Шиболе́т, шибо́лет (івр. שיבולת, «колос», рідше «течія») — біблійний вислів, у переносному сенсі вживається для означення характерної мовної особливості, яка дозволяє ідентифікувати групу людей (зокрема, етнічну); своєрідний «мовний пароль», за яким можна розпізнати, що мова, якою розмовляє людина, є для неї нерідною.
Цей біблеїзм став лінгвістичним терміном у семіотиці, груповим паролем в інформаційних технологіях тощо. Американський економіст Пол Семюельсон (1915—2009), лауреат Нобелівської премії з економіки (1970), у своїх роботах використовував термін «шиболет» на позначення ідеї, для якої «засіб стає метою, а буква закону переважає дух закону».
Походження
Це слово згадується в біблійній Книзі Суддів (гл. 12) в оповіданні про давню міжусобицю: за допомогою цього слова впізнавали єфремлян (єфраїмлян), які не могли його правильно вимовити, адже для них був рідним інший діалект давньоєврейської мови.
Один із суддів ізраїльських, Їфтах (прибл. 1370—1070 рр. до н. е.), разом із жителями Галааду (Гілеаду) воював з єфремлянами (Аммоновими синами) та переміг їх. Після перемоги він наказав зайняти всі переправи через Йордан, щоб перешкодити переможеним потрапити на свої території та змішатися з цивільним населенням:
І зайняв Ґілеад йорданські переходи до Єфрема. І сталося, коли говорили Єфремові втікачі: Нехай я перейду, то ґілеадські люди йому говорили: Чи ти єфремівець? Той казав: Ні. І казали йому: Скажи-но шиболет. А той казав: Сібболет, бо не міг вимовити так. І хапали його, і різали при йорданськім переході. І впало того часу в Єфрема сорок і дві тисячі. (Суд. 12:5-6)
На відміну від галаадського (гілеадського), в єфремлянському діалекті єврейської мови звуку «ш» не було, тому носії єфремлянського діалекту не могли "правильно" (твердо) вимовляти слова з цим звуком (ср. Мт. 26:73). Дослівно «шиболет» означає «потік води» (як в Пс. 68:3-16), а «сібболет» — «тягар». Вибір слова насправді був не випадковим: людині не просто пропонували вимовити одне слово, а просили сказати фразу: «Нехай я перейду потік води», органічною частиною якої було слово «шиболет». Людина, думаючи, що її просять сказати «чарівну фразу», певний код, не зосереджувався на вимові конкретного слова, яке окремо, можливо, було б вимовлено правильно.
У своїй книзі «Соціолінгвістика» Р. Белл пише, що Їфтаха, таким чином, можна вважати одним з перших соціолінгвістів-експериментаторів.
Християни різних часів бачать у цій історії пророчий зміст: ніхто не може увійти в Землю Обітовану, якщо не вимовить «шиболет». Іншими словами, ніхто не пройде крізь небесну браму, не визнавши Ісуса Господом.
Переклади Біблії
У церковнослов'янському перекладі Біблії слово «шиболет» відсутнє та перекладено словом «клас'» , що означає «колос». Церковнослов'янський переклад робили з грецької Септуагінти, а оскільки в грецькій немає різниці між «ш» та «с», було використано грецьке слово «сінтема», тобто «умовний знак».
У Вульгаті ця різниця була передана: «…interrogabant eum dic ergo sebboleth quod interpretatur spica qui respondebat tebboleth».
У літературі
В українській
Цей розділ потребує доповнення. (червень 2020) |
В англійській
В англійській мові слово shibboleth відоме з 1638 року. Слід зазначити, що це слово набуло багато додаткових значень:
- а) бібл. шиболет; б) важке для вимови слово, за яким ідентифікують іноземця; особливість вимови, яка видає походження людини; в) особливість поведінки, зовнішнього виду, мови тощо, яка дозволяє визначити приналежність людини до певного суспільного прошарку або касти; 2) таємний пароль (будь-якої секти, чи організації); 3) пережиток минулого, забобон;
- а) прикмета для впізнання; б) таємний пароль; в) (несхвально) популярне слівце, шаблонне гасло; г) (несхвально) (характерний) забобон; традиційне упередження; д) амер. модне слівце, яке використовується серед певного кола людей; е) ~ амер. особливість вимови, манера одягатися, звички, властиві певному колу людей; ж) застаріле повір'я.
В епізоді 13 роману «Улісс» Джеймса Джойса головний персонаж Леопольд Блум «нерозбірливо бурмоче Єфраїмівський пароль»: «Шитброліт». Український переклад Олександра Тереха й Олександра Мокровольського не обігрує оригінальне слово Джойса — «shitbroleeth» (англ. shit — лайно).
