Хуритська література (хурритська література) — це література хуритів, народу північної Месопотамії II тисячоліття до н.е, і їхнього царства Міттані. Збереглася переважно у пізніших записах (транскрипціях) і перекладах хетів в архіві хетських царів у Хаттусі. Охоплює період з XXI до XIII століття до н.е.
Головна частина хуритської літератури — це міфологічні тексти, які, на відміну від хатських і хетських, досить слабко пов’язані з ритуалом. Хуритська міфологія суттєво вплинула на міфологію хетів, а також давніх єгиптян і греків.
Мова
Хурритська мова є мовою хурритів, народу, який прийшов у північну Месопотамію близько 2300 до н.е. і майже повністю зник близько 1000 до н.е. Хурритська була офіційною мовою царства Міттані у північній Месопотамії, також нею імовірно розмовляло первісне населення хурритських поселень у Сирії. Вважається, що носії мови прийшли з Вірменського нагір’я і поширилися південно-східною Анатолією та північною Месопотамією на початку II тисячоліття до н.е.
Це ерґативна, аглютинативна мова, яка разом із урартською складає Хуррито-урартську родину мов. Існує кілька гіпотез про дальшу спорідненість, але вони не доведені. Зокрема, знаходять спорідненість хурритської з кавказькими (нахсько-дагестанськими) мовами.
Урартська мова теж мала писемність, збереглося близько 200 написів, однак художньої літератури як такої до нас не дійшло.
У XIII столітті до н.е. хетти із заходу, а Ассирія з півдня усе далі просувалися углиб Мітанні, котра зрештою була поділена між цими двома царствами. У XII столітті до н.е. народи моря повністю припинили існування хурритського народу — з цього часу зникають усі написи хурритською (а також низка інших писемних мов — хеттська, угаритська). Звідтоді хурритська засвідчена лише в іменах і топонімах, які зустрічалися в аккадських чи урартських текстах. Скільки часу хурритська продовжувала лишатися розмовною мовою, невідомо.
Корпус текстів
Численні епічні фрагменти, заклинання, пророцтва та листи археологи знайшли при розкопці міст Хаттуса (Богазкей), Марі, Туттуль, Вавилон, Угарит (Рас-Шамра) тощо. Найважливішим для розуміння мови став «лист Мітанні», що був знайдений в Амарні (Єгипет). Хурритський цар Тушратта написав його фараону Аменотепу III. Це був єдиний відомий довгий текст хурритською, доки 1983 року не була знайдена колекція хурритської літератури з хеттським перекладом у Хаттусі.
Також важливі знахідки були зроблені у Сапінуві (Ортакой) у 1990-х, що включають кілька білінгв. Більшість із них лишаються невиданими станом на 2012 рік.
Жодних хурритських текстів з першого тисячоліття до н.е. не знайдено (окрім урартською, яка розвинулася з пізнього хурритського діалекту), однак в Ассирії зберігалися запозичені хурритські слова.
Ні лист царя Мітанні, ні інші хурритські документи, що знайдені на території Мітанні чи сусідніх областей Месопотамії та Сирії, переважно не мають суттєвого літературного значення. Виключення становлять лише обрядова пісня з Угариту та стародавні замовляння з Марі, які продовжували стару месопотамську традицію. Тому основним джерелом дослідження хурритської літератури, однієї з великих літератур Стародавнього Сходу, залишається архів Богазкея, передовсім знайдені в ньому хеттські переклади і перекази хурритських творів, оскільки власне хурритські тексти поки не завжди вдається прочитати. Утім, хетські переклади часто є лише коротким переказом. Так, хурритська поема «Пісня про Божественного Кессі, отця гір» складалася з понад 14 клинописних таблиць (кожна з яких відповідає багатьом сторінкам сучасного тексту), тоді як хетський переказ — це просто сухий виклад змісту поеми (чи її частини), що займає лише кілька десятків рядків.
Історія
Історія стародавнього Близького Сходу у 2000-1000 до н.е. переважно визначалася суперництвом двох народів — індоєвропейців хеттів, що мешкали у центрі Малої Азії та об’єдналися у могутню Хеттську державу у XVIII столітті до н.е., асимілювавши попереднє населення тієї території — хаттів, та неіндоєвропейського і несемітського народу хурритів, що складали з XXIV століття до н.е. головну частину населення північної Месопотамії та північної Сирії. Вже у XVII столітті до н.е. просування хеттів на південь призвело до їхнього зіткнення з хурритами і до впливів хурритської культури на хеттів.
Найдавніші пам’ятки
Найдавніші пам’ятки мови — імена і топоніми з кінця III тисячоліття до н.е.
Перші тексти відносяться до правління царя Тішатала, а найдавнішим текстом, який має певну літературну цінність, є будівельна грамота Тішатала (Тіжадала), правителя Уркеша (21 століття до н.е., північ Сирії).
Старовавилонський період
До старовавилонської доби (20-17 століття до н.е.) належать не до кінця розшифровані замовляння з Південної Вавилонії та Марі (сучасний Телль-Харірі), а також фрагментарний текст з Тікунанні (північ Месопотамії).
Середньохеттський період
До середньохеттської доби (15-13 століття до н.е.) належать двомовні хеттсько-хурритські тексти літературного та міфологічного змісту, які представляють найбільший інтерес з точки зору історії літератури. Також збереглися численні, але важкі для розуміння, ритуальні і ворожбитські тексти, фрагменти міфів та епічних поем, молитви. Усі ці пам’ятки були знайдені в хеттських архівах Хаттуси.
До середини 16 століття належить відомий «Мітаннійський лист» (Лист Мітанні), який написав хурритський цар Тушратта до фараона Аменхотепа III. Цей текст добре зберігся і він повністю розшифрований. До віднайдення хеттсько-хурритської білінгви він тривалий час лишався головним хурритським джерелом.
Іншим текстом, укладеним на території хурритської держави Мітанні, є фрагмент листа з Нагара (сучасний Телль-Брак у Сирії).
До 14-13 століття до н.е. відносять важкозрозумілу хуррито-аккадську білінгву, фрагментовані культові пісні(англ.) з нотним записом, які мають величезне значення для історії музики, та культові пісні із північносирійського узбережного міста Угарита, що написані місцевим квазіалфавітним письмом.
Невідоме датування
Зберігся шумерсько-хурритський список божеств та мантичні (ворожбитські) тексти з Емара (сучасний Телль-Мескене у Сирії), однак їхнє точне датування встановити не вдалося.
Хурритські впливи на інші давні літератури
На хеттську
Вплив хурритів на хеттську культуру стає особливо помітним у добу Нового царства (14-13 століття до н.е.), коли у складі Хеттської держави зростає вплив південних областей Малої Азії зі змішаним хурритським та лувійським населенням. У цих районах складається монументальне мистецтво хурритського походження, яке вплинуло і на мистецтво столиці хеттів — Хаттусу (галерея Язиликая). Цариці хеттської династії Нового царства носять хурритські імена, а царі — подвійні (хурритські від народження і хеттські після зведення на престол).
