sidaye za avtobiografiyu Yak gartuvalasya stal Takim chinom kniga viglyadaye samovtilennyam IstoriyaNapisannya romanu Mikola Ostrovskij pisav svoyemu drugovi Petru Mikolajovichu Novikovu Ya namagavsya pisati zamalovki z gromadyanskoyi vijni z komsomolskogo zhittya opisuvav cikavi podiyi tipi Yakos na pochatku 1920 h rokiv dovelosya pobuvati na zustrichi pismennika Sergiya Mstislavskogo iz moloddyu Kiyeva Mstislavskij zaklikav uchasnikiv zustrichi opisuvati geroyiku gromadyanskoyi vijni ta trudovih budniv Os ce dumayu potrapiv u samu tochku Daj no dumayu pokazhu svoyi tvori I pislya zustrichi poprosiv Mstislavskogo pereglyanuti moyi zapisi Vin zagalom yih shvaliv ale zrobiv ryad suttyevih zauvazhen z movi ta maneri pisma poradiv navchatisya Ale todi bulo ne do navchannya Zgaduyuchi neodnorazovo poradu Sergiya Mstislavskogo vchitisya pisati otrimavshi povtorno u 1925 roci invalidnu pensiyu Ostrovskij povnistyu viddavsya literaturnomu navchannyu Voseni 1927 roku vin povidomlyav Petru Novikovu u listi sho zbirayetsya pisati istorichno lirichno geroyichnu povist pro bojovi spravi konarmijskoyi brigadi U lyutomu Ostrovskij vstupiv do Zaochnogo komunistichnogo universitetu pri Komunistichnomu universiteti imeni Ya M Sverdlova viddilennya istoriyi Zahodu ta Ameriki i pidtverdiv Novikovu sho robota nad povistyu ruhayetsya Zustrivshis z Novikovim vlitku 1928 roku Ostrovskij povidomiv jomu sho povist bula zakinchena i nadislana do Odesi kolishnim kotovcyam na vidguki Prote za kilka rokiv z yasuvalos sho rukopis z Odesi nazad tak i ne povernuvsya Ostrovskij sumuvav za zagiblim rukopisom Naprikinci 1930 roku vazhko hvorij i vzhe praktichno slipij Mikola Ostrovskij pochav pisati roman Yak gartuvalasya stal Spochatku pisav vid ruki prote cherez hvorobu ryadok zahodiv na ryadok rozbirati napisane bulo vazhko tempi napisannya ne zadovolnyali pismennika Yakos vin poprosiv asistentku vzyati kartonnu papku i prorizati v nij smugi ryadkovogo rozmiru zrobiti transparant Spochatku ne duzhe vihodilo ale tehnika koristuvannyam transparantom udoskonalyuvalas z kozhnim dnem Pracyuvav avtor nochami v tishi vipisanu storinku numeruvav i skidav na pidlogu Cherez yakijs chas ruka pochala hvoriti j vidmovila Z cogo momentu roman pochali pisati pid diktuvannya U procesi napisannya vinikli trudnoshi z paperom yaki vazhko vdalosya virishiti Ves 1931 rik jshla napruzhena robota nad pershoyu chastinoyu romanu do travnya buli napisani pershi p yat rozdiliv do 25 zhovtnya buli zakincheni vsi dev yat rozdiliv pershoyi chastini U kvitni 1932 roku pismennik otrimav zamovlennya vid vidavnictva na drugu chastinu romanu Cherez rizke pogirshennya zdorov ya Ostrovskij pereyihav v Sochi de prodovzhiv robotu nad tvorom Druga chastina romanu povnistyu diktuvalas i bula zakinchena do seredini 1932 roku Pislya vidannya Ostrovskij pisav Knizhku vidano znachit viznano Znachit ye dlya chogo zhiti Nadislanij do zhurnalu Moloda gvardiya rukopis otrimav rozgromnu recenziyu vivedeni tipi nerealni Prote Ostrovskij domigsya vtorinnogo recenzuvannya shodo yakogo vzhe bulo rozporyadzhennya partijnih organiv Pislya cogo rukopis aktivno redaguvali zastupnik golovnogo redaktora Molodoyi gvardiyi ru ta vidpovidalnij redaktor pismennicya ru Ostrovskij