«Різдвя́на пі́сня в про́зі, або́ Різдвя́не оповіда́ння з при́видами» (англ. A Christmas Carol) — різдвяна повість англійського письменника Чарльза Дікенса. Входить до збірки «Різдвяні повісті». Перше видання вийшло 19 грудня 1843 року з ілюстраціями Джона Ліча. У творі розповідається про старого скнару Ебенезера Скруджа, до якого навідується привид його колишнього компаньйона Джейкоба Марлі, а також духи Минулого, Теперішнього і Майбутнього Різдва, які змушують його переглянути своє ставлення до життя та навертають його до щирості та добросердя.
Різдвяна пісня | ||||
---|---|---|---|---|
англ. A Christmas Carol | ||||
Перше видання книги «Різдвяна пісня в прозі, або Різдвяне оповідання з привидами» 1843 року | ||||
Жанр | d і повість | |||
Форма | повість | |||
Тема | Різдво Христове і подорожі у часі | |||
Автор | Чарлз Дікенс | |||
Мова | англійська | |||
Опубліковано | 19 грудня 1843 | |||
Країна | Англія і Велика Британія | |||
Видавництво | ||||
Переклад | Іван Андрусяк | |||
Наступний твір | d | |||
У «Гутенберзі» | 46 | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі | ||||
Цей твір у Вікіцитатах | ||||
Цей твір у Вікіджерелах |
«Різдвяна пісня» стала несподіваним успіхом для Дікенса. Перший наклад налічував шість тисяч екземплярів, які розійшлись впродовж трьох днів. Письменник написав книгу насамперед з метою покращення свого фінансового стану.
Сюжет
Один із найвідоміших англійських письменників XIX ст. Чарльз Дікенс зі співчуттям ставився до бідних людей. Своїми творами він сподівався звернути увагу багатих на несправедливість, яка існує в суспільстві, та перевиховати їх. Цій темі присвячена його повість «Різдвяна пісня в прозі».
Головний герой твору — власник торгової спілки «Скрудж і Марлі». Скрудж — дуже скупа і жорстока людина. «Через холод у душі і вся постать його немов заморозилася: ніс загострився, щоки зморщились, хода стала скутою, очі почервоніли, тонкі губи посиніли, а голос, хитрий та прикрий, скрипів». Люди боялися і не любили його, Скрудж не поважав Свята, вважав це нісенітницею, не вмів радіти. Увечері напередодні Різдва він образив племінника, вилаяв свого працівника. А вночі в його будинку з'явився привид його товариша і колишнього компаньйона Марлі, який помер кілька років тому. Привид Марлі розповів, як він тепер розкаюється і страждає через те, що не робив добрих справ за життя. І пообіцяв, що Скрудж вночі зустрінеться з Духом Минулого, Духом Теперішнього та Духом Майбутнього Різдва. Подорож Скруджа у своє дитинство, в теперішнє та майбутнє допомогли йому багато чого зрозуміти. Це так вплинуло на нього, що він зробився зовсім іншою людиною: давав щедрі пожертви бідним, допоміг сім'ї клерка Боба Кретчета, привітно ставився до племінника — сина улюбленої сестри Фанні.
Ця історія, як і повинно бути в різдвяному оповіданні, закінчується щасливо і нагадує людям, що вони повинні не марнувати часу, поспішати робити добро ближнім своїм.
Підґрунтя
Чарльз Дікенс народився у сім'ї середнього достатку, однак зазнав фінансових труднощів через марнотратну натуру свого батька Джона, який 1824 року потрапив до Маршалсі, в'язниці для боржників у Саутерку, Лондон. Дванадцятирічний Дікенс був вимушений віддати в заставу свою колекцію книжок, залишити школу і піти працювати на гидку фабрику гуталіну, що кишіла пацюками. Такий стан справ призвів до того, що його біограф, Майкл Слейтер, назвав «глибинною і соціальною наругою», що сильно вплинула на його творчість і світогляд.
Уже наприкінці 1842 року Дікенс став відомим письменником, який написав щонайменше шість своїх найважливіших творів, а також декілька оповідань, новел тощо. 31 грудня цього ж року почав частинами публікувати роман «Мартін Чезлвіт», який, попри те, що був його улюбленим твором, через свої низькі продажі не приніс йому фінансової стабільності.