В архіві хеттських царів у Хаттусі знайдені копії багатьох давньохурритських текстів. В одному з них цар Хаттусіліс I (бл. 1650-1620 до н.е.) порівнює себе з Саргоном Аккадським I під час опису походу до Євфрату, що, імовірно, відтворює реальні історичні події. Серед інших — більш пізня хурритська версія твору про царів Аккаду та хурритська версія аккадської поеми про Гільгамеша. Імовірно, з цією пам’яткою месопотамської літератури хетти познайомилися через посередництво хурритів.
Про значущість живої хурритської (і тісно з нею пов’язаної лувійської) літературної традиції у новохеттський період свідчить те, що згідно списку осіб, які обслуговували один з храмових центрів літературної та музичної діяльності у Хаттусі, із загальної кількості слухачів 10 було «співцями по-хурритськи» (тобто рапсодами, які виконували хурритські поетичні твори з музичним супроводом), тоді як «писарів по дереву» (що писали ієрогліфами, які вживалися для лувійських та іноді хурритських текстів) було 33, а писарів клинописних (хеттських) текстів — всього 19.
На грецьку
У 20 столітті було розшифрована аккадська клинописна система музичного запису, яка використовувалася та розвивалася також і хурритами. В архіві Угарита знайдена клинописна таблиця, що містила запис слів і музики хурритської обрядової пісні, пов’язаної з ритуалом родючості. У хурритському тексті чергуються п’ятискладові, семискладові та дев’ятискладові рядки. Ця давньосхідна традиція безпосередньо вплинула на грецьку музику і поезію. Влив міг відбуватися як і в самому Угариті, де був грецький квартал, так і через багатовікове спілкування мікенських греків-ахейцев з хеттами. Оскільки є підстави говорити про вплив хеттських епічних сказань, перекладених з хурритської, на грецький епос, то хеттську літературу можна розглядати як місток між античною літературою і хурритською, що виступала як відгалуження стародавньої месопотамської культурної традиції.
Зміна чотирьох поколінь богів у хурритській міфології має паралель у грецькій, аж до характеру богів та сюжетних елементів. Оповідь про боротьбу з чудовиськом має очевидні паралелі з грецьким міфом про Тифона, аж до єдиного місця фінальної битви. Хеттсько-хурритський епос, як і текст поеми Гесіода, що зазнав його впливу, має сліди усної традиції, зокрема у характерних повторах загальних місць.
Можливо, що і грецький епічний гекзаметр, запозичений характер якого давно припускався спеціалістами з грецької метрики, виник під впливом розміру хурритських і хеттських поем.
Зрештою, не можна не помітити, що традиційний образ Гомера як сліпця-рапсода дуже схожий на звичаї Стародавньої Месопотамії, де співці і музиканти часто бували сліпими.
Хеттські і хурритські поеми, як і недавно відкриті сліди значного впливу єгипетської і семітської культури на грецьку, змушують розглядати грецький епос не лише як новий розділ історії літератури, а і як продовження усієї попередньої давньосхідної. Коли говорять про різницю між давньогрецьким типом культури (період розквіту Афін) та давньосхідним, то не слід забувати, що в самій Греції ці два типи слідували один за іншим і культурна спадкоємність не переривалася.
На єгипетську
Хурритська література була тісно пов’язана з єгипетською, про що свідчить дослівний збіг цілих епізодів хурритських міфологічних поем, перекладених на хеттську, з єгипетськими міфологічними текстами. Стосовно Єгипту принаймні 15 століття до н.е. хурритський вплив на релігію є беззаперечним. У магічних єгипетських ритуалах часу Аменхотепа III (межа 15-14 століття до н.е.) і в деяких інших написах згадується хурритська воячка на коні Іштар Шаушка. На думку деяких вчених її образ також ліг в основу грецької легенди про амазонок.
Цікаво, що саме у цей період протягом трьох поколінь укладаються династичні шлюби фараонів з доньками царів хурритської держави Мітанні. А трохи згодом мав бути укладений шлюб вдови фараона з хеттським царевичем, про що детально оповідає літопис першого хеттського царя Нового царства Суппілуліумаса, який до того воював з Єгиптом.
Амарнський період (кінець 15 століття до н.е.) був не лише періодом, коли в Єгипті утвердилася релігія поклоніння Сонцю, що деякими специфічними деталями нагадувала сучасні їй хурритські та хеттські релігійні уявлення, але й періодом пожвавленого дипломатичного листування з іншими країнами Близького Сходу. В архіві ель-Амарни, де збереглося це листування, було знайдено і лист фараона правителю Арцави — південної лувійської області Малої Азії, що в середньохеттський період відділилася від Хеттського царства. У цьому листі, написаному на хеттській, говориться про вірогідний дипломатичний союз Єгипта і Арцави.
У тому ж єгипетському архіві знайдено великий лист царя Мітанні фараону, що написаний на хурритській мові і довий час лишався головним джерелом вивчення хурритської мови.
Міфологічні твори
Починаючи з середньохеттського часу (15 століття до н.е.) на хеттську мову було перекладено велику кількість хурритських поетичних творів міфологічного характеру. Саме з цих білінгв ми і маємо уявлення про хурритську міфологічну літературу.
Її головна особливість — дуже слабкий зв’язок з ритуалом, що відрізняє її від хеттських та хаттських міфологічних пам’яток.
Серед хурритської міфології виділяють «Цикл про Кумарбі», який включає наступні твори: «Царювання на небі», «Пісня про Хедамму», «Пісня про Уллікуммі», «Пісня про Срібло», «Пісня про Бога-Захисника», «Пісня про море» та «Пісня про звільнення». Більшість із них збереглися лише у фрагментах.
«Царювання на небі»
«Царювання на небі» (CTH 775) — це збережена у фрагментах поема, яка оповідає про зміну на небесах чотирьох поколінь богів, аналогічно до сюжету про зміну теж чотирьох поколінь богів у грецькій «Теогонії». Хурритська поема, у свою чергу, сходить до прототипу вавилонської поеми про сотворіння світу. Хурритські і хеттські імена головних богів двох перших поколінь сходять до аккадських, а потім і до шумерських. Першим богом у хурритській поемі був Алалу (шумерський Енліль), який, рятуючись від свого ворога, втік у Нижній світ. Так само і в грецькій міфології у першому поколінні богів головним богом був Океан, божество Нижнього світу. Аналогічна роль божества зі схожим по змісту іменем і в угаритській міфології, яка була одночасно пов’язана і з хурритською, і з хеттською.
Ім’я головного хурритського бога другого покоління Ану (від шумерського Ан — Небо) аналогічне первісному значенню імені грецького бога другого покоління Урана (небо). Як скинутий Алалу втікає у свою стихію, Нижній світ, так і Ану втікає у свою стихію — на Небо. Оскоплення Урана Кроном, головним богом наступного покоління, аналогічне схожому епізоду в хеттсько-хурритській поемі. Однак у ній (на відміну від грецького міфа, де Крон ковтає не сім’я богів, а самих богів) бог-переможець Кумарбі стає вагітним від бога-суперника Ану, що має дослівну паралель у єгипетській міфологічній казці про Хора і Сетха. Поява богів з голови Сетха або Кумарбі аналогічна народженню Афіни з голови Зевса у грецькому міфі.
Зрештою, у четвертому хурритському поколінні богів головний із них, Тешуб (Бог Грози), збігається за своїми функціями з грецьким Зевсом.
