Феліпе Гуаман Пома де Аяла (ісп. Felipe Guamán Poma de Ayala) — автор знайденої в XX столітті ілюстрованої хроніки El Primer Nueva Coronica y Buen Gobierno («Перша нова хроніка та добре правління»).
Феліпе Гуаман Пома де Аяла | |
---|---|
Народився | 1534[1][2] або 1535 віцекоролівство Перу |
Помер | 1615[1][2] Ліма, Перу |
Країна | Іспанська імперія |
Діяльність | літописець, рисувальник, перекладач, письменник |
Знання мов | іспанська |
|
Біографія
Феліпе Гуаман Пома де Аяла був невідомим до виявлення хроніки. Хроніка була знайдена у королівській копенгагенській бібліотеці у 1909 році. Першу факсимільну публікацію виконав паризький етнографічний інститут у 1936 році. Хроніка написана іспанською мовою, з сильним впливом мов кечуа, аймара та латинської мови. Важливе джерело з історії народу Тауантінсуйу (інків).
Цей представник аристократичного роду Південного Перу був сином Мартіна Гуамана та Кусі Окльо, яка походила від Інки Тупака Юпанкі. Ім'я Феліпе Гуаман Пома де Аяла походить від тотемних тварин провінції Уануко. Народився, як припускають, у Сан-Крістобалі де Сунтунту між 1534 і 1536 pоками (Іноді згадується 1550 рік). Був похрещений на ім'я Феліпе, іспанське ім'я взяв у колоніста, близького до його родини. Виховувався іспанцями, вивчивши в юності іспанську мову, служив перекладачем у місіонерів. У 1594 чи 1595 році був призначений корехідором (судова посада) та керував кількома поселеннями. У колоніальних архівах збереглися матеріали судових розглядів за його участю: Пома де Аяла намагався відсудити землі у долині Чупас, які, за його твердженням, були родовим доменом. Близько 1600 року він був позбавлений всього майна та посади. Більше достовірних відомостей про нього не збереглося.
«Перша нова хроніка та добре правління»
Єдиною працею Поми де Аяли є хроніка El Primer Nueva Coronica y Buen Gobierno (замість crónica — corónica), що ніколи не публікувалася за його життя. Рукопис на 1180 аркушах мав 398 ілюстрації в примітивістському стилі. Праця була почата наприкінці XVI ст. й закінчена близько 1615 року. Хроніка є важливим джерелом, що відображає індіанську думку на минуле Перу та іспанське завоювання, а також містить родоводу Інків та інші відомості. Рукопис був присвячений королю Філіпу III, копію, відправлену до Іспанії, було втрачено. Єдиний рукописний примірник праці Поми де Аяли зберігається у Королівській бібліотеці Копенгагена.
Текст хроніки Поми де Айяли демонструє еволюцію його світогляду. У вступі він характеризує себе як «старця-мандрівника 80 років», який описав останні роки існування держави Інків. Також він зазначає, що служив перекладачем священика Хуана де Альборноса при викоріненні руху (1560). Цікаво, що в цей період Пома де Аяла був цілковито лояльний до політики колоніальної влади, і лише після початку послідовної «боротьби з язичництвом», яку вів архієпископ Торібіо де Могровехо, Пома де Аяла став протиставляти «зіпсованим звичаям сучасності» перуанське минуле. Крім того, на творчість Поми де Аяли вплинула робота місіонера-францисканця Луїса Херонімо де Оре (автора «Symbolo Catholico Indiano»), який розглядав історію індіанців як добре знаряддя навернення їх до католицизму.
Для хроніки Поми де Аяли характерні такі особливості:
- Відсутність зв'язного викладу. Матеріали хроніки найрізноманітніші: від опису історичних подій, до викладу перуанського фольклору, чуток, анекдотів тощо.
- Автор наголошує на несправедливості колоніального режиму, стверджуючи, що Бог дав Перу насамперед перуанцям. (Водночас він сподівався, що йому, представнику другорядного роду, іспанське завоювання допоможе підвищити соціальний статус).
- Пома де Аяла прагне довести, що він, провінційний аристократ та походить із роду Інків у Куско.
- Наявна величезна кількість запозичень із кечуа та аймару в іспанському тексті.
- Автор не дотримувався правил іспанської орфографії на той час і не розділяв слів.
Рукопис Поми де Аяли опинився в Копенгагені близько 1660 року і був виявлений лише 1908 року німецьким науковцем Ріхардом Пічманном. Факсимільне видання було опубліковано в Парижі 1936 р., відомим американістом Полем Ріві. У 1980 році рукопис був знову опублікований за редакцією Джона Мурра в Мехіко під назвою "Nueva crónica y buen gobierno ". 2001 року оригінал рукопису був оцифрований і став доступним для всіх.
