Dambedei, Grättimaa, Grittibänz, Hefekerl, Klausenmann, Krampus, Stutenkerl або Weck(en)mann — різновид з дріжджового тіста.
Походження | Швейцарія |
---|---|
|
Печиво у формі стилізованого чоловічка має свій основний сезон в осінньо-зимовий період. У значній частині німецькомовного світу його готують і їдять — залежно від регіону — на День Святого Мартина 11 листопада (у багатьох регіонах його частіше називають Мартінсбрецель) або на День Святого Миколая 6 грудня.
У деяких інших регіонах його їдять і в січні або взагалі не залежать від дат. Зовнішня форма відноситься до єпископа (шапочка до митри, трубка для пастуха/посох єпископа, родзинки для «пишноти»/прикраси) — в залежності від регіону до єпископа Миколи Мирлікійського та його дня пам'яті 6 грудня або до святого Мартина. У минулому траплялися й інші згадки (див. нижче).
Використовується здебільшого підсолоджене дріжджове тісто (штутен). Випічку часто прикрашають родзинками для обличчя та планки на ґудзиках, іноді також посипають цукром, а також часто вставляють стилізовану глиняну трубочку.
Імена
Випічка має багато різних назв. Weckmann, Weckmännchen, Weckenmann або Weckenmännchen широко поширений у Німеччині в Рейнланді та Саарі, Пфальці, Гессені та Баден-Вюртемберзі, Франконії та в інших частинах північної та частково східної Німеччини. Stutenkerl або Mare male застосовується, зокрема, у Нижній Саксонії, Шлезвіг-Гольштейні, Мекленбурзі та Вестфалії, тобто в регіоні, де термін mare є загальним варіантом хліба з родзинками. У південній Німеччині та Австрії ця випічка відома як Крампус, на честь страшила в супроводі Святого Миколая. У Східній Німеччині випічка, як правило, не дуже поширена. У німецькомовній Швейцарії випічка називається Grittibänz або Grättimaa.
Крім того, є позначення з регіональним впливом, які є менш поширеними: від Північного Ейфеля до Кельна його називають Pitschmann, у Бергіській землі Piefekopp, у західній Рурській області та Рейнській області більше Pumann, у діалектах Фірсена, Менхенгладбаху та їх ширших діалектах околиці Buckmann або Buggemann. У та східній Мюнстерландії він також відомий як Piepenkerl (Піпенкерль). У північному Рейнланд-Пфальці його називають Дітц, у Північному Баден-Пфальці-Південному Гессені Дамбедей, Маддінсмендль або Хефекерль, а в його називають Мартінсброт. У Гессені, особливо в , є Weggbopp. У районі між Дунаєм і Лехом (Баварська Швабія та на північ від Боденського озера) людину з тіста називають Клаузенманном, а в районі навколо Брайзаха — Базельманном. У Базелі (і Південно- Західному Бадені) це Grättimaa, у західному Тургау та східному кантоні Цюрих Ельгермаа. У Люксембурзі його називають Boxemännchen (множина : Boxemanncher), в Ельзасі Manele (Männele) або Manala, у Франш-Конте та в Лотарингії Жан Боном. Нарешті, у Нідерландах говорять про Buikman, Wekkeman, Weckman, Weggekèl, Mikkeman, Stevensman, Piepespringer або Ziepesjprengert.
Назви Stutenkerl і Weckmann описують тип тіста та форму тіста: маленький чоловічок із борошна, цукру, жиру та дріжджів () або з борошна, солі, дріжджів та води (Wecken). Клаузенман походить від імені Святого Миколая. Бакманн означає товсте черево тістоміра. Grittibänz і Grättimaa означають розставлені ноги пекаря. Dambedei — неясного походження, але в передній кінцівці міг бути той самий детермінант, що і в Dambelhans «незграбна, неповоротка людина». Такі позначення, як маленька людина та загальне основне слово -mann у Buckmann, Weckmann або Klausenmann та -kerl у Stutenkerl, стосуються людської фігури випічки.
Походження, значення та звичаї
Фігурка з печива, ймовірно, спочатку зображала єпископа (св. Миколая або св. Мартіна), сучасна глиняна люлька, яка в основному додається до північнонімецьких варіантів і рейнського Weckmännern для св. Мартіна, повинна зображати жезл єпископа. Вважається, що вона походить з часів розквіту сажотрусів у Європі в 17-18 століттях, і, можливо, на неї вплинула Реформація, спрямована на секуляризацію католицьких символів. Широко розповсюджений Штутенкерль тримав руку на трубі, яка також вважається «символом мужності».