«Пісня про Уллікуммі»
Найважливіші з-поміж хурритських міфів — поема, яка зображає змагання за царську владу серед богів між Кумарбі, богом підземного світу, та Тешубом, богом небес — «Пісня про Уллікуммі» (CTH 345).
У цій поемі відображена хеттсько-хурритська оповідь про битву Тешуби з чудовиськом Уллікуммі, яка схожа на грецький міф про Тифона.
Скинутий бог Кумарбі, бажаючи помститися Тешубу та іншим своїм ворогам, народжує від скелі сина — кам’яне чудовисько з хурритським іменем Уллікуммі. Це ім’я означало «Той, хто народжений для знищення Куммії» (Куммія була священним містом Тешуби).
Швидке зростання сина Кумарбі, що підноситься над морем як кам’яний стовп, лякає богів і вони радяться на небесах. У творі є чудовий епізод, де богиня Іштар намагається співом подіяти на почуття кам’яного чудовиська, але він лишається сліпим і глухим.
У наступних епізодах описується підготовка богів до битви з Уллікуммі та початок бою, де боги спершу зазнають поразки, але потім їм вдається особливою зброєю — різаком, що здобутий на давніх складах — відрізати Уллікуммі від правого плеча Упеллурі, хурритського Атласа (пор. також міф про Антея).
Поема завершується описом битви, де Уллікуммі було переможено, однак фінал не зберігся.
Для доказу зв’язку хурритської та грецької версій міфу особливо важливо те, що пізня грецька традиція відносить битву з Тифоном до тієї ж гори у Північній Сирії (що шанувалася греками як святилище Зевса), котра виступає у «Пісні про Уллікуммі» як місцеперебування Тешуби, на якого нападає Уллікуммі. Та ж гора Цафон вважалася місцеперебуванням богів в угаритському міфологічному епосі, що, в свою чергу, зазнав великого хурритського впливу.
Інший важливий мотив, що поєднує дві версії міфу — це мотив різака. У грецькій міфології цей інструмент виступає як засіб відділення Землі (Геї) від Неба (Урана) та як засіб оскоплення Урана Кроном. Зрештою, і в обох міфологічних епосах збігаються і деякі поетичні позначення богів: епітет титанів «боги минулого» у Гесіода є дослівним перекладом хеттського вислову karuileš, який у свою чергу є перекладом хурритського ammatina Dingir mešna — «минулі боги».
Можна відзначити і деякі поетичні прийоми давньогрецького епосу, які збігаються з хуррито-хеттськими та єгипетськими: наприклад, розмова людини з душею для передачі роздумів героя.
Дослідники у сфері історичної психології надають великого значення відображеному у самому цьому прийомі усвідомлення душі людини як її «співрозмовника», що, по суті, означало зародження діалогічної свідомості. Буквально збігається з одним із епізодів єгипетського міфа про Хора і Сетха те місце у поемі про Уллікуммі, де Тешуб, що зародився у Кумарбі, запитує, як йому вийти назовні.
Фрагменти циклу про Кумарбі
До епосу про Кумарбі (Уллікуммі) примикає велика кількість хуррито-хеттських творів, що збереглися переважно лише у фрагментах: «Пісня про Хедамму», «Пісня про Срібло», «Пісня про Бога-Захисника», «Пісня про море». У них діють або ті ж герої, але в нових ситуаціях (Кумарбі задумує знищити усіх людей, але його відмовляють інші боги; Кумарбі сватається до доньки Океана), або нові герої — Бог-Захисник, якого боги поставили правити на небесах, а потім скинули, Срібло, яке погрожує стягнути з неба місяць і сонце тощо.
Кожен із таких нових фрагментів хурритського епосу або прямо пов’язаний сюжетом з Кумарбі, або повторює сюжет якоїсь частини цього епосу. Часто герої і боги варіюються, змінюються місцями і з них комбінуються нові сюжети.
Вирізняється величезна кількість дійових осіб, яка включає не лише численний хурритський і старий шумеро-аккадський пантеон, а й інших істот. Дивує несподіваність їхніх вчинків, багата уява рапсода, що нагромаджує епізод за епізодом. При різних сюжетах вірш і повторювальні формули у цих численних творах настільки однотипні, що кожен здається додатковою варіацією на ту саму тему.
Оповіді про героїв
З інших хурритських поем з давніми міфологічними традиціями Кавказу перегукується «Поема про мисливця Кессі» (Казка про мисливця Кессі; CTH 361). На нього розсердилися боги і зробили тварин для нього невидимими.
Особливий цикл складає хурритська «Казка про Аппу», безсердечного багатія, якому Бог Сонця дає двох синів — Доброго і Злого (сюжет, схожий з єгипетською «Казкою про Правду і Кривду»), і її можливе продовження — «Казка про корову», яка народила дитину від Бога Сонця, і про бездітну рибацьку пару, яка взяла дитину на виховання.
Судячи по збереженим у фрагментах хеттським перекладам хурритських творів дуже давнім можна визнати оригінал, з якого була перекладена «Повість про Гурпаранцаха», хурритського героя, який переміг у стрільбі з лука (оповідь про нього схожа з епізодом побиття женихів Пенелопи в «Одіссеї»). У цій повісті згадано ім’я одного з аккадських правителів династії Кутіїв (3 тисячоліття до н.е.). У деяких інших хурритських міфологічних творах, які збереглися в оригіналі у хеттському царському архіві, поряд з іменами таких богів, як Кумарбі чи Срібло, згадуються історичні події та правителі, що належать до 3 тисячоліття до н.е. Тому хурритська література пов’язувала хеттську з попередніми найдавнішими періодами становлення давньосхідної культури.
Інший важливий твір — «Пісня про звільнення» (CTH 789), хеттсько-хурритська білінгва, де хурритське місто просить звільнення від міста Ебли, яке поневолило його. Цей твір примикає до циклу про Кумарбі.
Твори
Перелік хурритських текстів за CTH:
- CTH 341.II Хурритська версія «Епосу про Гільгамеша»
- CTH 345 Пісня про Уллікуммі
- CTH 348 Пісня про дракона Хедамму
- CTH 361 Поема про мисливця Кессі та його чарівну дружину
- CTH 370.II Хурритські міфологічні фрагменти
- CTH 656 Змішані святкування: співи на хеттський, хурритській тощо
- CTH 774 Хурритське провіщення
- CTH 775 Історично-міфологічні фрагменти
- CTH 776 Міфологічні оповіді:
- 1. Тешуб і потоп (Tešub und die Flüsse)
- 2. Шаушка з Ніневії та Хашаррі (Šauška von Ninive und Ḫašarri)
- CTH 777 Ритуал омивання (idgaḫi-, itkalzi-) -
- CTH 778 Фрагмент ритуалу омивання, прикликання Ташмішаррі та Тадухепи
- CTH 779 Ритуал Ummaja
- CTH 780 Ритуал Allaituraḫi
- CTH 781 Фрагменти ритуалів Allaituraḫi
- CTH 782 Ритуал богині Ішхари проти лжесвідчення
- CTH 783 Медичний ритуал Zellija
- CTH 784 Хурритський ритуал для царського подружжя
- CTH 785 Ритуал для гори Ḫazzi
- CTH 786 Хурритський список богів
- CTH 787 Хурритський список потерпілих
- CTH 788 Ритуал прикликання Šalašu
- CTH 789 Пісня про звільнення (Kirenzi, Epic of Manumission, хеттсько-хурритська білінгва)
- CTH 790 Фрагменти хеттсько-хурритських ритуалів та замовлянь
- CTH 791 Хурритські фрагменти
Основні твори:
- Цикл про Кумарбі
- «Царювання на небі» (у CTH 775)
- «Пісня про Хедамму» (CTH 348)
- (CTH 345)
- «Пісня про Срібло»
- «Пісня про Бога-Захисника»
- «Пісня про море»
- «Пісня про звільнення» (CTH 789)
- «Поема про мисливця Кессі» (CTH 361)
- «Казка про Аппу» і «Казка про корову»
- «Повість про Гурпаранцаха»
Література
Дослідження
- A Companion to the Ancient Near East. — Wiley-Blackwell, 2007. — pp. 253–265.