У вікторіанську епоху все більшої популярності набувало святкування різдвяних свят. Новорічну ялинку вперше впроваджено у Британії у XVIII столітті, хоча особливої популярності звичай набув у часи правління королеви Вікторії та Альберта Саксен-Кобург-Готського. На початку XIX століття також відбулося відродження різдвяних колядок, які впродовж декількох минулих століть не мали великої популярності серед людей. Колядки знову поширилися завдяки публікаціям Дейвіса Ґілберта «Деякі давні колядки з мелодіями, співані колись на заході Англії» (1823) та «Колядки, давні та сучасні» (1833) Вільяма Сендіса.
Дікенс теж проявив зацікавлення до Різдва і 1835 року на сторінках газети «Беллс Віклі Месенджер» опублікував оповідання «Різдвяні святкування», яке 1836 року вийшло під назвою «Різдвяна вечеря» у збірці «Нариси Боза». Невдовзі вийшов ще один твір на різдвяну тематику — «Гобліни, які викрали паламаря», який з'явився в романі «Посмертні записки Піквікського клубу» (1836). Містер Вордл розповідає історію про Ґабріела Ґраба, самотнього злостивого паламаря, якого викрадають гобліни, що показують йому минуле і майбутнє й у такий спосіб змушують його переглянути своє ставлення до Різдва. На думку Слетера, у творі з'являються головні елементи «Різдвяної пісні», проте які ще остаточно не усталені. Згодом Дікенс також написав дещо про Різдво на сторінках періодичного видання «Годинник містера Гамфрі». Професор англійської літератури Пол Дейвіс стверджує, що попри те, що оповідання «Ґобліни..» вважається прототипом «Різдвяної пісні», на твір також вплинули всі ранні твори письменника.
Літературний вплив
Дікенс був не першим письменником, який прославив сезон різдвяних свят у літературі. Серед авторів, які вплинули на творчість Дікенса, був Вашингтон Ірвінг, який у 1819-20 рр. опублікував збірку «Книга нарисів», де помістив чотири есе на тему давньоанглійських різдвяних традицій, свідком яких він став під час свого перебування в Естон-Голлі поблизу Бірмінґема. Розповіді та есе привернули увагу Дікенса. Обидва автори поділяли переконання щодо усталення ностальгічного англійського Різдва задля відновлення суспільної гармонії, яка, на їхню думку, збилась на манівці в сучасному світі.
Помітний вплив на «Різдвяну пісню» також мали есе Дуґласа Джеррольда «Як пан Чоукпір підтримує щасливе Різдво» (1841) та «Краса наведення порядку» (1843). Загалом кажучи, на Дікенса також вплинули казки та дитячі історії про Різдво, в яких письменник вбачав елементи, що змінюють і трансформують людську свідомість.
Суспільний вплив
Дікенса вразила велика кількість бідних дітей у середині XIX століття. На початку 1843 року письменник відвідав шахти в Корнволлі та Девоні, де на власні очі побачив дітей, що працюють у жахливих умовах. Страждання, свідком яких він став, тільки зміцнились під час його візиту до Філд-Лейнської школи для бідних, однієї з декількох лондонських шкіл для напівголодних неписьменних дітей вулиці.
У лютому 1843 року опубліковано «Другий рапорт про комісію дитячого працевлаштування», парламентський рапорт про вплив індустріальної революції на дітей робочого класу. Жахнувшись від прочитаного, Дікенс вирішив опублікувати політичний памфлет із робочою назвою «Звернення до людей Англії, від імені дитини бідняка», але передумав та відклав вихід памфлету у світ. У березні письменник написав листа доктору Саутвуду Сміту, одному із членів комісії, відповідальних за «Другий рапорт», про свою зміну у планах: «Без сумніву, ви відчуєте удар кувалди з силою, у двадцять разів сильнішою, або ж у двадцять тисяч разів сильнішою, яку я можу викликати, реалізувавши свою ідею».
У своїй промові зі збору грошей 5 жовтня 1843 року в Манчестер Атенеум, Дікенс переконував працівників та робітників поєднати сили, щоб, завдяки шкільній реформі, побороти безграмотність. Згодом письменник зрозумів, що найефективнішим способом привернути увагу великого прошарку суспільства до теми бідності та суспільної несправедливості може стати твір на різдвяну тематику, а не полемічні памфлети та есе.