Натомість інші перекладачі це роблять:
- англ. BLOOM: (Behind his hand.) She’s drunk. The woman is inebriated. (He murmurs vaguely the pass of Ephraim.) Shitbroleeth.
- БЛУМ (прикриває рот рукою): Жінка п'яна. Перебрала алкоголю. (Нерозбірливо бурмоче Єфраїмівський пароль.) Шитброліт.
- пол. BLOOM: (Zasłaniając usta dłonią.) Ona jest pijana. Ta kobieta upiła się. (Ledwie dostyszalnie wymawia dawne hasło Efraimitów.) Srybolet.
- нім. BLOOM (hinter vorgehaltener Hand): Sie ist betrunken. Diese Frau ist berauscht. (Er murmelt undeutlich das Losungswort von Ephraim) Schietbroleeth.
- рос. Блум (конфиденциально прикрыв рот рукой). Она пьяна. Эта женщина под воздействием алкоголя. (Невнятно бормочет пропуск ефремлян.) Вшиволет.
«Шиболет» у світовій історії
Шиболет використовували різні субкультури в усьому світі в різний час. Регіональні відмінності, рівень досвіду та методи комп'ютерного кодування — це кілька форм, які набули шиболети.
На Сицилії існує анекдот, як під час повстання Сицилійської вечірні 1282 року острів'яни вбили французьких окупантів, яких викрили через те, що вони не змогли правильно вимовити сицилійське слово ciciri (нут).
Під час Битви біля Куртре (1302) фламандці розпізнавали французів за їх нездатністю вимовити «Schild ende Vriend» (Щит та друг).
Прикладом використання шиболета в історії Польщі можуть бути слова, які важко вимовляти іноземцям: «soczewica» («сочевиця»), «koło» («колесо»), «młyn» («млин») тощо. За їхньою допомогою 1312 року після придушення [pl] поляки виявляли німців-заколотників.
Під час фризького повстання (1515—1523) використовувалася фраза «Bûter, brea, en griene tsiis; wa't dat net sizze kin, is gjin oprjochte Fries» (Масло, житній хліб та зелений сир — хто не може це вимовити, не справжній фриз). Кораблі, з борту яких не могли це вимовити, не пускали в порт і захоплювали.
Під час Другої світової війни голландці використали назву міста Схевенінген (Scheveningen), оскільки вони, на відміну від німців, вимовляють «Сх», а не «Ш»; данці відрізняли німців за вимовою «rødgrød med fløde»; американці на тихоокеанському фронті використовували слово «lollapalooza», оскільки носії японської мови часто вимовляють «л» як «р»; фіни ловили росіян на вимові «Höyryjyrä».
У часи німецько-радянської війни радянські солдати відзрізняли переодягнених у радянську форму розвідників за словом «дорога», яке німці вимовляли як «тарок».
Під час російського вторгнення в Україну в 2022 році мовним паролем українців стало слово «паляниця». Попри видиму простоту слова, людина, що звикла до фонетики російської мови (де немає м'якого звука ц, а звук л зубний, а не альвеолярний), вимовляє його з помітним для українського вуха акцентом (зазвичай вимовляючи схоже на «пальані́тса»). Невимовність слова «паляниця» для російськомовних ще в 1918 році обігравала в однойменному фейлетоні харківська газета «Возрождение».
Окрім паляниці РНБО радила виявляти неносіїв мови з ДРГ за вимовою й інших слів: молодиця, світлиця, нісенітниця, веселка, філіжанка, вештатися, духмяний, непереливки, кмітливий, пуцьвірінок, обценьки, теревенити, телепень.
У назвах творів
- Жак Дерріда «Шиболет — для Пауля Целана»
- Дж. Р. Р. Толкін «З Шиболет Феанор» (From The Shibboleth of Feanor): нотатки про зміну вимови першого звуку імені Феанор з «th» на «s».
- Альберт Зеліченок Скажи «Шиболет» (лауреат премії «Малий Зілантов»).
Примітки
- Книга Суддів 12 | UBIO Біблія | YouVersion (укр.).
- . Bolls Bible. Архів оригіналу за 25 червня 2020. Процитовано 22 червня 2020.
- . Архів оригіналу за 27 листопада 2009. Процитовано 23 листопада 2013.
- . Архів оригіналу за 3 грудня 2013. Процитовано 23 листопада 2013.