В інших регіонах, таких як німецькомовній Швейцарії, Grittibänz традиційно не має свистка; він — або навіть стрижень — додається пекарнями лише з недавніх часів. Ототожнення зі святим Миколаєм або святим Мартіном також не у всіх регіонах; наприклад, в Золотурні в 19 столітті випічка показала «вражаючу схожість» з національним святим, лицарем святим Урсусом. У давніші часи жіночі постаті аж ніяк не були рідкістю, як, наприклад, у вислові святого Миколая цюрихського реформатора Генріха Буллінгера від 1546 року: «Der Felix nehm zem ersten s'Horn, Das Frowli [Fräulein] esse er erst morn».
Подекуди тістового чоловічка їдять не на Миколая, а на св. Мартіна. Наприклад, у Рейнській області, в Рурській області, в Гессені, у Вестфалії, в регіоні , в (католицькому) або в (протестантській) .У — Weckmann дають під час колядування на Святого Мартіна або їдять після ходи Святого Мартіна. У кантоні Золотурн, з іншого боку, в 19 столітті Grittibänz (Гріттібанц) зазвичай випікали тільки в період між Різдвом і Днем Святого Себастьяна (20 січня) печений. У місті Базель Grättimaa (Граттімаа) раніше їли на Різдво, перенесення на 6 грудня відбулося лише у 20 столітті.
Штутенкерль — один із серії фігурних хлібів, які в ранньому середньовіччі давали замість причастя тим, хто каявся, і хворим, які не приймали Євхаристії. У східноєвропейській православній літургії цей звичай зберігся до сьогодні.
- «Клаузенман» із Верхньої Швабії
- Тривожні чоловічки глиняними свистками
- Домашнє дріжджове тісто пара з собакою
- Базельман
- «Boxemanncher» з Люксембургу
Посилання
- Рецепт в кулінарній вікі
- Крістоф Ландольт: Греттімаа, Гріттібанц і Ельггермаа . В: Словесні історії з 5. Грудень 2012 р. ред. редакцією Swiss Idiotikon .
- Grittibänz / Saint Nicolas / Pupazzo di San Nicolao . В: Кулінарна спадщина Швейцарії .
Примітки
- .
- https://www.atlas-alltagssprache.de/runde-7/f01b/
- , Band I, Spalte 523.
- Christoph Landolt: Grättimaa, Grittibänz und Elggermaa. In: Wortgeschichten vom 5. Dezember 2012, hrsg. von der Redaktion des Schweizerischen Idiotikons.
- , Band I, Seite 412 f., Artikel Dampedei, und Seite 451, Artikel Deien.
- Westdeutsche Zeitung: Durch Reformation Pfeife statt Bischofsstab, 28. November 2006.
- Siehe z. B.: Nur echt mit Hand an der Ton-Pfeife, in: Weckmann [ 2021-05-07 у Wayback Machine.]; «Darum verliert der Weckmann seine Pfeife», in: Rauchverbot — Darum verliert der Weckmann seine Pfeife [ 2014-04-19 у Wayback Machine.].
- , Band IV, Spalte 1410, Artikel Gritti-Benz.
- Grittibänz / Saint Nicolas / Pupazzo di San Nicolao [ 2016-03-04 у Wayback Machine.]. In: Kulinarisches Erbe der Schweiz.
