Шукасапта́ті (Сімдесят оповідок папуги на санскр. शुकसप्तति) — індійська обрамлена повість у прозі та віршах, що написана на санскриті не раніше ХІІ і не пізніше ХІІІ ст. охоплює різні сфери життя Індії у період раннього середньовіччя. Продовжила традицію закладену подібною збіркою — Панчатантрою, що була написана в ІІІ ст. н. е.
Індуїстська література | |
Веди | |
---|---|
Ріґ · Яджур | |
Сама · Атхарва | |
Розподіл | |
Самгіти · Брагмани | |
Араньяки · Упанішади | |
Упанішади | |
Айтарея · Брігадараньяка | |
Іша · Кена · Катха | |
Чхандог'я · Тайттірія | |
Прашна · Шветашватара | |
Мундака · Мандук'я | |
Веданґа | |
Шикша · Чандас | |
В'акарана · Нірукта | |
Джйотиша · Кальпа | |
Ітігаси | |
Магабгарата · Рамаяна | |
Пурани | |
Бхаґавата · Брагмавайварта | |
Ваю · Вішну · Падма | |
Маркандея · Нарада | |
Інші тексти | |
Смріті · Стотри · Шруті · Сутри | |
Бгаґавад-Ґіта · Панчаратра · | |
Тантри · Артхашастра · Агами · Кавача | |
Дхарма-шастри · Дів'я-прабандха · | |
Рамачарітаманаса · Йога-Васиштха | |
Теварам · Чайтанья-чарітамріта · | |
Шукасаптаті | |
Цілком ймовірно, що спочатку «Шукасаптаті» існувала на пракриті. Історії, які розповідає папуга головній героїні, щоб вберегти її від зрад чоловіку, охоплює різні сфери життя середньовічної Індії. У них зображені всі тогочасні шари індійського суспільства. Багато цих новел сатиричні, та основна частина еротичні. «Шукасаптаті» отримала величезну популярність в Індії та сусідніх країнах. Відомі переклади і наслідування, як на індійських (маратхі, гінді, раджастхані та ін.), так і на інших східних мовах (фарсі, турецькій, малайській). Варто згадати, що не менш відома перська обрамлена повість «Туті-наме» («Книга папуги» перс. توتی-نامه) є перекладом значної кількостіі історій із «Шукасаптаті» на фарсі.
Окремі новели часто зустрічаються і в інших повістях та існують в сучасному фольклорі Індії. Наприклад, існує японська казка «Медуза та мавпа», що дуже подібна до 67 оповідки «Шукасаптаті» про мавпочку Ванапрію та водяне чудовисько — макару, з той відмінністю, що в японській казці «Морський цар» (Рюдзін) мав з'їсти печінку мавпи, щоб одужати (медуза мала доставити мавпу до нього), а в оповідці дружина макари була вагітна і їй заманулось поласувати мавпячим м'ясом. В японській казці мавпа обманула медузу сказавши, що залишила свою печінку на дереві, а в «Шукасаптаті» мавпочка Ванапрія обманула макару сказавши, що забула на дереві своє серце.,.