- Соціолінгвістика // Кругосвет[недоступне посилання з червня 2019]
- “Shibboleth.”. Merriam-Webster.com Dictionary (English) . Merriam-Webster. Процитовано 02 жовтня 2022.
- . Архів оригіналу за 2 грудня 2013. Процитовано 23 листопада 2013.
- jhunter. (амер.). Архів оригіналу за 25 червня 2020. Процитовано 22 червня 2020.
- Soczewica, koło, miele młyn z Albertem (пол.). Процитовано 2 червня 2022.
- Зайцев В.Г . За Волгою землі для нас не було. записки снайпера. — М.: Современник. 1981, глава 9
- Біблійні корені «паляниці» як засобу розпізнавання «свій – чужий». 1 Липня 2022.
- Губін Дмитро (21 вересня 2020). Украинизация: начало. Как украинский массово начали внедрять в образование [Українізація: початок. Як українську масово почали запроваджувати в освіту]. Корреспондент.net (рос.).
[...] харьковская либеральная газета «Возрождение» опубликовала фельетон «Паляниця», который стоит того, чтобы привести его полностью. [...]
- . 18 березня 2022. Архів оригіналу за 30 квітня 2022.
- Р. Гаджієв. "Шо по русні?" Паролі, лайки і лексика Другої світової – як війна змінила мову. 1 червня 2022. Процитовано 2 червня 2022.
- Brytyjski minister odkrył podstęp Rosjan. Premier Ukrainy poleca test z „palanycą” (пол.). 17 березня 2022. Процитовано 2 червня 2022.
Посилання
- Шиболет [ 6 березня 2022 у Wayback Machine.] // Лук'янюк В. Словник іншомовних слів [Електронний ресурс] / Володимир Лук'янюк. — 2001—2020.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Shibole t shibo let ivr שיבולת kolos ridshe techiya biblijnij visliv u perenosnomu sensi vzhivayetsya dlya oznachennya harakternoyi movnoyi osoblivosti yaka dozvolyaye identifikuvati grupu lyudej zokrema etnichnu svoyeridnij movnij parol za yakim mozhna rozpiznati sho mova yakoyu rozmovlyaye lyudina ye dlya neyi neridnoyu Cej bibleyizm stav lingvistichnim terminom u semiotici grupovim parolem v informacijnih tehnologiyah tosho Amerikanskij ekonomist Pol Semyuelson 1915 2009 laureat Nobelivskoyi premiyi z ekonomiki 1970 u svoyih robotah vikoristovuvav termin shibolet na poznachennya ideyi dlya yakoyi zasib staye metoyu a bukva zakonu perevazhaye duh zakonu PohodzhennyaCe slovo zgaduyetsya v biblijnij Knizi Suddiv gl 12 v opovidanni pro davnyu mizhusobicyu za dopomogoyu cogo slova vpiznavali yefremlyan yefrayimlyan yaki ne mogli jogo pravilno vimoviti adzhe dlya nih buv ridnim inshij dialekt davnoyevrejskoyi movi Odin iz suddiv izrayilskih Yiftah pribl 1370 1070 rr do n e razom iz zhitelyami Galaadu Gileadu voyuvav z yefremlyanami Ammonovimi sinami ta peremig yih Pislya peremogi vin nakazav zajnyati vsi perepravi cherez Jordan shob pereshkoditi peremozhenim potrapiti na svoyi teritoriyi ta zmishatisya z civilnim naselennyam I zajnyav Gilead jordanski perehodi do Yefrema I stalosya koli govorili Yefremovi vtikachi Nehaj ya perejdu to gileadski lyudi jomu govorili Chi ti yefremivec Toj kazav Ni I kazali jomu Skazhi no shibolet A toj kazav Sibbolet bo ne mig vimoviti tak I hapali jogo i rizali pri jordanskim perehodi I vpalo togo chasu v Yefrema sorok i dvi tisyachi Sud 12 5 6 Na vidminu vid galaadskogo gileadskogo v yefremlyanskomu dialekti yevrejskoyi movi zvuku sh ne bulo tomu nosiyi yefremlyanskogo dialektu ne mogli pravilno tverdo vimovlyati slova z cim zvukom sr Mt 26 73 Doslivno shibolet oznachaye potik vodi yak v Ps 68 3 16 a sibbolet tyagar Vibir slova naspravdi buv ne vipadkovim lyudini ne prosto proponuvali vimoviti odne slovo a prosili skazati frazu Nehaj ya perejdu potik vodi