viznavav veliku uchast Karavayevoyi u roboti z tekstom romanu takozh vin vidznachav uchast Oleksandra Serafimovicha yakij yak vislovivsya avtor viddavav jomu cili dni svogo vidpochinku U Rosijskomu derzhavnomu arhivi literaturi ta mistectva ye fotokopiyi rukopisu romanu na yakih pocherki 19 lyudej Oficijno vvazhayetsya sho avtor diktuvav tekst knigi dobrovilnim sekretaryam U svoyih listah Ostrovskij dokladno rozpovidaye pro svoyu robotu nad romanom ye spogadi suchasnikiv svidkiv roboti pismennika nad knigoyu Tekstologichni doslidzhennya pidtverdzhuyut avtorstvo Ostrovskogo Istorik ta krayeznavec Andrij Kovalov u svoyij knizhci Yak gartuvalasya derzhavnist spirayuchis na doslidzhennya rukopisiv stverdzhuye sho roman Yak gartuvalasya stal pisav ne Ostrovskij a komanda radyanskih avtoriv zokrema Mark Kolosov Oleksandr Serafimovich Anna Karavayeva sho uchast Ostrovskogo u stvorenni romanu bula duzhe obmezhenoyu Takozh doslidnik vidmichaye ryad nevidpovidnostej mizh opisami romanu i istorichnimi vidomostyami pro misto Boyarku vidsutnist budivnictva vuzkokolijki pishanij grunt a ne opisanij v romani kam yanistij Pershi publikaciyi U kvitni 1932 roku zhurnal Moloda gvardiya pochav publikuvati roman Ostrovskogo Roman vidrazu zdobuv shalenu populyarnist U listopadi togo zh roku persha chastina romanu vijshla okremoyu knigoyu V 1934 roci drukom vijshla druga chastina Zhurnalist ta gromadskij diyach Mihajlo Kolcov opublikuvav u gazeti Pravda naris Muzhnist pro Mikolu Ostrovskogo Ce dodalo romanu ne tilki piznavanosti ale i dodatkovo geroyizuvalo avtora ta golovnogo personazha Oficijna biografiya Ostrovskogo maksimalno nablizilas do geroya jogo romanu Pavla Korchagina ta viddalilas vid jogo vlasnoyi avtobiografiyi zgidno z yakoyu vin ne voyuvav i ne buv poranenij a otrimav paralich ta slipotu yak uskladnennya pislya kilkoh tyazhkih zahvoryuvan tifom Ostrovskogo nagorodili ordenom Lenina Uryad Ukrayini pobuduvav dlya nogo v Sochi novij budinok na vulici jogo imeni zaraz tam literaturno memorialnij muzej M A Ostrovskogo Pismenniku dali kvartiru v Moskvi na vulici Tverskij todi vulici Gorkogo Ce bulo viznannya jogo yak klasika radyanskoyi literaturi U 1936 roci Narkomat oboroni nadaye jomu pochesne zvannya brigadnogo komisara Shiyetsya specialna forma v yakij Ostrovskij fotografuyetsya praktichno zavzhdi Shob vidvidati jogo delegaciyi vishikovuyutsya v chergu Zmini u teksti romanu pri vihodi novih vidanRoman buv vidanij u period perehodu vid NEPu do derzhavnoyi ekonomiki pid chas yakogo v SRSR vidbulasya zmina ideologiyi bulo zaversheno rozgrom trockizmu ta jogo prihilnikiv Tekst prizhittyevih vidan romanu pid chas pidgotovki do druku bagatorazovo redaguvavsya z prichin samocenzuri avtora a takozh pid pryamim i nepryamim tiskom redaktoriv zokrema i bez shvalennya avtora V rezultati teksti romanu suttyevo vidriznyayutsya mizh soboyu u vihidnomu rukopisi avtora u pershomu zhurnalnomu vidanni u pershomu povnomu vidanni ukrayinskoyu movoyu 1934 u pershomu vidanni polskoyu movoyu 1934 U zhurnalnij versiyi Ostrovskij opisav napruzhenu atmosferu v domi Pavla jogo strazhdannya koli vin stav invalidom pogirshennya stosunkiv z druzhinoyu ta yihnye rozstavannya Vse ce zniklo v publikaciyi 1936 roku ta v nastupnih