Композиція та сюжет
В повісті є основна сюжетна лінія про сина купця Маданавіноду і його дружину Прабгаваті. Маданавінода пиятикував, грав у кості, вів розгульне життя, чим дуже засмучував свого батька купця Харідатту і свою матір Шрінгара-сунгарі. Якось брахман Тривікрама подарував Харідатті «вчену майну» (шпачиху) та папугу запевняючи, що їх «горе розвіється» з цими птахами. Якось папуга розповів Маданавіноді одну невеличку повчальну казку, що дуже вплинула на героя і він вирішує змінитись. По якимось торговим справам він сідає на корабель і вирушає в інші краї. Через деяку кількість днів Прабгаваті починає сумувати за чоловічою увагою і через поради подруг зважується зрадити чоловіку. Її намагається зупинити майна, а потім і папуга, що запропонував їй умову, якщо Прабгаваті виявиться кмітливішою ніж герой його історії вона піде до іншого чоловіка. Кожну ніч, сімдесят днів підряд, папуга розповідає невеличку новелу і Прабгаваті залишається вдома. Основна частина таких історій про жінок, які зраджують чоловікам і яким потім вдається спритно викрутитись із неприємностей, що з ними трапляються. Є серед них історії про тварин, про духів, про звичні людські почуття і про те, як кмітливим героям вдається перехитрити своїх недоброзичливців. Історії охоплюють всі тогочасні верси населення — від брахманів, раджів і раджпутів до купців і бідняків. Через сімдесят днів повертається Маданавінода, Прабгаваті вирішує зізнатись, що хоч у неї і були думки зрадити йому, вона цього не зробила завдяки розповідям папуги і говорить, що тепер він може вчинити так, як забажає. Мадана прощає всі сумніви Прабгаваті, а Харідатті влаштовує на честь повернення сина бенкет.
Примітки
- [1]
- Şukasaptati, Textus simplicior, Lpz., 1897; Sukasaptati, Dilli, 1959; в рус. пер. — Сказки попугая. (Тота кахани), пер. с урду, М., 1933; Шукасаптати. Семьдесят рассказов попугая, пер. с санскрита, М., 1960.
- Гринцер П. А., Древнеинд. проза, М., 1963; Dasgupta S. N., De S. K., A history of Sanskrit literature. Classical period, 2 ed., v. 1, Calc., 1962.
Посилання
- Шукасаптаті // Літературознавча енциклопедія : у 2 т. / авт.-уклад. Ю. І. Ковалів. — Київ : ВЦ «Академія», 2007. — Т. 2 : М — Я. — С. 592.
- AeLib: Бібліотека світової літератури. Оригінали та переклади. Шукасаптаті.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Shukasapta ti Simdesyat opovidok papugi na sanskr श कसप तत indijska obramlena povist u prozi ta virshah sho napisana na sanskriti ne ranishe HII i ne piznishe HIII st ohoplyuye rizni sferi zhittya Indiyi u period rannogo serednovichchya Prodovzhila tradiciyu zakladenu podibnoyu zbirkoyu Panchatantroyu sho bula napisana v III st n e Induyistska literatura Vedi Rig Yadzhur Sama Atharva Rozpodil Samgiti Bragmani Aranyaki Upanishadi Upanishadi Ajtareya Brigadaranyaka Isha Kena Katha Chhandog ya Tajttiriya Prashna Shvetashvatara Mundaka Manduk ya Vedanga Shiksha Chandas V akarana Nirukta Dzhjotisha Kalpa Itigasi Magabgarata Ramayana Purani Bhagavata Bragmavajvarta Vayu Vishnu Padma Markandeya Narada Inshi teksti Smriti Stotri Shruti Sutri Bgagavad Gita Pancharatra Tantri Arthashastra Agami Kavacha Dharma shastri Div ya prabandha Ramacharitamanasa Joga Vasishtha Tevaram Chajtanya charitamrita Shukasaptati Portal Induyizm pr Miniatyura z Tuti name XV proobrazom yakogo ye Shukasaptati XII Cilkom jmovirno sho spochatku Shukasaptati isnuvala na prakriti Istoriyi yaki rozpovidaye papuga golovnij geroyini shob vberegti yiyi vid zrad