- Archi, Alfonso. Hittite and Hurrian Literatures: An Overview // Civilizations of the Ancient Near East / Ed. by Jack M. Sasson. — New York, 1995. — pp. 2367–2377.
- Archi, Alfonso. The West Hurrian Pantheon and Its Background // Beyond Hatti: A Tribute to Gary Beckman. — Atalanta: Lockwood Press, 2013. — pp 1–21.
- Иванов, Вяч.Вс. Хеттская и хурритская литературы // История всемирной литературы: В 8 томах. Т. 1. — М.: Наука, 1983. — c. 118-130.
- Иванов, Вяч.Вс. Древняя литература Малой Азии // Луна, упавшая с неба. — М.: Художественная литература, 1977. — с. 5-32.
- Хачикян, М.Л. Хурритский язык // Языки мира: Древние реликтовые языки Передней Азии. — М.: Academia, 2010. — с. 126-129.
Тексти
- Серія «Corpus der hurritischen Sprachdenkmäler»
- ChS I/1 — V. HAAS. Die Serien itkahi und itkalzi des Azu-Priesters, Rituale für Tasmisarri und Tatuhepa sowie weitere Texte mit Bezug auf Tasmisarri. — 1984.
- ChS I/2 — M. SALVINI - I. WEGNER. Die hethitisch-hurrithischen Rituale des AZU-Priesters. — 1986.
- ChS I/3-1 — I. WEGNER. Hurritische Opferlisten aus hethitischen Festbeschreibungen. Teil 1- Texte für IŠTAR-Ša(w)uška. — 1995.
- ChS I/3-2 — I. WEGNER. Hurritische Opferlisten aus hethitischen Festbeschreibungen. Teil II: Texte für Tessub, Hebat und weitere Gottheiten. — 2002.
- ChS I/3-3 — I. WEGNER. Hurritische Opferlisten aus hethitischen Festbeschreibungen. Teil III: Das Glossar. — 2004.
- ChS I/4 — M. SALVINI - I. WEGNER. Die hethitisch-hurritischen Ritualtafeln des (H)išuwa-Festes. — 1991.
- ChS I/5 — V. HAAS - I. WEGNER. Die Rituale der Beschwörerinnen SALŠU.GI. Teil 1 (Die Texte) pp. XX + 510. Teil 2 ( Das Glossar), pp. 285. — 1988.
- ChS I/6 — M. SALVINI - I. WEGNER. Die mythologischen Texte. — 2004.
- ChS I/7 — S. DE MARTINO. Die mantischen Texte. — 1992.
- ChS I/8 — M.-C. TRÉMOUILLE. Texte verschiedenen. — 2005.
- ChS I/9 — V. HAAS. Die hurritischen Ritualtermini in hethitischem Kontext. — 1998.
- ChS I/10 — N. PARMEGIANI. Konkordanzen. — 2005.
- Ergänzungsheft 1 — G. WILHELM. Ein Ritual des AZU-Priesters . — 1995.
- Neu, Erich. Das hurritische Epos der Freilassung I. Untersuchungen zu einem hurritisch-hethitischen Textensemble aus Hattuša. — Wiesbaden : Harrassowitz, 1996. — 606 p.
- Луна, упавшая с неба: Древняя литература Малой Азии // Вступ. статья, примечания и перевод Вяч.Вс. Иванова. — М.: Художественная литература, 1977.
- Поэзия и проза Древнего Востока. — М.: Художественная литература, 1973.
Посилання
- Хеттсько-хурритська література // Лексикон загального та порівняльного літературознавства / голова ред. А. Волков. — Чернівці : Золоті литаври, 2001. — С. 606. — 634 с.
- Хурритське письмо // Енциклопедичний словник класичних мов / Л. Л. Звонська, Н. В. Корольова, О. В. Лазер-Паньків та ін. ; за ред. Л. Л. Звонської. — 2-ге вид. випр. і допов. — К. : ВПЦ «Київський університет», 2017. — С. 535. — .
- Hethitischen Bibliographie [ 10 вересня 2015 у Wayback Machine.]
Примітки
- Хачикян, М.Л. Хурритский язык // Языки мира: Древние реликтовые языки Передней Азии. — М.: Academia, 2010. — с. 126-129.
- Иванов, Вяч.Вс. Хеттская и хурритская литературы // История всемирной литературы: В 8 томах. Т. 1. — М.: Наука, 1983. — c. 118.