Історія написання
У середині 1843 року Дікенс зазнав фінансових проблем. Продажі роману «Мартін Чезлвіт» впали, а його дружина, Катрін, завагітніла п'ятою дитиною. Справи погіршилися, коли видавництво пригрозило зменшити на 50 фунтів його щомісячний дохід, якщо продажі надалі спадатимуть. Дікенс почав писати «Різдвяну пісню» у жовтні 1843 року. Майкл Слейтер, біограф Дікенса, описав книгу як таку, що «написана як за білої гарячки»; робота над твором завершилася через шість тижнів, фінальні сторінки побачили світ на початку грудня. Левову частку твору Дікенс розбудовував у своїй голові під час тридцятикілометрових нічних прогулянок по Лондону. Дікенсова своячка писала: «Під час написання він плакав і сміявся, а потім знову плакав і звеселявся у найекстраординарніший спосіб».
Слейтер писав, що «Різдвяна пісня» мала намір відкрити серця читачів до тих, хто щосили намагалися звести кінці з кінцями на нижніх щаблях економічної ієрархії та спонукати доцільну у таких випадках благодійність. За його словами, твір також попереджував про велику небезпеку для суспільства через повсюдне толерування неосвіченості та фактичну нужду бідняків.
Ілюстратор Джордж Крукшенк, який працював з Дікенсом над «Нарисами Боза» та «Олівером Твістом», познайомив письменника з карикатуристом Джоном Лічом. Вже до 24 жовтня Дікенс запросив Ліча долучитися до роботи над «Різдвяною піснею», згодом текст супроводжували його чотири розмальовані від руки гравюри та чотири чорно-білі дереворити. Написаний від руки манускрипт твору не містив одного речення в передостанньому параграфі —«що ж до Крихітки Тіма, котрий видужав», яке додано згодом, у процесі друку.
Твір вперше опубліковано 19 грудня 1843 року. Перший наклад налічував шість тисяч екземплярів, які розійшлись впродовж заледве трьох днів. Опісля твір багаторазово перевидавався; особливої популярності «Різдвяна пісня» здобула у США, де впродовж наступних ста років після першого видання розійшлось більш ніж два мільйони примірників.
Після успіху «Різдвяної пісні..» Дікенс написав ще декілька творів на різдвяну тематику: (1844), (1845), (1846), (1848).
Персонажі
Центральним персонажем «Різдвяної пісні» став Ебенезер Скрудж, лондонський скупий підприємець, якого у творі описано такими словами: «Це був старий грішник — заздрісний, жадібний, твердий і гострий, як кремінь». Річард Келлі пише, що на образ Скруджа могли вплинути суперечливі почуття Дікенса щодо власного батька, якого письменник водночас любив і демонізував. Ця психологічна суперечність можливо несе відповідальність за два радикально різні образи Скруджа у творі: один зображений як холодний, скупий, жадібний напівсамітник, а інший — доброзичливий дружелюбний чоловік. Професор англійської літератури Роберт Дуґлас-Фергерст вважає, що зображений у вступі опис самотнього і нещасливого дитинства Скруджа та його тяжіння до грошей задля уникнення бідності є «свого роду самопародією письменника на власні страхи», а пост-трансформаційні частини книги це те, як Дікенс оптимістично бачить самого себе.
Образ Скруджа також міг базуватися на двох реальних скнарах: ексцентричному члену парламенту Джону Ельвсу та Джеммі Вуду, власнику Глостерського старого банку, якого також називали «глостерським скнарою». За словами соціолога Френка В. Елвелла, погляди Скруджа щодо бідних схожі до поглядів фахівця з демографії та соціолога Томаса Мальтуса. Водночас питання скнари «Хіба вже немає тюрем»… «А робітничі будинки ще є?»…«А закон про бідних все ще в силі?» перетинаються з сатиричним питанням, яке поставив філософ Томас Карлайл: «Хіба вже нема одноманітної механічної праці, шибениць, чи навіть лікарень, податку на користь бідних та закону про бідних?».
У творах Дікенса можна зустріти попередників Скруджа. Пітер Акройд вбачає схожості між Скруджем і старшим Мартіном Чезлвітом, хоча скнара має «більш фантастичний образ» аніж патріарх родини Челзвіт; Акройд помічає трансформацію обох персонажів, які під кінець твору стають щедрими й доброзичливими. Дуґлас-Фергерст вважає, що на створення Скруджа як персонажа, також вплинув Ґабріель Ґраб, другорядний персонаж з роману «Посмертні записки Піквікського клубу» (ім'я Ґраба походить від імені нідерландського скнари-гробаря Ґабріела де Ґраафа). Ім'я Скруджа Дікенс запозичив з надгробної плити із цвинтаря в Единбурзі. Могила належала Ебенезеру Ленноксу Скроґґі, який за життя працював торговцем злаків (meal man), але Дікенс прочитав надгробний напис як «mean man» (скнара).