choloviku ohoplyuye rizni sferi zhittya serednovichnoyi Indiyi U nih zobrazheni vsi togochasni shari indijskogo suspilstva Bagato cih novel satirichni ta osnovna chastina erotichni Shukasaptati otrimala velicheznu populyarnist v Indiyi ta susidnih krayinah Vidomi perekladi i nasliduvannya yak na indijskih marathi gindi radzhasthani ta in tak i na inshih shidnih movah farsi tureckij malajskij Varto zgadati sho ne mensh vidoma perska obramlena povist Tuti name Kniga papugi pers توتی نامه ye perekladom znachnoyi kilkostii istorij iz Shukasaptati na farsi Okremi noveli chasto zustrichayutsya i v inshih povistyah ta isnuyut v suchasnomu folklori Indiyi Napriklad isnuye yaponska kazka Meduza ta mavpa sho duzhe podibna do 67 opovidki Shukasaptati pro mavpochku Vanapriyu ta vodyane chudovisko makaru z toj vidminnistyu sho v yaponskij kazci Morskij car Ryudzin mav z yisti pechinku mavpi shob oduzhati meduza mala dostaviti mavpu do nogo a v opovidci druzhina makari bula vagitna i yij zamanulos polasuvati mavpyachim m yasom V yaponskij kazci mavpa obmanula meduzu skazavshi sho zalishila svoyu pechinku na derevi a v Shukasaptati mavpochka Vanapriya obmanula makaru skazavshi sho zabula na derevi svoye serce Kompoziciya ta syuzhetV povisti ye osnovna syuzhetna liniya pro sina kupcya Madanavinodu i jogo druzhinu Prabgavati Madanavinoda piyatikuvav grav u kosti viv rozgulne zhittya chim duzhe zasmuchuvav svogo batka kupcya Haridattu i svoyu matir Shringara sungari Yakos brahman Trivikrama podaruvav Haridatti vchenu majnu shpachihu ta papugu zapevnyayuchi sho yih gore rozviyetsya z cimi ptahami Yakos papuga rozpoviv Madanavinodi odnu nevelichku povchalnu kazku sho duzhe vplinula na geroya i vin virishuye zminitis Po yakimos torgovim spravam vin sidaye na korabel i virushaye v inshi krayi Cherez deyaku kilkist dniv Prabgavati pochinaye sumuvati za cholovichoyu uvagoyu i cherez poradi podrug zvazhuyetsya zraditi choloviku Yiyi namagayetsya zupiniti majna a potim i papuga sho zaproponuvav yij umovu yaksho Prabgavati viyavitsya kmitlivishoyu nizh geroj jogo istoriyi vona pide do inshogo cholovika Kozhnu nich simdesyat dniv pidryad papuga rozpovidaye nevelichku novelu i Prabgavati zalishayetsya vdoma Osnovna chastina takih istorij pro zhinok yaki zradzhuyut cholovikam i yakim potim vdayetsya spritno vikrutitis iz nepriyemnostej sho z nimi traplyayutsya Ye sered nih istoriyi pro tvarin pro duhiv pro zvichni lyudski pochuttya i pro te yak kmitlivim geroyam vdayetsya perehitriti svoyih nedobrozichlivciv Istoriyi ohoplyuyut vsi togochasni versi naselennya vid brahmaniv radzhiv i radzhputiv do kupciv i bidnyakiv Cherez simdesyat dniv povertayetsya Madanavinoda Prabgavati virishuye ziznatis sho hoch u neyi i buli dumki zraditi jomu vona cogo ne zrobila zavdyaki rozpovidyam papugi i govorit sho teper vin mozhe vchiniti tak yak zabazhaye Madana proshaye vsi sumnivi Prabgavati a Haridatti vlashtovuye na chest povernennya sina benket Primitki 1 Sukasaptati Textus simplicior Lpz 1897 Sukasaptati Dilli 1959 v rus per Skazki popugaya Tota kahani per s urdu M 1933 Shukasaptati Semdesyat rasskazov popugaya per s sanskrita M 1960 Grincer P A Drevneind proza M 1963 Dasgupta S N De S K A history of Sanskrit literature Classical period 2 ed v 1 Calc 1962 PosilannyaShukasaptati Literaturoznavcha enciklopediya u 2 t avt uklad Yu I Kovaliv Kiyiv VC Akademiya 2007 T 2 M Ya S 592 AeLib Biblioteka svitovoyi literaturi Originali ta perekladi Shukasaptati