- Иванов, там само.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Huritska literatura hurritska literatura ce literatura huritiv narodu pivnichnoyi Mesopotamiyi II tisyacholittya do n e i yihnogo carstva Mittani Zbereglasya perevazhno u piznishih zapisah transkripciyah i perekladah hetiv v arhivi hetskih cariv u Hattusi Ohoplyuye period z XXI do XIII stolittya do n e Statuetka leva ta najdavnishij tekst hurritskoyu Golovna chastina huritskoyi literaturi ce mifologichni teksti yaki na vidminu vid hatskih i hetskih dosit slabko pov yazani z ritualom Huritska mifologiya suttyevo vplinula na mifologiyu hetiv a takozh davnih yegiptyan i grekiv MovaHurritskij tekst Dokladnishe Hurritska mova Hurritska mova ye movoyu hurritiv narodu yakij prijshov u pivnichnu Mesopotamiyu blizko 2300 do n e i majzhe povnistyu znik blizko 1000 do n e Hurritska bula oficijnoyu movoyu carstva Mittani u pivnichnij Mesopotamiyi takozh neyu imovirno rozmovlyalo pervisne naselennya hurritskih poselen u Siriyi Vvazhayetsya sho nosiyi movi prijshli z Virmenskogo nagir ya i poshirilisya pivdenno shidnoyu Anatoliyeyu ta pivnichnoyu Mesopotamiyeyu na pochatku II tisyacholittya do n e Ce ergativna aglyutinativna mova yaka razom iz urartskoyu skladaye Hurrito urartsku rodinu mov Isnuye kilka gipotez pro dalshu sporidnenist ale voni ne dovedeni Zokrema znahodyat sporidnenist hurritskoyi z kavkazkimi nahsko dagestanskimi movami Urartska mova tezh mala pisemnist zbereglosya blizko 200 napisiv odnak hudozhnoyi literaturi yak takoyi do nas ne dijshlo U XIII stolitti do n e hetti iz zahodu a Assiriya z pivdnya use dali prosuvalisya uglib Mitanni kotra zreshtoyu bula podilena mizh cimi dvoma carstvami U XII stolitti do n e narodi morya povnistyu pripinili isnuvannya hurritskogo narodu z cogo chasu znikayut usi napisi hurritskoyu a takozh nizka inshih pisemnih mov hettska ugaritska Zvidtodi hurritska zasvidchena lishe v imenah i toponimah yaki zustrichalisya v akkadskih chi urartskih tekstah Skilki chasu hurritska prodovzhuvala lishatisya rozmovnoyu movoyu nevidomo Korpus tekstivList Mitanni Chislenni epichni fragmenti zaklinannya proroctva ta listi arheologi znajshli pri rozkopci mist Hattusa Bogazkej Mari Tuttul Vavilon Ugarit Ras Shamra tosho Najvazhlivishim dlya rozuminnya movi stav list Mitanni sho buv znajdenij v Amarni Yegipet Hurritskij car Tushratta napisav jogo faraonu Amenotepu III Ce buv yedinij vidomij dovgij tekst hurritskoyu doki 1983 roku ne bula znajdena kolekciya hurritskoyi literaturi z hettskim perekladom u Hattusi Takozh vazhlivi znahidki buli zrobleni u Sapinuvi Ortakoj u 1990 h sho vklyuchayut kilka bilingv Bilshist iz nih lishayutsya nevidanimi stanom na 2012 rik Zhodnih hurritskih tekstiv z pershogo tisyacholittya do n e ne znajdeno okrim urartskoyu yaka rozvinulasya z piznogo hurritskogo dialektu odnak v Assiriyi zberigalisya zapozicheni hurritski slova Ni list carya Mitanni ni inshi hurritski dokumenti sho znajdeni na teritoriyi Mitanni chi susidnih oblastej Mesopotamiyi ta Siriyi perevazhno ne mayut suttyevogo literaturnogo znachennya Viklyuchennya stanovlyat lishe obryadova pisnya z Ugaritu ta starodavni zamovlyannya z Mari yaki prodovzhuvali staru mesopotamsku tradiciyu Tomu osnovnim dzherelom doslidzhennya hurritskoyi literaturi odniyeyi z velikih literatur Starodavnogo Shodu zalishayetsya arhiv Bogazkeya peredovsim znajdeni v nomu hettski perekladi i perekazi hurritskih tvoriv oskilki vlasne hurritski teksti poki ne zavzhdi vdayetsya prochitati Utim hetski perekladi chasto ye lishe korotkim perekazom Tak hurritska poema Pisnya pro Bozhestvennogo Kessi otcya gir skladalasya z ponad 14 klinopisnih tablic kozhna z yakih vidpovidaye bagatom storinkam suchasnogo tekstu todi yak hetskij perekaz ce prosto suhij viklad zmistu poemi chi yiyi chastini sho zajmaye lishe kilka desyatkiv ryadkiv IstoriyaMapa Mesopotamiyi ta Yegiptu bl 1450 do n e Istoriya starodavnogo Blizkogo Shodu u 2000 1000 do n e perevazhno viznachalasya supernictvom dvoh narodiv indoyevropejciv hettiv sho meshkali u centri Maloyi Aziyi ta ob yednalisya u mogutnyu Hettsku derzhavu u XVIII stolitti do n e asimilyuvavshi poperednye naselennya tiyeyi teritoriyi hattiv ta neindoyevropejskogo i nesemitskogo narodu hurritiv sho skladali z XXIV stolittya do n e golovnu chastinu naselennya pivnichnoyi Mesopotamiyi ta pivnichnoyi Siriyi Vzhe u XVII stolitti do n e prosuvannya hettiv na pivden prizvelo do yihnogo zitknennya z hurritami i do vpliviv hurritskoyi kulturi na hettiv Najdavnishi pam yatki Najdavnishi pam yatki movi imena i toponimi z kincya III tisyacholittya do n e Pershi teksti vidnosyatsya do pravlinnya carya Tishatala a najdavnishim tekstom yakij maye pevnu literaturnu cinnist ye budivelna gramota Tishatala Tizhadala pravitelya Urkesha 21 stolittya do n e pivnich Siriyi Starovavilonskij period Do starovavilonskoyi dobi 20 17 stolittya do n e nalezhat ne do kincya rozshifrovani zamovlyannya z Pivdennoyi Vaviloniyi ta Mari suchasnij Tell Hariri a takozh fragmentarnij tekst z Tikunanni pivnich Mesopotamiyi Serednohettskij period Do serednohettskoyi dobi 15 13 stolittya do n e nalezhat dvomovni hettsko hurritski teksti literaturnogo ta mifologichnogo zmistu yaki predstavlyayut najbilshij interes z tochki zoru istoriyi literaturi Takozh zbereglisya chislenni ale vazhki dlya rozuminnya ritualni i vorozhbitski teksti fragmenti mifiv ta epichnih poem molitvi Usi ci pam yatki buli znajdeni v hettskih arhivah Hattusi Do seredini 16 stolittya nalezhit vidomij Mitannijskij list List Mitanni yakij napisav hurritskij car Tushratta do faraona Amenhotepa III Cej tekst dobre zberigsya i vin povnistyu rozshifrovanij Do vidnajdennya hettsko hurritskoyi bilingvi vin trivalij chas lishavsya golovnim hurritskim dzherelom Inshim tekstom ukladenim na teritoriyi hurritskoyi derzhavi Mitanni ye fragment lista z Nagara suchasnij Tell Brak u Siriyi Do 14 13 stolittya do n e vidnosyat vazhkozrozumilu hurrito akkadsku bilingvu fragmentovani