«Нова Хроніка та Добре Правління» включені до переліку об’єктів реєстру «Пам’ять світу» ЮНЕСКО.
Примітки
- Deutsche Nationalbibliothek Record #119040565 // Gemeinsame Normdatei — 2012—2016.
- SNAC — 2010.
Посилання
- El primer nueva corónica y buen gobierno — Оцифрований рукопис із Королівської бібліотеки Копенгагена.
- Los documentos Miccinelli
- Documentos Miccinelli, un estat de la cuestion. Paulina Numhauser (іспанською)
- Rolena Adorno, reconocida investigadora de la obra de Guaman Poma.
- Oganización de ayuda al desarrollo en Cusco (Peru)
- Rolena Adorno and Ivan Boserup, «Макування з Murúa's Historia General del Piru» в The Getty Murúa: Essays на Making of Martin de Murúa's 'Historia General del Piru,' J. Paul Getty Museum Ms. Ludwig XIII 16. [Edited by Thomas Cummins and Barbara Anderson] (Los Angeles: Getty Research Institute, 2008)
- El primer nueva corónica y buen gobierno — Оцифрований рукопис із Королівської бібліотеки Копенгагена.
- Los documentos Miccinelli
- Documentos Miccinelli, un estat de la cuestion. Paulina Numhauser (іспанською)
- Rolena Adorno, reconocida investigadora de la obra de Guaman Poma.
- Oganización de ayuda al desarrollo en Cusco (Peru)
- Rolena Adorno and Ivan Boserup, «Макування з Murúa's Historia General del Piru» в The Getty Murúa: Essays на Making of Martin de Murúa's 'Historia General del Piru,' J. Paul Getty Museum Ms. Ludwig XIII 16. [Edited by Thomas Cummins and Barbara Anderson] (Los Angeles: Getty Research Institute, 2008)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Felipe Guaman Poma de Ayala isp Felipe Guaman Poma de Ayala avtor znajdenoyi v XX stolitti ilyustrovanoyi hroniki El Primer Nueva Coronica y Buen Gobierno Persha nova hronika ta dobre pravlinnya Felipe Guaman Poma de AyalaNarodivsya1534 1 2 abo 1535 vicekorolivstvo PeruPomer1615 1 2 Lima PeruKrayina Ispanska imperiyaDiyalnistlitopisec risuvalnik perekladach pismennikZnannya movispanska Mediafajli u Vikishovishi Felipe Guaman Poma de Ayala avtoportret postat v centri BiografiyaFelipe Guaman Poma de Ayala buv nevidomim do viyavlennya hroniki Hronika bula znajdena u korolivskij kopengagenskij biblioteci u 1909 roci Pershu faksimilnu publikaciyu vikonav parizkij etnografichnij institut u 1936 roci Hronika napisana ispanskoyu movoyu z silnim vplivom mov kechua ajmara ta latinskoyi movi Vazhlive dzherelo z istoriyi narodu Tauantinsuju inkiv Cej predstavnik aristokratichnogo rodu Pivdennogo Peru buv sinom Martina Guamana ta Kusi Oklo yaka pohodila vid Inki Tupaka Yupanki Im ya Felipe Guaman Poma de Ayala pohodit vid totemnih tvarin provinciyi Uanuko Narodivsya yak pripuskayut u San Kristobali de Suntuntu mizh 1534 i 1536 pokami Inodi zgaduyetsya 1550 rik Buv pohreshenij na im ya Felipe ispanske im ya vzyav u kolonista blizkogo do jogo rodini Vihovuvavsya ispancyami vivchivshi v yunosti ispansku movu sluzhiv perekladachem u misioneriv U 1594 chi 1595 roci buv priznachenij korehidorom sudova posada ta keruvav kilkoma poselennyami U kolonialnih arhivah zbereglisya materiali sudovih rozglyadiv za jogo uchastyu Poma de Ayala namagavsya vidsuditi zemli u dolini Chupas yaki za jogo tverdzhennyam buli rodovim domenom Blizko 1600 roku vin buv pozbavlenij vsogo majna ta posadi Bilshe dostovirnih vidomostej pro nogo ne zbereglosya Persha nova hronika ta dobre pravlinnya Yedinoyu praceyu Pomi de Ayali ye hronika El Primer Nueva Coronica y Buen Gobierno zamist cronica coronica sho nikoli ne publikuvalasya za jogo zhittya Rukopis na 1180 arkushah mav 398 ilyustraciyi v primitivistskomu stili Pracya bula pochata naprikinci XVI st j zakinchena blizko 1615 roku Hronika ye vazhlivim dzherelom sho vidobrazhaye indiansku dumku na minule