organichnoyu chastinoyu yakoyi bulo slovo shibolet Lyudina dumayuchi sho yiyi prosyat skazati charivnu frazu pevnij kod ne zoseredzhuvavsya na vimovi konkretnogo slova yake okremo mozhlivo bulo b vimovleno pravilno U svoyij knizi Sociolingvistika R Bell pishe sho Yiftaha takim chinom mozhna vvazhati odnim z pershih sociolingvistiv eksperimentatoriv Hristiyani riznih chasiv bachat u cij istoriyi prorochij zmist nihto ne mozhe uvijti v Zemlyu Obitovanu yaksho ne vimovit shibolet Inshimi slovami nihto ne projde kriz nebesnu bramu ne viznavshi Isusa Gospodom Perekladi Bibliyi U cerkovnoslov yanskomu perekladi Bibliyi slovo shibolet vidsutnye ta perekladeno slovom klas sho oznachaye kolos Cerkovnoslov yanskij pereklad robili z greckoyi Septuaginti a oskilki v greckij nemaye riznici mizh sh ta s bulo vikoristano grecke slovo sintema tobto umovnij znak U Vulgati cya riznicya bula peredana interrogabant eum dic ergo sebboleth quod interpretatur spica qui respondebat tebboleth U literaturiV ukrayinskij Cej rozdil potrebuye dopovnennya cherven 2020 V anglijskij V anglijskij movi slovo shibboleth vidome z 1638 roku Slid zaznachiti sho ce slovo nabulo bagato dodatkovih znachen a bibl shibolet b vazhke dlya vimovi slovo za yakim identifikuyut inozemcya osoblivist vimovi yaka vidaye pohodzhennya lyudini v osoblivist povedinki zovnishnogo vidu movi tosho yaka dozvolyaye viznachiti prinalezhnist lyudini do pevnogo suspilnogo prosharku abo kasti 2 tayemnij parol bud yakoyi sekti chi organizaciyi 3 perezhitok minulogo zabobon a prikmeta dlya vpiznannya b tayemnij parol v neshvalno populyarne slivce shablonne gaslo g neshvalno harakternij zabobon tradicijne uperedzhennya d amer modne slivce yake vikoristovuyetsya sered pevnogo kola lyudej e amer osoblivist vimovi manera odyagatisya zvichki vlastivi pevnomu kolu lyudej zh zastarile povir ya V epizodi 13 romanu Uliss Dzhejmsa Dzhojsa golovnij personazh Leopold Blum nerozbirlivo burmoche Yefrayimivskij parol Shitbrolit Ukrayinskij pereklad Oleksandra Tereha j Oleksandra Mokrovolskogo ne obigruye originalne slovo Dzhojsa shitbroleeth angl shit lajno Natomist inshi perekladachi ce roblyat angl BLOOM Behind his hand She s drunk The woman is inebriated He murmurs vaguely the pass of Ephraim Shitbroleeth BLUM prikrivaye rot rukoyu Zhinka p yana Perebrala alkogolyu Nerozbirlivo burmoche Yefrayimivskij parol Shitbrolit pol BLOOM Zaslaniajac usta dlonia Ona jest pijana Ta kobieta upila sie Ledwie dostyszalnie wymawia dawne haslo Efraimitow Srybolet nim BLOOM hinter vorgehaltener Hand Sie ist betrunken Diese Frau ist berauscht Er murmelt undeutlich das Losungswort von Ephraim Schietbroleeth ros Blum konfidencialno prikryv rot rukoj Ona pyana Eta zhenshina pod vozdejstviem alkogolya Nevnyatno bormochet propusk efremlyan Vshivolet Shibolet u svitovij istoriyiDiv takozh en List of shibboleths Shibolet vikoristovuvali rizni subkulturi v usomu sviti v riznij chas Regionalni vidminnosti riven dosvidu ta metodi komp yuternogo koduvannya ce kilka form yaki nabuli shiboleti Na Siciliyi isnuye anekdot yak pid chas povstannya Sicilijskoyi vechirni 1282 roku ostriv yani vbili francuzkih okupantiv yakih vikrili cherez te sho voni ne zmogli pravilno vimoviti sicilijske slovo ciciri nut Pid chas Bitvi bilya Kurtre 1302 flamandci rozpiznavali francuziv za yih nezdatnistyu vimoviti Schild ende Vriend Shit ta drug Prikladom vikoristannya shiboleta v istoriyi Polshi mozhut buti slova yaki vazhko vimovlyati inozemcyam soczewica