kultovi pisni angl z notnim zapisom yaki mayut velichezne znachennya dlya istoriyi muziki ta kultovi pisni iz pivnichnosirijskogo uzberezhnogo mista Ugarita sho napisani miscevim kvazialfavitnim pismom Nevidome datuvannya Zberigsya shumersko hurritskij spisok bozhestv ta mantichni vorozhbitski teksti z Emara suchasnij Tell Meskene u Siriyi odnak yihnye tochne datuvannya vstanoviti ne vdalosya Hurritski vplivi na inshi davni literaturiNa hettsku Vpliv hurritiv na hettsku kulturu staye osoblivo pomitnim u dobu Novogo carstva 14 13 stolittya do n e koli u skladi Hettskoyi derzhavi zrostaye vpliv pivdennih oblastej Maloyi Aziyi zi zmishanim hurritskim ta luvijskim naselennyam U cih rajonah skladayetsya monumentalne mistectvo hurritskogo pohodzhennya yake vplinulo i na mistectvo stolici hettiv Hattusu galereya Yazilikaya Carici hettskoyi dinastiyi Novogo carstva nosyat hurritski imena a cari podvijni hurritski vid narodzhennya i hettski pislya zvedennya na prestol V arhivi hettskih cariv u Hattusi znajdeni kopiyi bagatoh davnohurritskih tekstiv V odnomu z nih car Hattusilis I bl 1650 1620 do n e porivnyuye sebe z Sargonom Akkadskim I pid chas opisu pohodu do Yevfratu sho imovirno vidtvoryuye realni istorichni podiyi Sered inshih bilsh piznya hurritska versiya tvoru pro cariv Akkadu ta hurritska versiya akkadskoyi poemi pro Gilgamesha Imovirno z ciyeyu pam yatkoyu mesopotamskoyi literaturi hetti poznajomilisya cherez poserednictvo hurritiv Pro znachushist zhivoyi hurritskoyi i tisno z neyu pov yazanoyi luvijskoyi literaturnoyi tradiciyi u novohettskij period svidchit te sho zgidno spisku osib yaki obslugovuvali odin z hramovih centriv literaturnoyi ta muzichnoyi diyalnosti u Hattusi iz zagalnoyi kilkosti sluhachiv 10 bulo spivcyami po hurritski tobto rapsodami yaki vikonuvali hurritski poetichni tvori z muzichnim suprovodom todi yak pisariv po derevu sho pisali iyeroglifami yaki vzhivalisya dlya luvijskih ta inodi hurritskih tekstiv bulo 33 a pisariv klinopisnih hettskih tekstiv vsogo 19 Na grecku U 20 stolitti bulo rozshifrovana akkadska klinopisna sistema muzichnogo zapisu yaka vikoristovuvalasya ta rozvivalasya takozh i hurritami V arhivi Ugarita znajdena klinopisna tablicya sho mistila zapis sliv i muziki hurritskoyi obryadovoyi pisni pov yazanoyi z ritualom rodyuchosti U hurritskomu teksti cherguyutsya p yatiskladovi semiskladovi ta dev yatiskladovi ryadki Cya davnoshidna tradiciya bezposeredno vplinula na grecku muziku i poeziyu Vliv mig vidbuvatisya yak i v samomu Ugariti de buv greckij kvartal tak i cherez bagatovikove spilkuvannya mikenskih grekiv ahejcev z hettami Oskilki ye pidstavi govoriti pro vpliv hettskih epichnih skazan perekladenih z hurritskoyi na greckij epos to hettsku literaturu mozhna rozglyadati yak mistok mizh antichnoyu literaturoyu i hurritskoyu sho vistupala yak vidgaluzhennya starodavnoyi mesopotamskoyi kulturnoyi tradiciyi Zmina chotiroh pokolin bogiv u hurritskij mifologiyi maye paralel u greckij azh do harakteru bogiv ta syuzhetnih elementiv Opovid pro borotbu z chudoviskom maye ochevidni paraleli z greckim mifom pro Tifona azh do yedinogo miscya finalnoyi bitvi Hettsko hurritskij epos yak i tekst poemi Gesioda sho zaznav jogo vplivu maye slidi usnoyi tradiciyi zokrema u harakternih povtorah zagalnih misc Mozhlivo sho i greckij epichnij gekzametr zapozichenij harakter yakogo davno pripuskavsya specialistami z greckoyi metriki vinik pid vplivom rozmiru hurritskih i hettskih poem Zreshtoyu ne mozhna ne pomititi sho tradicijnij obraz Gomera yak slipcya rapsoda duzhe shozhij na zvichayi Starodavnoyi Mesopotamiyi de spivci i muzikanti chasto buvali slipimi Hettski i hurritski poemi yak i nedavno vidkriti slidi znachnogo vplivu yegipetskoyi i semitskoyi kulturi na grecku zmushuyut rozglyadati greckij epos ne lishe yak novij rozdil istoriyi literaturi a i yak prodovzhennya usiyeyi poperednoyi davnoshidnoyi Koli govoryat pro riznicyu mizh davnogreckim tipom kulturi period rozkvitu Afin ta davnoshidnim to ne slid zabuvati sho v samij Greciyi ci dva tipi sliduvali odin za inshim i kulturna spadkoyemnist ne pererivalasya Na yegipetsku Hurritska literatura bula tisno pov yazana z yegipetskoyu pro sho svidchit doslivnij zbig cilih epizodiv hurritskih mifologichnih poem perekladenih na hettsku z yegipetskimi mifologichnimi tekstami Stosovno Yegiptu prinajmni 15 stolittya do n e hurritskij vpliv na religiyu ye bezzaperechnim U magichnih yegipetskih ritualah chasu Amenhotepa III mezha 15 14 stolittya do n e i v deyakih inshih napisah zgaduyetsya hurritska voyachka na koni Ishtar Shaushka Na dumku deyakih vchenih yiyi obraz takozh lig v osnovu greckoyi legendi pro amazonok Cikavo sho same u cej period protyagom troh pokolin ukladayutsya dinastichni shlyubi faraoniv z donkami cariv hurritskoyi derzhavi Mitanni A trohi zgodom mav buti ukladenij shlyub vdovi faraona z hettskim carevichem pro sho detalno opovidaye litopis pershogo hettskogo carya Novogo carstva Suppiluliumasa yakij do togo voyuvav z Yegiptom Amarnskij period kinec 15 stolittya do n e buv ne lishe periodom koli v Yegipti utverdilasya religiya pokloninnya Soncyu sho deyakimi specifichnimi detalyami nagaduvala suchasni yij hurritski ta hettski religijni uyavlennya ale j periodom pozhvavlenogo diplomatichnogo listuvannya z inshimi krayinami Blizkogo Shodu V arhivi el Amarni de zbereglosya ce listuvannya bulo znajdeno i list faraona pravitelyu Arcavi pivdennoyi luvijskoyi oblasti Maloyi Aziyi sho v serednohettskij period viddililasya vid Hettskogo carstva U comu listi napisanomu na hettskij govoritsya pro virogidnij diplomatichnij soyuz Yegipta i Arcavi U tomu zh yegipetskomu arhivi znajdeno velikij list carya Mitanni faraonu sho napisanij na hurritskij movi i dovij chas lishavsya golovnim dzherelom vivchennya hurritskoyi movi Mifologichni tvoriHurritskij kontejner dlya ladanu Pochinayuchi z serednohettskogo chasu 15 stolittya do n e na hettsku movu bulo perekladeno veliku kilkist hurritskih poetichnih