- https://www.fnweb.de/orte/wallduern_artikel,-wallduern-bewohner-feierten-sankt-martin-_arid,407643.html
- https://www.bergstraesser-anzeiger.de/orte/bensheim_artikel,-bensheim-mit-bunten-laternen-durch-schwanheim-_arid,406436.html
- : Jahresbrauch im Zeitenlauf. Verlag des Kantons Basel-Land, Liestal 1991; siehe auch den Artikel Grittibänz / Saint Nicolas / Pupazzo di San Nicolao [ 2016-03-04 у Wayback Machine.] in: Kulinarisches Erbe der Schweiz.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Dambedei Grattimaa Grittibanz Hefekerl Klausenmann Krampus Stutenkerl abo Weck en mann riznovid z drizhdzhovogo tista ShtutenkerlPohodzhennya Shvejcariya Mediafajli u Vikishovishi Nespechene ta vipikane drizhdzhove tisto cholovik Pechivo u formi stilizovanogo cholovichka maye svij osnovnij sezon v osinno zimovij period U znachnij chastini nimeckomovnogo svitu jogo gotuyut i yidyat zalezhno vid regionu na Den Svyatogo Martina 11 listopada u bagatoh regionah jogo chastishe nazivayut Martinsbrecel abo na Den Svyatogo Mikolaya 6 grudnya U deyakih inshih regionah jogo yidyat i v sichni abo vzagali ne zalezhat vid dat Zovnishnya forma vidnositsya do yepiskopa shapochka do mitri trubka dlya pastuha posoh yepiskopa rodzinki dlya pishnoti prikrasi v zalezhnosti vid regionu do yepiskopa Mikoli Mirlikijskogo ta jogo dnya pam yati 6 grudnya abo do svyatogo Martina U minulomu traplyalisya j inshi zgadki div nizhche Vikoristovuyetsya zdebilshogo pidsolodzhene drizhdzhove tisto shtuten Vipichku chasto prikrashayut rodzinkami dlya oblichchya ta planki na gudzikah inodi takozh posipayut cukrom a takozh chasto vstavlyayut stilizovanu glinyanu trubochku ImenaVipichka maye bagato riznih nazv Weckmann Weckmannchen Weckenmann abo Weckenmannchen shiroko poshirenij u Nimechchini v Rejnlandi ta Saari Pfalci Gesseni ta Baden Vyurtemberzi Frankoniyi ta v inshih chastinah pivnichnoyi ta chastkovo shidnoyi Nimechchini Stutenkerl abo Mare male zastosovuyetsya zokrema u Nizhnij Saksoniyi Shlezvig Golshtejni Meklenburzi ta Vestfaliyi tobto v regioni de termin mare ye zagalnim variantom hliba z rodzinkami U pivdennij Nimechchini ta Avstriyi cya vipichka vidoma yak Krampus na chest strashila v suprovodi Svyatogo Mikolaya U Shidnij Nimechchini vipichka yak pravilo ne duzhe poshirena U nimeckomovnij Shvejcariyi vipichka nazivayetsya Grittibanz abo Grattimaa Krim togo ye poznachennya z regionalnim vplivom yaki ye mensh poshirenimi vid Pivnichnogo Ejfelya do Kelna jogo nazivayut Pitschmann u Bergiskij zemli Piefekopp u zahidnij Rurskij oblasti ta Rejnskij oblasti bilshe Pumann u dialektah Firsena Menhengladbahu ta yih shirshih dialektah okolici Buckmann abo Buggemann U ta shidnij Myunsterlandiyi vin takozh vidomij yak Piepenkerl Pipenkerl U pivnichnomu Rejnland Pfalci jogo nazivayut Ditc u Pivnichnomu Baden Pfalci Pivdennomu Gesseni Dambedej Maddinsmendl abo Hefekerl a v jogo nazivayut Martinsbrot U Gesseni osoblivo v ye Weggbopp U rajoni mizh Dunayem i Lehom Bavarska Shvabiya ta na pivnich vid Bodenskogo ozera lyudinu z tista nazivayut Klauzenmannom a v rajoni navkolo Brajzaha Bazelmannom U Bazeli i Pivdenno Zahidnomu Badeni ce Grattimaa u zahidnomu Turgau ta shidnomu kantoni Cyurih Elgermaa U Lyuksemburzi jogo nazivayut Boxemannchen mnozhina Boxemanncher v Elzasi Manele Mannele abo Manala u Fransh Konte ta v Lotaringiyi Zhan Bonom Nareshti u Niderlandah govoryat pro Buikman Wekkeman Weckman Weggekel Mikkeman Stevensman Piepespringer abo Ziepesjprengert Nazvi Stutenkerl i Weckmann opisuyut tip tista ta formu tista malenkij cholovichok iz boroshna cukru zhiru ta drizhdzhiv abo z boroshna soli drizhdzhiv ta vodi Wecken Klauzenman pohodit vid imeni Svyatogo Mikolaya Bakmann oznachaye tovste cherevo tistomira Grittibanz i Grattimaa oznachayut rozstavleni nogi pekarya