sochevicya kolo koleso mlyn mlin tosho Za yihnoyu dopomogoyu 1312 roku pislya pridushennya pl polyaki viyavlyali nimciv zakolotnikiv Pid chas frizkogo povstannya 1515 1523 vikoristovuvalasya fraza Buter brea en griene tsiis wa t dat net sizze kin is gjin oprjochte Fries Maslo zhitnij hlib ta zelenij sir hto ne mozhe ce vimoviti ne spravzhnij friz Korabli z bortu yakih ne mogli ce vimoviti ne puskali v port i zahoplyuvali Pid chas Drugoyi svitovoyi vijni gollandci vikoristali nazvu mista Sheveningen Scheveningen oskilki voni na vidminu vid nimciv vimovlyayut Sh a ne Sh danci vidriznyali nimciv za vimovoyu rodgrod med flode amerikanci na tihookeanskomu fronti vikoristovuvali slovo lollapalooza oskilki nosiyi yaponskoyi movi chasto vimovlyayut l yak r fini lovili rosiyan na vimovi Hoyryjyra U chasi nimecko radyanskoyi vijni radyanski soldati vidzriznyali pereodyagnenih u radyansku formu rozvidnikiv za slovom doroga yake nimci vimovlyali yak tarok Pid chas rosijskogo vtorgnennya v Ukrayinu v 2022 roci movnim parolem ukrayinciv stalo slovo palyanicya Popri vidimu prostotu slova lyudina sho zvikla do fonetiki rosijskoyi movi de nemaye m yakogo zvuka c a zvuk l zubnij a ne alveolyarnij vimovlyaye jogo z pomitnim dlya ukrayinskogo vuha akcentom zazvichaj vimovlyayuchi shozhe na palani tsa Nevimovnist slova palyanicya dlya rosijskomovnih she v 1918 roci obigravala v odnojmennomu fejletoni harkivska gazeta Vozrozhdenie Okrim palyanici RNBO radila viyavlyati nenosiyiv movi z DRG za vimovoyu j inshih sliv molodicya svitlicya nisenitnicya veselka filizhanka veshtatisya duhmyanij neperelivki kmitlivij pucvirinok obcenki tereveniti telepen U nazvah tvorivZhak Derrida Shibolet dlya Paulya Celana Dzh R R Tolkin Z Shibolet Feanor From The Shibboleth of Feanor notatki pro zminu vimovi pershogo zvuku imeni Feanor z th na s Albert Zelichenok Skazhi Shibolet laureat premiyi Malij Zilantov PrimitkiKniga Suddiv 12 UBIO Bibliya YouVersion ukr Bolls Bible Arhiv originalu za 25 chervnya 2020 Procitovano 22 chervnya 2020 Arhiv originalu za 27 listopada 2009 Procitovano 23 listopada 2013 Arhiv originalu za 3 grudnya 2013 Procitovano 23 listopada 2013 Sociolingvistika Krugosvet nedostupne posilannya z chervnya 2019 Shibboleth Merriam Webster com Dictionary English Merriam Webster Procitovano 02 zhovtnya 2022 Arhiv originalu za 2 grudnya 2013 Procitovano 23 listopada 2013 jhunter amer Arhiv originalu za 25 chervnya 2020 Procitovano 22 chervnya 2020 Soczewica kolo miele mlyn z Albertem pol Procitovano 2 chervnya 2022 Zajcev V G Za Volgoyu zemli dlya nas ne bulo zapiski snajpera M Sovremennik 1981 glava 9 Biblijni koreni palyanici yak zasobu rozpiznavannya svij chuzhij 1 Lipnya 2022 Gubin Dmitro 21 veresnya 2020 Ukrainizaciya nachalo Kak ukrainskij massovo nachali vnedryat v obrazovanie Ukrayinizaciya pochatok Yak ukrayinsku masovo pochali zaprovadzhuvati v osvitu Korrespondent net ros harkovskaya liberalnaya gazeta Vozrozhdenie opublikovala feleton Palyanicya kotoryj stoit togo chtoby privesti ego polnostyu 18 bereznya 2022 Arhiv originalu za 30 kvitnya 2022 R Gadzhiyev Sho po rusni Paroli lajki i leksika Drugoyi svitovoyi yak vijna zminila movu 1 chervnya 2022 Procitovano 2 chervnya 2022 Brytyjski minister odkryl podstep Rosjan Premier Ukrainy poleca test z palanyca pol 17 bereznya 2022 Procitovano 2 chervnya 2022 PosilannyaShibolet 6 bereznya 2022 u Wayback Machine Luk yanyuk V Slovnik inshomovnih sliv Elektronnij resurs Volodimir Luk yanyuk 2001 2020