tvoriv mifologichnogo harakteru Same z cih bilingv mi i mayemo uyavlennya pro hurritsku mifologichnu literaturu Yiyi golovna osoblivist duzhe slabkij zv yazok z ritualom sho vidriznyaye yiyi vid hettskih ta hattskih mifologichnih pam yatok Sered hurritskoyi mifologiyi vidilyayut Cikl pro Kumarbi yakij vklyuchaye nastupni tvori Caryuvannya na nebi Pisnya pro Hedammu Pisnya pro Ullikummi Pisnya pro Sriblo Pisnya pro Boga Zahisnika Pisnya pro more ta Pisnya pro zvilnennya Bilshist iz nih zbereglisya lishe u fragmentah Caryuvannya na nebi Caryuvannya na nebi CTH 775 ce zberezhena u fragmentah poema yaka opovidaye pro zminu na nebesah chotiroh pokolin bogiv analogichno do syuzhetu pro zminu tezh chotiroh pokolin bogiv u greckij Teogoniyi Hurritska poema u svoyu chergu shodit do prototipu vavilonskoyi poemi pro sotvorinnya svitu Hurritski i hettski imena golovnih bogiv dvoh pershih pokolin shodyat do akkadskih a potim i do shumerskih Pershim bogom u hurritskij poemi buv Alalu shumerskij Enlil yakij ryatuyuchis vid svogo voroga vtik u Nizhnij svit Tak samo i v greckij mifologiyi u pershomu pokolinni bogiv golovnim bogom buv Okean bozhestvo Nizhnogo svitu Analogichna rol bozhestva zi shozhim po zmistu imenem i v ugaritskij mifologiyi yaka bula odnochasno pov yazana i z hurritskoyu i z hettskoyu Im ya golovnogo hurritskogo boga drugogo pokolinnya Anu vid shumerskogo An Nebo analogichne pervisnomu znachennyu imeni greckogo boga drugogo pokolinnya Urana nebo Yak skinutij Alalu vtikaye u svoyu stihiyu Nizhnij svit tak i Anu vtikaye u svoyu stihiyu na Nebo Oskoplennya Urana Kronom golovnim bogom nastupnogo pokolinnya analogichne shozhomu epizodu v hettsko hurritskij poemi Odnak u nij na vidminu vid greckogo mifa de Kron kovtaye ne sim ya bogiv a samih bogiv bog peremozhec Kumarbi staye vagitnim vid boga supernika Anu sho maye doslivnu paralel u yegipetskij mifologichnij kazci pro Hora i Setha Poyava bogiv z golovi Setha abo Kumarbi analogichna narodzhennyu Afini z golovi Zevsa u greckomu mifi Zreshtoyu u chetvertomu hurritskomu pokolinni bogiv golovnij iz nih Teshub Bog Grozi zbigayetsya za svoyimi funkciyami z greckim Zevsom Pisnya pro Ullikummi Najvazhlivishi z pomizh hurritskih mifiv poema yaka zobrazhaye zmagannya za carsku vladu sered bogiv mizh Kumarbi bogom pidzemnogo svitu ta Teshubom bogom nebes Pisnya pro Ullikummi CTH 345 U cij poemi vidobrazhena hettsko hurritska opovid pro bitvu Teshubi z chudoviskom Ullikummi yaka shozha na greckij mif pro Tifona Skinutij bog Kumarbi bazhayuchi pomstitisya Teshubu ta inshim svoyim vorogam narodzhuye vid skeli sina kam yane chudovisko z hurritskim imenem Ullikummi Ce im ya oznachalo Toj hto narodzhenij dlya znishennya Kummiyi Kummiya bula svyashennim mistom Teshubi Shvidke zrostannya sina Kumarbi sho pidnositsya nad morem yak kam yanij stovp lyakaye bogiv i voni radyatsya na nebesah U tvori ye chudovij epizod de boginya Ishtar namagayetsya spivom podiyati na pochuttya kam yanogo chudoviska ale vin lishayetsya slipim i gluhim U nastupnih epizodah opisuyetsya pidgotovka bogiv do bitvi z Ullikummi ta pochatok boyu de bogi spershu zaznayut porazki ale potim yim vdayetsya osoblivoyu zbroyeyu rizakom sho zdobutij na davnih skladah vidrizati Ullikummi vid pravogo plecha Upelluri hurritskogo Atlasa por takozh mif pro Anteya Poema zavershuyetsya opisom bitvi de Ullikummi bulo peremozheno odnak final ne zberigsya Dlya dokazu zv yazku hurritskoyi ta greckoyi versij mifu osoblivo vazhlivo te sho piznya grecka tradiciya vidnosit bitvu z Tifonom do tiyeyi zh gori u Pivnichnij Siriyi sho shanuvalasya grekami yak svyatilishe Zevsa kotra vistupaye u Pisni pro Ullikummi yak misceperebuvannya Teshubi na yakogo napadaye Ullikummi Ta zh gora Cafon vvazhalasya misceperebuvannyam bogiv v ugaritskomu mifologichnomu eposi sho v svoyu chergu zaznav velikogo hurritskogo vplivu Inshij vazhlivij motiv sho poyednuye dvi versiyi mifu ce motiv rizaka U greckij mifologiyi cej instrument vistupaye yak zasib viddilennya Zemli Geyi vid Neba Urana ta yak zasib oskoplennya Urana Kronom Zreshtoyu i v oboh mifologichnih eposah zbigayutsya i deyaki poetichni poznachennya bogiv epitet titaniv bogi minulogo u Gesioda ye doslivnim perekladom hettskogo vislovu karuiles yakij u svoyu chergu ye perekladom hurritskogo ammatina Dingir mesna minuli bogi Mozhna vidznachiti i deyaki poetichni prijomi davnogreckogo eposu yaki zbigayutsya z hurrito hettskimi ta yegipetskimi napriklad rozmova lyudini z dusheyu dlya peredachi rozdumiv geroya Doslidniki u sferi istorichnoyi psihologiyi nadayut velikogo znachennya vidobrazhenomu u samomu comu prijomi usvidomlennya dushi lyudini yak yiyi spivrozmovnika sho po suti oznachalo zarodzhennya dialogichnoyi svidomosti Bukvalno zbigayetsya z odnim iz epizodiv yegipetskogo mifa pro Hora i Setha te misce u poemi pro Ullikummi de Teshub sho zarodivsya u Kumarbi zapituye yak jomu vijti nazovni Fragmenti ciklu pro Kumarbi Do eposu pro Kumarbi Ullikummi primikaye velika kilkist hurrito hettskih tvoriv sho zbereglisya perevazhno lishe u fragmentah Pisnya pro Hedammu Pisnya pro Sriblo Pisnya pro Boga Zahisnika Pisnya pro more U nih diyut abo ti zh geroyi ale v novih situaciyah Kumarbi zadumuye znishiti usih lyudej ale jogo vidmovlyayut inshi bogi Kumarbi svatayetsya do donki Okeana abo novi geroyi Bog Zahisnik yakogo bogi postavili praviti na nebesah a potim skinuli Sriblo yake pogrozhuye styagnuti z neba misyac i sonce tosho Kozhen iz takih novih fragmentiv hurritskogo eposu abo pryamo pov yazanij syuzhetom z Kumarbi abo povtoryuye syuzhet yakoyis chastini cogo eposu Chasto geroyi i bogi variyuyutsya zminyuyutsya miscyami i z nih kombinuyutsya novi syuzheti Viriznyayetsya velichezna kilkist dijovih osib yaka vklyuchaye ne lishe chislennij hurritskij i starij shumero akkadskij panteon a j inshih istot Divuye nespodivanist yihnih vchinkiv bagata uyava rapsoda sho nagromadzhuye epizod za epizodom Pri riznih syuzhetah virsh i povtoryuvalni formuli u cih