vidannyah romanu Suttyevo vidriznyayetsya vid rukopisu i tak zvane Pershe povne vidannya nadrukovane za tekstom rukopisu 1935 roku de Ostrovskij zumiv napolyagti ta vidnoviti najvazhlivishi dlya nogo fragmenti tekstu sho buli ranishe vidkinuti redaktorami U 1937 roci do 20 yi richnici Zhovtnya v SRSR vijshlo 36 e vidannya romanu Kniga bula perekladena inozemnimi movami i u 1937 roci vijshla drukom v bilshosti zahidnoyevropejskih krayin V 1935 roci Ostrovskij i Mojsej Zac za romanom stvorili libreto i scenarij sho vijshli u vidavnictvi Mistectvo pid nazvoyu Yak gartuvalasya stal Lit scenarij Todi zh pochalisya chislenni teatralni postanovki Sered inshih svij variant inscenuvannya zaproponuvav V E Mejyerhold ale prem yeri v jogo teatri ne vidbulosya Zovnishni zobrazhennya Tak viglyadayut ekzemplyari vidannya do 1938 roku sho dijshli do nashogo dnya z yakih bula vidalena peredmova v rezultati poshkodzhena paliturka U cej chas rozpochavsya Velikij teror z masovimi areshtami sered yakih buli deyaki zgadani u knizi ta pov yazani z neyu osobi I A Musulbas A I Puzirevskij ta inshi Pislya 1938 roku v bibliotechnih primirnikah bulo vidaleno vvedennya Zamist peredmovi G I Petrovskogo v yakomu sered slavnih polkovodciv zgaduvavsya rozstrilyanij na toj chas yak vorog narodu komkor V M Primakov Z originalnoyu peredmovoyu Petrovskogo roman buv perevidanij vzhe v 1969 roci Mihajlo Kolcov zavdyaki yakomu vsya krayina diznalasya pro sam fakt isnuvannya paralizovanogo molodogo pismennika ta jogo knigu buv areshtovanij yak vorog narodu Pereklad romanu yaponskoyu movoyu bulo vikonano v 1936 roci yaponskim teatralnim rezhiserom ja yakij piznishe v 1938 roci razom zi svoyeyu druzhinoyu Josiko Okada vtik z Yaponiyi do SRSR de u zhovtni 1939 roku buv rozstrilyanij yak inozemnij shpigun Ukrayinskij pereklad 1934 she do pochatku vijni popav u spechran cherez posvyatu opalnomu Plenumu CK LKSMU Pislya Velikoyi Vitchiznyanoyi vijni ce vidannya vzagali bulo vilucheno z bibliotek oskilki jogo perekladach ukrayinskoyu movoyu Oleksij Varavva pid chas vijni pracyuvav u gazeti Nova Ukrayina 1941 1944 ta emigruvav do Zahidnoyi Yevropi Prote u 1937 1941 rokah roman postijno perevidavavsya ta perekladavsya movami narodiv SRSR komi marijska chechenska pivdenno altajska Pid chas vijni kilkist perevidan zmenshilas ale voni vse odno vidbuvalis navit u blokadnomu Leningradi ta zrazu pislya znyattya blokadi bulo vidannya dlya starshih klasiv ta yunactva Osoblivo velika kilkist perevidan bula v pershe povoyenne desyatilittya Vpershe doslidzhennya ta publikaciyi fragmentiv rukopisu romanu yaki ne uvijshli z cenzurnih redaktorskih ta avtorskih mirkuvan do bud yakih vidan z yavilisya lishe u 1960 ti ta 1970 ti roki U perevidanni tritomnika zibrannya tvoriv Mikoli Ostrovskogo sho vijshov u 1989 ta 2004 rokah doslidnikom biografom ta literaturoznavcem vpershe buli navedeni u primitkah najbilsh znachni vidaleni fragmenti tekstu ta glavi romanu z originaliv rannih rukopisiv Zagalom yak zaznachaye nizka doslidnikiv z vidomogo kanonichnogo tekstu romanu bulo pribrano vkraj vazhlivi dlya suchasnogo rozuminnya psihologiyi molodi tih rokiv epizodi uchasti Pavla Korchagina v Robitnichij opoziciyi zgadki pribrani epizodi z Levom Trockim v armiyi ta na