У свої ранні роки Дікенс мешкав неподалік торгового приміщення з вивіскою «Ґудж і Марні», від якої цілком ймовірно походить ім'я колишнього компаньйона Скруджа. На створення закутого у ланцюги Марлі Дікенса також могла надихнути подорож до в'язниці у Піттсбургу у березні 1842 року, де письменник побачив закутих у кайдани в'язнів. Прототипом Крихітки Тіма став його племінник Генрі, якому на момент створення твору виповнилося п'ять років. На створення персонажів Неуцтва та Убогості Дікенса наштовхнув візит до школи для бідних в Іст-Енді, районі у східній частині Лондона.
Основою «Різдвяної пісні» є перевтілення Скруджа. Пол Дейвіс вважає Скруджа «багатогранним персонажем, що перебуває у процесі особистої зміни». Річард Келлі пише, що трансформація Скруджа виражена у його описі; спочатку його зображено як двовимірного персонажа, що згодом переростає у героя, «у якого є духовна глибочінь та розкаяння за втрачені можливості». Деякі письменники, серед яких Ґрейс Мур, дослідник творчості письменника, вважає, що твір пронизано християнською тематикою і що слід розглядати повість як алегорію до християнської концепції покаяння. Клер Томалін, біограф Дікенса, пише, що Скруджове перевтілення несе просту християнську мораль, що «навіть найбільший грішник може покаятися і стати доброю людиною».
Екранізації
- 1910 рік — «Різдвяна пісня» — одна з перших екранізацій однойменної повісті Чарльза Дікенса.
- 1984 рік — «Різдвяна історія» — фільм режисера Клайва Донера (Велика Британія).
- 1988 рік — «Нова різдвяна казка» — американський фентезійний кінофільм, сучасна сатирична версія «Різдвяної пісні» Чарльза Дікенса.
- 1998 рік — «Різдво для всіх собак» — мультфільм (США).
- 2008 рік — «Американська казка» — комедія режисера Девіда Цукера, видозмінена історія Ебенезера Скруджа, але головною темою стає не Різдво, а 4 липня.
- 2009 рік — остання спроба екранізації повісті Дікенса — фільм «Різдвяна історія» із Джимом Керрі у головній ролі.
- 2009 рік — на сюжеті повісті базується кінокомедія «Привиди колишніх подружок».
- 2022 рік — «Дух Різдва» — музичний фільм режисера Шона Андерса (США).
Переклади українською
- Перекази, уривки
- Чарлз Діккенс. Різдвяна пісня. Переклад з англійської: Ірина Бондаренко; скорочений переказ оригінального роману Діккенса: Джилл Тавнер; ілюстрації: Карен Доннеллі. Тернопіль: НК-Богдан, 2014. 64 стор. (Серія «Час читати»).
- Повні переклади
- Чарлз Діккенс. Різдвяна пісня в прозі, або Різдвяне оповідання з привидами. Переклад з англійської: . Дніпро: Слово, 1918. 96 стор.
- Чарлз Діккенс. Різдвяна ніч. Переклад з англійської: . Львів: Просвіта, 1924. ? стор.
- (передрук) Чарлз Діккенс. Різдвяна пісня у прозі. Святочна повість з привидами. Переклад з англійської: Софія Куликівна. Львів: Червона Калина, 2007. 140 стор. (Серія «Світ шкільної читанки». Кн. 20). ISBN ?
- Чарлз Діккенс. Різдвяна пісня у прозі: повість про Різдво з участю духів (міститься у збірці: Чарлз Діккенс. Різдвяні повісті («Різдвяна пісня», «Новорічні дзвони», «Цвіркун домашнього вогнища», «Битва життя», «Одержимий»). Переклад з англійської: Олександр Мокровольський; малюнки: Олександр Дудін. Тернопіль: НК—Богдан; Київ: Веселка, 2007, 2009. 464 стор. (Серія «Бібліотека світової літератури для дітей у 100 томах „Світовид“»)). (НК — Богдан), (Веселка)
- (передрук) Чарлз Дікенс. Різдвяна ялинка (до збірки увійшли: Різдвяна ялинка (оповідання), Різдвяна пісня в прозі (роман)). Переклад з англійської: Олександр Мокровольський. Київ: Махаон-Україна. 2011. 208 стор.