Peru ta ispanske zavoyuvannya a takozh mistit rodovodu Inkiv ta inshi vidomosti Rukopis buv prisvyachenij korolyu Filipu III kopiyu vidpravlenu do Ispaniyi bulo vtracheno Yedinij rukopisnij primirnik praci Pomi de Ayali zberigayetsya u Korolivskij biblioteci Kopengagena Tokapu na inkskih sorochkah plashah kilimah vazah kero shiti inkiv Tekst hroniki Pomi de Ajyali demonstruye evolyuciyu jogo svitoglyadu U vstupi vin harakterizuye sebe yak starcya mandrivnika 80 rokiv yakij opisav ostanni roki isnuvannya derzhavi Inkiv Takozh vin zaznachaye sho sluzhiv perekladachem svyashenika Huana de Albornosa pri vikorinenni ruhu 1560 Cikavo sho v cej period Poma de Ayala buv cilkovito loyalnij do politiki kolonialnoyi vladi i lishe pislya pochatku poslidovnoyi borotbi z yazichnictvom yaku viv arhiyepiskop Toribio de Mogroveho Poma de Ayala stav protistavlyati zipsovanim zvichayam suchasnosti peruanske minule Krim togo na tvorchist Pomi de Ayali vplinula robota misionera franciskancya Luyisa Heronimo de Ore avtora Symbolo Catholico Indiano yakij rozglyadav istoriyu indianciv yak dobre znaryaddya navernennya yih do katolicizmu Dlya hroniki Pomi de Ayali harakterni taki osoblivosti Vidsutnist zv yaznogo vikladu Materiali hroniki najriznomanitnishi vid opisu istorichnih podij do vikladu peruanskogo folkloru chutok anekdotiv tosho Avtor nagoloshuye na nespravedlivosti kolonialnogo rezhimu stverdzhuyuchi sho Bog dav Peru nasampered peruancyam Vodnochas vin spodivavsya sho jomu predstavniku drugoryadnogo rodu ispanske zavoyuvannya dopomozhe pidvishiti socialnij status Poma de Ayala pragne dovesti sho vin provincijnij aristokrat ta pohodit iz rodu Inkiv u Kusko Nayavna velichezna kilkist zapozichen iz kechua ta ajmaru v ispanskomu teksti Avtor ne dotrimuvavsya pravil ispanskoyi orfografiyi na toj chas i ne rozdilyav sliv Rukopis Pomi de Ayali opinivsya v Kopengageni blizko 1660 roku i buv viyavlenij lishe 1908 roku nimeckim naukovcem Rihardom Pichmannom Faksimilne vidannya bulo opublikovano v Parizhi 1936 r vidomim amerikanistom Polem Rivi U 1980 roci rukopis buv znovu opublikovanij za redakciyeyu Dzhona Murra v Mehiko pid nazvoyu Nueva cronica y buen gobierno 2001 roku original rukopisu buv ocifrovanij i stav dostupnim dlya vsih Nova Hronika ta Dobre Pravlinnya vklyucheni do pereliku ob yektiv reyestru Pam yat svitu YuNESKO PrimitkiDeutsche Nationalbibliothek Record 119040565 Gemeinsame Normdatei 2012 2016 d Track Q27302d Track Q36578 SNAC 2010 d Track Q29861311PosilannyaEl primer nueva coronica y buen gobierno Ocifrovanij rukopis iz Korolivskoyi biblioteki Kopengagena Los documentos Miccinelli Documentos Miccinelli un estat de la cuestion Paulina Numhauser ispanskoyu Rolena Adorno reconocida investigadora de la obra de Guaman Poma Oganizacion de ayuda al desarrollo en Cusco Peru Rolena Adorno and Ivan Boserup Makuvannya z Murua s Historia General del Piru v The Getty Murua Essays na Making of Martin de Murua s Historia General del Piru J Paul Getty Museum Ms Ludwig XIII 16 Edited by Thomas Cummins and Barbara Anderson Los Angeles Getty Research Institute 2008 El primer nueva coronica y buen gobierno Ocifrovanij rukopis iz Korolivskoyi biblioteki Kopengagena Los documentos Miccinelli Documentos Miccinelli un estat de la cuestion Paulina Numhauser ispanskoyu Rolena Adorno reconocida investigadora de la obra de Guaman Poma Oganizacion de ayuda al desarrollo en Cusco Peru Rolena Adorno and Ivan Boserup Makuvannya z Murua s Historia General del Piru v The Getty Murua Essays na Making of Martin de Murua s Historia General del Piru J Paul Getty Museum Ms Ludwig XIII 16 Edited by Thomas Cummins and Barbara Anderson Los Angeles Getty Research Institute 2008