fronti burhlivimi diskusiyami tih rokiv z trockistami ta opozicionerami sho prizveli do rozkolu v robochomu molodizhnomu bezpartijnomu partijnomu ta komsomolskomu seredovishi syuzhetni liniyi pro falshive studentstvo pristosuvanciv za chasiv NEPu pro agresivne pobutove mishanstvo Buli suttyevo zmineno abo skorigovano lyubovnu syuzhetnu liniyu golovnogo geroya yaka u pochatkovij zhurnalnij publikaciyi pershomu ukrayinskomu vidanni ta rukopisi vidobrazila deyaki osobisti fakti krahu simejnih vidnosin Mikoli Ostrovskogo EkranizaciyaRoman neodnorazovo ekranizuvavsya v SRSR Persha sproba ekranizaciyi vidbulasya u 1935 roci za kinoscenariyem spilno napisanim z rezhiserom Mojseyem Zacem Ostrovskij zalishivsya nezadovolenij probnimi materialami i kinostrichka ne bula zakinchena U 1942 roci pid chas nimecko radyanskoyi vijni vijshov film Yak gartuvalasya stal rezhisera Marka Donskogo Golovnij geroj romanu Pavlo Korchagin mav nadihnuti na podvigi radyanskih lyudej yaki veli borotbu z nacistskimi zagarbnikami Jogo obraz vtiliv aktor Viktor Perist Petrenko yakij pislya zakinchennya zjomok filmu pishov na front U 1957 roci vijshla spilna rezhiserska robota Volodimira Naumova ta Oleksandra Alova Pavlo Korchagin v yakij golovnogo geroya zigrav Vasil Lanovij 1973 roku rezhiserom Mikoloyu Mashenkom bulo stvoreno shestiserijnij telefilm Yak gartuvalasya stal de obraz Korchagina vtiliv Volodimir Konkin Film otrimav dvi premiyi Leninskogo komsomolu Korchagin u vikonanni Konkina vidriznyavsya vid kolishnih ekranizacij bilshim lirizmom romantichnistyu ta inteligentnistyu U 1975 roci pid tiyeyu zh nazvoyu vijshla skorochena kinoversiya cogo filmu 1999 roku kitajski kinematografisti derzhavnoyi teleradiokompaniyi CCTV znyali v Ukrayini 20 serijnij teleserial v yakomu vzyali uchast ukrayinski aktori U roli Korchagina znyavsya Andrij Saminin U 2000 roci robota bula dobre sprijnyata v Kitayi premiya China TV Golden Eagle ta nagoroda Flying Award za najkrashu dovgu kitajsku televizijnu dramu OcinkiMarka 1964 roku iz zobrazhennyam Ostrovskogo ta ilyustraciyeyu do Yak gartuvalasya stal Za slovami golovi Vsekitajskogo komitetu Narodnoyi politichnoyi konsultativnoyi radi Kitayu Li Zhujhuanya roman ta jogo geroj Pavlo Korchagin mayut veliku populyarnist v Kitayi U 2007 golovnij redaktor kitajskogo zhurnalu Literatura i mistectvo Rosiyi Sya Chzhunsyan zaznachila sho v Kitayi roman ne vtrativ svogo znachennya i na pochatku XXI stolittya Zgidno z dovidnikom Moskva Imenni vulici mista vipushenomu u 2010 roci na chest Pavla Korchagina bula nazvana ru yedina v misti sho otrimala im ya literaturnogo geroya Doktor filosofskih nauk Petro Kralyuk vvazhaye sho Ostrovskij stavivsya do nezalezhnoyi ukrayinskoyi derzhavi uperedzheno Zokrema u romani Yak gartuvalasya stal opisuyetsya zhahlivij pogrom yevreyiv petlyurivcyami abi stvoriti negativnij obraz borciv za nezalezhnist Ukrayini Perekladi ukrayinskoyuMikola Ostrovskij 1934 Yak gartuvalasya stal Pereklad z rosijskoyi Oleksij Varavva Harkiv Molodij bilshovik stor peredruk Mikola Ostrovskij 1935 Yak gartuvalasya stal Pereklad z rosijskoyi Oleksij Varavva malyunki Zinovij Tolkachov Odesa Molodij bilshovik 546s stor 2 ge vid peredruk Mikola Ostrovskij 1937 Yak gartuvalasya stal Narodzheni