Юрій Кох (в.-луж. Jurij Koch; 15 серпня 1936, село Гурки, Лужиця, Німеччина) — серболужицький письменник і перекладач. Пише верхньолужицькою та нижньолужицькою мовами. Перекладав зокрема українську поезію.
Юрій Кох | ||||
---|---|---|---|---|
в.-луж. Jurij Koch | ||||
Народився | 15 вересня 1936[1] (87 років) d, Кроствіц/Крóсćіки | |||
Країна | Німеччина | |||
Місце проживання | d | |||
Діяльність | письменник, журналіст | |||
Alma mater | Лейпцизький університет | |||
Мова творів | лужицькі мови | |||
Партія | Соціалістична єдина партія Німеччини | |||
Діти | d | |||
Нагороди | Q47455270? (1973) | |||
Сайт: jurij-koch.de | ||||
| ||||
Юрій Кох у Вікісховищі | ||||
Біографія
Народився 15 серпня 1936 року в селі Гурки у Верхній Лужиці. У школу ходив шість років в селі Хросшиці, щодня долаючи пішки шість кілометрів в один бік, потім — в Будишині й Хочебусі. У 1960 році закінчив Лейпцизький університет, у 1965 — Вищу театральну школу в Лейпцизі.
Творчість
Автор новели «Єврейка Гана» (1958), повісті «Між сімома мостами» (1968, про соціальні перетворення в серболужицькому селі), збірки віршів «Вуличний концерт» (1965), п'єс «Останній іспит» (1973), «Фріцо і Майка» (1979), «Мисливець Баголя» (1982) та інших, збірок оповідань «Тиждень вдома» (1976), «Самотній Непомук» (1980), романів «Роза-Марія» (1975), «Приземлення мрії» (видано німецькою мовою 1982, верхньолужицькою мовою 1983 під назвою «Повернення мрії»), кіносценаріїв. Видав книжку репортажів про СРСР «Подорож на Схід» (1969).
Переклав окремі твори В. Сосюри, Д. Павличка, І. Драча, М. Вінграновського, Л. Костенко, Р. Братуня, М. Ільницького, О. Сенатович, М. Петренка, Р. Кудлика, Ю. Малявського. Ряд творів Коха переклали М. Вінграновський, М. Ільницький, Р. Кудлик, Р. Лубківський, В. Лучук, Ю. Малявський, Г. Мовчанюк, І. Ющук.
Українські переклади
- Вірші в кн.: Поезія лужицьких сербів. — К., 1971.
- Дивна любов. В книзі: Дивна любов. Оповідання лужицьких письменників. — К., 1984.
Примітки
- Filmportal.de — 2005.
Література
- М. М. Павлюк. Кох (Koch) Юрій. // Українська Літературна Енциклопедія. — К., 1995. — Т. 3: К-Н.
- Лучук В. І. Юрій Кох — перекладач української поезії. // «Проблеми слов'янознавства», 1987, в. 35.
- Моторный В. А., Трофимович К. К. Серболужицкая литература. — Львов, 1987. (рос.)
Посилання
- на сайті Німецької національної бібліотеки (нім.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Yurij Koh v luzh Jurij Koch 15 serpnya 1936 19360815 selo Gurki Luzhicya Nimechchina serboluzhickij pismennik i perekladach Pishe verhnoluzhickoyu ta nizhnoluzhickoyu movami Perekladav zokrema ukrayinsku poeziyu Yurij Kohv luzh Jurij KochNarodivsya15 veresnya 1936 1936 09 15 1 87 rokiv d Krostvic KroscikiKrayina NimechchinaMisce prozhivannyadDiyalnistpismennik zhurnalistAlma materLejpcizkij universitetMova tvorivluzhicki moviPartiyaSocialistichna yedina partiya NimechchiniDitidNagorodiPremiya imeni Yakuba Cishinskogo Q47455270 1973 Sajt jurij koch de Yurij Koh u Vikishovishi U Vikipediyi ye statti pro inshih lyudej iz prizvishem Koh BiografiyaNarodivsya 15 serpnya 1936 roku v seli Gurki u Verhnij Luzhici U shkolu hodiv shist rokiv v seli Hrosshici shodnya dolayuchi pishki shist kilometriv v odin bik potim v Budishini j Hochebusi U 1960 roci zakinchiv Lejpcizkij universitet u 1965 Vishu teatralnu shkolu v Lejpcizi TvorchistAvtor noveli Yevrejka Gana 1958 povisti Mizh simoma mostami 1968 pro socialni peretvorennya v serboluzhickomu seli zbirki virshiv Vulichnij koncert 1965 p yes Ostannij ispit 1973 Frico i Majka 1979 Mislivec Bagolya 1982 ta inshih zbirok opovidan Tizhden vdoma 1976 Samotnij Nepomuk 1980 romaniv Roza Mariya 1975 Prizemlennya mriyi vidano nimeckoyu movoyu 1982 verhnoluzhickoyu movoyu 1983 pid nazvoyu Povernennya mriyi kinoscenariyiv Vidav knizhku reportazhiv pro SRSR Podorozh na Shid 1969 Pereklav okremi tvori V Sosyuri D Pavlichka I Dracha M Vingranovskogo L Kostenko R Bratunya M Ilnickogo O Senatovich M Petrenka R Kudlika Yu Malyavskogo Ryad tvoriv Koha pereklali M Vingranovskij M Ilnickij R Kudlik R Lubkivskij V Luchuk Yu Malyavskij G Movchanyuk I Yushuk Ukrayinski perekladiVirshi v kn Poeziya luzhickih serbiv K 1971 Divna lyubov V knizi Divna lyubov Opovidannya luzhickih pismennikiv K 1984 PrimitkiFilmportal de 2005 d Track Q15706812LiteraturaM M Pavlyuk Koh Koch Yurij Ukrayinska Literaturna Enciklopediya K 1995 T 3 K N Luchuk V I Yurij Koh perekladach ukrayinskoyi poeziyi Problemi slov yanoznavstva 1987 v 35 Motornyj V A Trofimovich K K Serboluzhickaya literatura Lvov 1987 ros Posilannyana sajti Nimeckoyi nacionalnoyi biblioteki nim