chislennih tvorah nastilki odnotipni sho kozhen zdayetsya dodatkovoyu variaciyeyu na tu samu temu Opovidi pro geroyiv Z inshih hurritskih poem z davnimi mifologichnimi tradiciyami Kavkazu peregukuyetsya Poema pro mislivcya Kessi Kazka pro mislivcya Kessi CTH 361 Na nogo rozserdilisya bogi i zrobili tvarin dlya nogo nevidimimi Osoblivij cikl skladaye hurritska Kazka pro Appu bezserdechnogo bagatiya yakomu Bog Soncya daye dvoh siniv Dobrogo i Zlogo syuzhet shozhij z yegipetskoyu Kazkoyu pro Pravdu i Krivdu i yiyi mozhlive prodovzhennya Kazka pro korovu yaka narodila ditinu vid Boga Soncya i pro bezditnu ribacku paru yaka vzyala ditinu na vihovannya Sudyachi po zberezhenim u fragmentah hettskim perekladam hurritskih tvoriv duzhe davnim mozhna viznati original z yakogo bula perekladena Povist pro Gurparancaha hurritskogo geroya yakij peremig u strilbi z luka opovid pro nogo shozha z epizodom pobittya zhenihiv Penelopi v Odisseyi U cij povisti zgadano im ya odnogo z akkadskih praviteliv dinastiyi Kutiyiv 3 tisyacholittya do n e U deyakih inshih hurritskih mifologichnih tvorah yaki zbereglisya v originali u hettskomu carskomu arhivi poryad z imenami takih bogiv yak Kumarbi chi Sriblo zgaduyutsya istorichni podiyi ta praviteli sho nalezhat do 3 tisyacholittya do n e Tomu hurritska literatura pov yazuvala hettsku z poperednimi najdavnishimi periodami stanovlennya davnoshidnoyi kulturi Inshij vazhlivij tvir Pisnya pro zvilnennya CTH 789 hettsko hurritska bilingva de hurritske misto prosit zvilnennya vid mista Ebli yake ponevolilo jogo Cej tvir primikaye do ciklu pro Kumarbi TvoriPerelik hurritskih tekstiv za CTH CTH 341 II Hurritska versiya Eposu pro Gilgamesha CTH 345 Pisnya pro Ullikummi CTH 348 Pisnya pro drakona Hedammu CTH 361 Poema pro mislivcya Kessi ta jogo charivnu druzhinu CTH 370 II Hurritski mifologichni fragmenti CTH 656 Zmishani svyatkuvannya spivi na hettskij hurritskij tosho CTH 774 Hurritske provishennya CTH 775 Istorichno mifologichni fragmenti CTH 776 Mifologichni opovidi 1 Teshub i potop Tesub und die Flusse 2 Shaushka z Nineviyi ta Hasharri Sauska von Ninive und Ḫasarri CTH 777 Ritual omivannya idgaḫi itkalzi CTH 778 Fragment ritualu omivannya priklikannya Tashmisharri ta Taduhepi CTH 779 Ritual Ummaja CTH 780 Ritual Allaituraḫi CTH 781 Fragmenti ritualiv Allaituraḫi CTH 782 Ritual bogini Ishhari proti lzhesvidchennya CTH 783 Medichnij ritual Zellija CTH 784 Hurritskij ritual dlya carskogo podruzhzhya CTH 785 Ritual dlya gori Ḫazzi CTH 786 Hurritskij spisok bogiv CTH 787 Hurritskij spisok poterpilih CTH 788 Ritual priklikannya Salasu CTH 789 Pisnya pro zvilnennya Kirenzi Epic of Manumission hettsko hurritska bilingva CTH 790 Fragmenti hettsko hurritskih ritualiv ta zamovlyan CTH 791 Hurritski fragmenti Osnovni tvori Cikl pro Kumarbi Caryuvannya na nebi u CTH 775 Pisnya pro Hedammu CTH 348 CTH 345 Pisnya pro Sriblo Pisnya pro Boga Zahisnika Pisnya pro more Pisnya pro zvilnennya CTH 789 Poema pro mislivcya Kessi CTH 361 Kazka pro Appu i Kazka pro korovu Povist pro Gurparancaha LiteraturaDoslidzhennya A Companion to the Ancient Near East Wiley Blackwell 2007 pp 253 265 Archi Alfonso Hittite and Hurrian Literatures An Overview Civilizations of the Ancient Near East Ed by Jack M Sasson New York 1995 pp 2367 2377 Archi Alfonso The West Hurrian Pantheon and Its Background Beyond Hatti A Tribute to Gary Beckman Atalanta Lockwood Press 2013 pp 1 21 Ivanov Vyach Vs Hettskaya i hurritskaya literatury Istoriya vsemirnoj literatury V 8 tomah T 1 M Nauka 1983 c 118 130 Ivanov Vyach Vs Drevnyaya literatura Maloj Azii Luna upavshaya s neba M Hudozhestvennaya literatura 1977 s 5 32 Hachikyan M L Hurritskij yazyk Yazyki mira Drevnie reliktovye yazyki Perednej Azii M Academia 2010 s 126 129 Teksti Seriya Corpus der hurritischen Sprachdenkmaler ChS I 1 V HAAS Die Serien itkahi und itkalzi des Azu Priesters Rituale fur Tasmisarri und Tatuhepa sowie weitere Texte mit Bezug auf Tasmisarri 1984 ChS I 2 M SALVINI I WEGNER Die hethitisch hurrithischen Rituale des AZU Priesters 1986 ChS I 3 1 I WEGNER Hurritische Opferlisten aus hethitischen Festbeschreibungen Teil 1 Texte fur ISTAR Sa w uska 1995 ChS I 3 2 I WEGNER Hurritische Opferlisten aus hethitischen Festbeschreibungen Teil II Texte fur Tessub Hebat und weitere Gottheiten 2002 ChS I 3 3 I WEGNER Hurritische Opferlisten aus hethitischen Festbeschreibungen Teil III Das Glossar 2004 ChS I 4 M SALVINI I WEGNER Die hethitisch hurritischen Ritualtafeln des H isuwa Festes 1991 ChS I 5 V HAAS I WEGNER Die Rituale der Beschworerinnen SALSU GI Teil 1 Die Texte pp XX 510 Teil 2 Das Glossar pp 285 1988 ChS I 6 M SALVINI I WEGNER Die mythologischen Texte 2004 ChS I 7 S DE MARTINO Die mantischen Texte 1992 ChS I 8 M C TREMOUILLE Texte verschiedenen 2005 ChS I 9 V HAAS Die hurritischen Ritualtermini in hethitischem Kontext 1998 ChS I 10 N PARMEGIANI Konkordanzen 2005 Erganzungsheft 1 G WILHELM Ein Ritual des AZU Priesters 1995 Neu Erich Das hurritische Epos der Freilassung I Untersuchungen zu einem hurritisch hethitischen Textensemble aus Hattusa Wiesbaden Harrassowitz 1996 606 p Luna upavshaya s neba Drevnyaya literatura Maloj Azii Vstup statya primechaniya i perevod Vyach Vs Ivanova M Hudozhestvennaya literatura 1977 Poeziya i proza Drevnego Vostoka M Hudozhestvennaya literatura 1973 PosilannyaHettsko hurritska literatura Leksikon zagalnogo ta porivnyalnogo literaturoznavstva golova red A Volkov Chernivci Zoloti litavri 2001 S 606 634 s Hurritske pismo Enciklopedichnij slovnik klasichnih mov L L Zvonska N V Korolova O V Lazer Pankiv ta in za red L L Zvonskoyi 2 ge vid vipr i dopov K VPC Kiyivskij universitet 2017 S 535 ISBN 978 966 439 921 7 Hethitischen Bibliographie 10 veresnya 2015 u Wayback Machine PrimitkiHachikyan M L Hurritskij yazyk Yazyki mira Drevnie reliktovye yazyki Perednej Azii M Academia 2010 s 126 129 Ivanov Vyach Vs Hettskaya i hurritskaya literatury Istoriya vsemirnoj literatury V 8 tomah T 1 M Nauka 1983 c 118 Ivanov tam samo