bureyu Pereklad z rosijskoyi Oleksij Varavva malyunki Abram Ryeznichenko Kiyiv Odesa Molodij bilshovik 534 stor 3 tye vid peredruk Mikola Ostrovskij 1949 Yak gartuvalasya stal Narodzheni bureyu Promovi statti listi Pereklad z rosijskoyi Kiyiv Molod 605 stor Nikalaj Ostrovskij 1937 Yak gartuvalasya stal Pereklad z velikorosijskogo Dmitro Vislockij Nyu Jork Izdaniye Lemko Soyuza v SShA 383 stor Mikola Ostrovskij 1964 Yak gartuvalasya stal Pereklad z rosijskoyi Viktor Petrovskij Kiyiv Molod 476 stor peredruk Mikola Ostrovskij 1967 Yak gartuvalasya stal Narodzheni bureyu Pereklad z rosijskoyi Viktor Petrovskij malyunki Abram Ryeznichenko Kiyiv Molod 707 stor peredruk Mikola Ostrovskij 1971 Yak gartuvalasya stal Pereklad z rosijskoyi Viktor Petrovskij Kiyiv Molod 373 stor peredruk Mikola Ostrovskij 1974 Yak gartuvalasya stal Pereklad z rosijskoyi Viktor Petrovskij Kiyiv Dnipro 312 stor peredruk Mikola Ostrovskij 1980 Yak gartuvalasya stal Pereklad z rosijskoyi Viktor Petrovskij Lviv Kamenyar 335 stor peredruk Mikola Ostrovskij 1982 Yak gartuvalasya stal Pereklad z rosijskoyi Viktor Petrovskij Kiyiv Molod 360 stor PrimitkiKomentar Doslidnik Andrij Kovalov opracyuvavshi dokumenti z fondiv Derzhavnogo arhivu Kiyivskoyi oblasti doviv sered nih nemaye zhodnogo dokumenta yakij bi svidchiv pro organizaciyu v Golovnih zaliznichnih majsternyah Kiyeva komsomolskih abo bud yakih inshih brigad dlya provedennya lisozagotivel abo budivnictva vuzkokolijnih zaliznic Takozh u arhivnih fondah Zaliznichnogo lisovogo komitetu za 1920 1921 roki nemaye zhodnogo dokumenta yakij bi svidchiv pro budivnictvo vuzkokolijki v okolicyah Boyarki Andrij Kovalov Yak gartuvalasya derzhavnist K Vidavnictvo Marka Melnika 2020 s 26 Dzherela Viesel Mikhail RBTH special to 22 grudnya 2016 How literature was used to temper Soviet people www rbth com amer Procitovano 11 travnya 2021 Knigoizdanie SSSR Cifry i fakty 1917 1987 M L Platova M Kniga 1987 S 299 3000 prim Podvodya itogi XX stoletiya knigoizdanie Kompyuart originalu za 10 kvitnya 2015 Procitovano 26 kvitnya 2009 Novikov P N Schaste byt bojcom M Molodaya gvardiya 1986 S 45 70 77 Novikov P N Schaste byt bojcom Harkov Prapor 1979 216 s Ostrovskij N A Pisma k drugu podgot A Lihanov V Shmitkov M Molodaya gvardiya 1968 127 s Ostrovskaya 1975 s 125 160 A A Karavaeva Kniga kotoraya oboshla ves mir M 1970 94 s Sudba knig Sm naprimer Prohorov E Istoriya teksta romana Kak zakalyalas stal Tekstologiya proizvedenij sovetskoj literatury Voprosy tekstologii Vyp 4 M Nauka 1967 S 278 324 Matvienko O I Roman N A Ostrovskogo Kak zakalyalas stal i morfologicheskoe soznanie 1930 h godov Saratov 2008 Andrij Kovalov 2020 Yak gartuvalasya derzhavnist K Vidavnictvo Marka Melnika s 26 Kolcov M E Muzhestvo 10 travnya 2018 Pravda 1935 17 bereznya S 4 Ostrovskaya R Nikolaj Ostrovskij 3 e izd M Molodaya gvardiya 1978 Zhizn zamechatelnyh lyudej S 52 Ostrovskij Mikola Oleksijovich Enciklopediya istoriyi Ukrayini T 7 Ostrovskij Mikola Oleksijovich Yak gartuvalasya stal Tekst M O Ostrovskij per z ros 1 vid Kiev Odessa Molodij bilshovik 1934 Jak sig hartowala stal Tekst Tlum Kaczyna W Ostrowski Moskwa Mloda gwardja 1934 150 s il 22 sm A History of Soviet Literature pgs 43 44 Vera Alexandrova Doubleday 1963 