Dambedei neyasnogo pohodzhennya ale v perednij kincivci mig buti toj samij determinant sho i v Dambelhans nezgrabna nepovorotka lyudina Taki poznachennya yak malenka lyudina ta zagalne osnovne slovo mann u Buckmann Weckmann abo Klausenmann ta kerl u Stutenkerl stosuyutsya lyudskoyi figuri vipichki Pohodzhennya znachennya ta zvichayiFigurka z pechiva jmovirno spochatku zobrazhala yepiskopa sv Mikolaya abo sv Martina suchasna glinyana lyulka yaka v osnovnomu dodayetsya do pivnichnonimeckih variantiv i rejnskogo Weckmannern dlya sv Martina povinna zobrazhati zhezl yepiskopa Vvazhayetsya sho vona pohodit z chasiv rozkvitu sazhotrusiv u Yevropi v 17 18 stolittyah i mozhlivo na neyi vplinula Reformaciya spryamovana na sekulyarizaciyu katolickih simvoliv Shiroko rozpovsyudzhenij Shtutenkerl trimav ruku na trubi yaka takozh vvazhayetsya simvolom muzhnosti V inshih regionah takih yak nimeckomovnij Shvejcariyi Grittibanz tradicijno ne maye svistka vin abo navit strizhen dodayetsya pekarnyami lishe z nedavnih chasiv Ototozhnennya zi svyatim Mikolayem abo svyatim Martinom takozh ne u vsih regionah napriklad v Zoloturni v 19 stolitti vipichka pokazala vrazhayuchu shozhist z nacionalnim svyatim licarem svyatim Ursusom U davnishi chasi zhinochi postati azh niyak ne buli ridkistyu yak napriklad u vislovi svyatogo Mikolaya cyurihskogo reformatora Genriha Bullingera vid 1546 roku Der Felix nehm zem ersten s Horn Das Frowli Fraulein esse er erst morn Podekudi tistovogo cholovichka yidyat ne na Mikolaya a na sv Martina Napriklad u Rejnskij oblasti v Rurskij oblasti v Gesseni u Vestfaliyi v regioni v katolickomu abo v protestantskij U Weckmann dayut pid chas kolyaduvannya na Svyatogo Martina abo yidyat pislya hodi Svyatogo Martina U kantoni Zoloturn z inshogo boku v 19 stolitti Grittibanz Grittibanc zazvichaj vipikali tilki v period mizh Rizdvom i Dnem Svyatogo Sebastyana 20 sichnya pechenij U misti Bazel Grattimaa Grattimaa ranishe yili na Rizdvo perenesennya na 6 grudnya vidbulosya lishe u 20 stolitti Shtutenkerl odin iz seriyi figurnih hlibiv yaki v rannomu serednovichchi davali zamist prichastya tim hto kayavsya i hvorim yaki ne prijmali Yevharistiyi U shidnoyevropejskij pravoslavnij liturgiyi cej zvichaj zberigsya do sogodni Klauzenman iz Verhnoyi Shvabiyi Trivozhni cholovichki glinyanimi svistkami Domashnye drizhdzhove tisto para z sobakoyu Bazelman Boxemanncher z LyuksemburguPosilannyaRecept v kulinarnij viki Kristof Landolt Grettimaa Grittibanc i Elggermaa V Slovesni istoriyi z 5 Gruden 2012 r red redakciyeyu Swiss Idiotikon Grittibanz Saint Nicolas Pupazzo di San Nicolao V Kulinarna spadshina Shvejcariyi Primitki https www atlas alltagssprache de runde 7 f01b Band I Spalte 523 Christoph Landolt Grattimaa Grittibanz und Elggermaa In Wortgeschichten vom 5 Dezember 2012 hrsg von der Redaktion des Schweizerischen Idiotikons Band I Seite 412 f Artikel Dampedei und Seite 451 Artikel Deien Westdeutsche Zeitung Durch Reformation Pfeife statt Bischofsstab 28 November 2006 Siehe z B Nur echt mit Hand an der Ton Pfeife in Weckmann 2021 05 07 u Wayback Machine Darum verliert der Weckmann seine Pfeife in Rauchverbot Darum verliert der Weckmann seine Pfeife 2014 04 19 u Wayback Machine Band IV Spalte 1410 Artikel Gritti Benz Grittibanz Saint Nicolas Pupazzo di San Nicolao 2016 03 04 u Wayback Machine In Kulinarisches Erbe der Schweiz https www fnweb de orte wallduern artikel wallduern bewohner feierten sankt martin arid 407643 html https www bergstraesser anzeiger de orte bensheim artikel bensheim mit bunten laternen durch schwanheim arid 406436 html Jahresbrauch im Zeitenlauf Verlag des Kantons Basel Land Liestal 1991 siehe auch den Artikel Grittibanz Saint Nicolas Pupazzo di San Nicolao 2016 03 04 u Wayback Machine in Kulinarisches Erbe der Schweiz