Obrazovanie eto blago a ne usluga besedoval P Anohin Rossijskaya Federaciya segodnya 2012 19 S 16 Kak zakalyalas stal roman na yaponskom yazyke Tokio izd Nauka Muzei Rossii originalu za 26 zhovtnya 2020 Procitovano 16 grudnya 2019 Izdaniya KZS v hronologicheskom poryadke v fondah Nacionalnoj Rossijskoj Biblioteki originalu za 10 veresnya 2022 Procitovano 10 veresnya 2022 Ostrovskij N A Kak zakalyalas stal Roman V 2 h ch Leningrad Goslitizdat 1942 512 s Ostrovskij N A Kak zakalyalas stal Roman Dlya st vozrasta N Ostrovskij Vstup statya Anna Karavaeva O Nikolae Ostrovskom Il A Pahomov Moskva Leningrad Izd i f ka det knigi Detgiza 1944 Moskva 356 s il portr S Tregub N Ostrovskij Kak zakalyalas stal Neizdannye stranicy Oktyabr zhurnal 1964 12 16 chervnya S 177 180 A Shamro Puteshestvie po romanu Kak zakalyalas stal Molodoj kommunist zhurnal 1974 7 16 chervnya S 65 A Shamro Puteshestvie po romanu Kak zakalyalas stal Molodoj kommunist zhurnal 1974 9 16 chervnya S 2 A Shamro Puteshestvie po romanu Kak zakalyalas stal Molodoj kommunist zhurnal 1975 8 16 chervnya S 3 Buzni 2017 Matvienko 2009 Tolstaya Segal 1981 Enciklopediya otechestvennogo kino Arhiv originalu za 9 travnya 2007 Procitovano 9 bereznya 2009 Lenta ru 19 zhovtnya 2000 Arhiv originalu za 19 sichnya 2012 Procitovano 9 bereznya 2009 保尔与盖茨谁是英雄 电视连续剧 钢铁是怎样炼成的 热播后引起大讨论 kit 22 kvitnya 2002 originalu za 6 kvitnya 2020 Procitovano 30 bereznya 2020 Vstrecha Li Zhujhuanya s L Kuchmoj 24 travnya 2002 originalu za 30 travnya 2019 Procitovano 16 grudnya 2019 Roman Ostrovskogo Kak zakalyalas stal do sih por populyaren v Kitae RIA Novosti 25 kvitnya 2007 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a access date vimagaye url dovidka archive url vimagaye url dovidka Propushenij abo porozhnij url dovidka Geroi i personazhi Literaturnaya gazeta 2010 33 34 6288 Chislo 01 09 z dzherela 25 sichnya 2013 Radio svoboda 7 kvitnya 2018 Ioan Lemkin Istoriya Lemkoviny v V ch Yunkers Nyu Jork Izdanie Lemko Soyuza v S Sh A i Kanadi 1969 384 stor S 258 259 dzerkalo vsiyeyi praci pdf chtyvo org direktor Oblasnogo literaturno memorialnogo muzeyu Mikoli Ostrovskogo mista Shepetivka Aktualni pitannya kulturologiyi Vip 9 Rivne Vidavec O Zen 2010 170 stor S 124 128 ISBN 978 966 2096 94 1 Karpatorusskij Kalendar Lemko Soyuza Na God 1938 Nyu Jork The Lemko Association 1938 S 115 LiteraturaElena Tolstaya Segal K literaturnomu fonu knigi Kak zakalyalas stal Cahiers du Monde Russe Annee 1981 4 gruden S 375 399 Obruchyonnyj s ideej Sobranie sochinenij N A Ostrovskogo v 3 h tomah M 2004 S 7 30 ISBN 5235027167 R P Ostrovskaya Nikolaj Ostrovskij 2 e izd M 1975 Vip 1 540 221 s Zhizn zamechatelnyh lyudej R P Ostrovskaya Nikolaj Ostrovskij 5 e izd M 1988 Vip 13 540 S 221 222 224 s Zhizn zamechatelnyh lyudej ISBN 5 235 00703 4 E N Buzni Literaturnoe dose Nikolaya Ostrovskogo Litres 2017 320 s T I Andronova Slishkom malo ostalos zhit Nikolaj Ostrovskij Biografiya M Gosudarstvennyj muzej Gumanitarnyj centr Preodolenie im N A Ostrovskogo 2014 ISBN 978 5 905234 07 1 O I Matvienko Roman Kak zakalyalas stal i massovoe soznanie 1930 h godov Tynyanovskij sbornik M Vodolej 2009 Vip 13 S 649 662 682 s ISBN 978 5 91763 002 1 Posilannya Kak zakalyalas stal v biblioteci Maksima Moshkova