- (передрук) Чарлз Дікенс. Різдвяна ялинка (до збірки увійшли: Різдвяна ялинка (оповідання), Різдвяна пісня в прозі (роман)). Переклад з англійської: Олександр Мокровольський. Київ: Рідна Мова. 2014. 208 стор. (серія «Шукачі пригод»); малюнки: Роберт Інґпен.
- Чарлз Діккенс. Різдвяна ніч. (містится у збірці: Іван Франко. Додаткові томи до Зібрання творів у п'ятдесяти томах. Редактор перекладу: Є. Нахлік. Редколегія видання М. Г. Жулинський (голова) та інші. Київ: Наукова думка, 2008. Том 51: Прозові переклади, 1876—1912. 992 стор.)
- Чарлз Діккенс. Різдвяна історія. Переклад з англійської: Іван Андрусяк; малюнки: Ростислав Попський. Львів: ВСЛ, 2011. 160 стор. («Вічні історії»). ISBN ?
- (передрук) Чарлз Діккенс. Різдвяна історія. Переклад з англійської: Іван Андрусяк; малюнки: Ростислав Попський. Львів: ВСЛ, 2014. 160 стор. (Серія «Дивовижні світи»).
- Чарлз Діккенс. Різдвяна пісня в прозі, або Різдвяне оповідання з привидами. Переклад з англійської: Ольга Косач-Кривинюк. Київ: Знання. 2016. 172 стор. (серія «English Library»)
- Чарлз Діккенс. Різдвяна пісня в прозі. Переклад з англійської: Марія Филоненко. Київ: Book Chef. 2018. 144 с. ISBN 978-617-7559-79-4
Див. також
Примітки
- Чарльз Дікенс. Різдвяна пісня в прозі. Пер. з англ. І. Андрусяка (у зб. «Різдвяні історії». К.: Школа, 2006)
- „Opowieść wigilijna” miała wydobyć Dickensa z karcianych długów (пол.). Newsweek.pl. Процитовано 20 грудня 2018.
- 11 interesujących faktów na temat „Opowieści wigilijnej” Charlesa Dickensa. booklips.pl. Процитовано 20 грудня 2018.
{{}}
: Текст «Booklips.pl» проігноровано () - Чарльз Дікенс; пер. з англ. Ольги Косач-Кривенюк, (2018). Різдвяна пісня в прозі, або Різдвяне оповідання з привидами. Київ: Знання. с. 6. ISBN . OCLC 1023656806.
- Ackroyd, Peter, 1949- (1990). Dickens. London: Sinclair-Stevenson. с. 67—68. ISBN . OCLC 21559851.
- Slater, Michael (23 вересня 2004). Dickens, Charles John Huffam (1812–1870), novelist. Oxford Dictionary of National Biography (англ.). Oxford University Press. doi:10.1093/ref:odnb/7599. ISBN .
- Thesing, William B. (1987). Victorian prose writers before 1867. Detroit, Mich.: Gale Research Co. с. 80. ISBN . OCLC 14413845.
- Ackroyd, Peter, 1949- (1990). Dickens. London: Sinclair-Stevenson. с. 392. ISBN . OCLC 21559851.
- Callow, Simon, 1949- (2009). Dickens' Christmas. London: Frances Lincoln. с. 27. ISBN . OCLC 403437560.
- Callow, Simon, 1949- (2009). Dickens' Christmas. London: Frances Lincoln. с. 30. ISBN . OCLC 403437560.
- Davis, Paul B. (Paul Benjamin), 1934- (1990). The lives and times of Ebenezer Scrooge. New Haven: Yale University Press. с. 25. ISBN . OCLC 20671047.
- Restad, Penne L. (1995). Christmas in America : a history. New York: Oxford University Press. с. 137. ISBN . OCLC 31433849.
- Childs, Peter, 1962-; Tredell, Nicolas. (2006). The fiction of Ian McEwan. Houndmills, Basingstoke [England]: Palgrave Macmillan. с. 92. ISBN . OCLC 60791734.
- Callow, Simon, 1949- (2009). Dickens' Christmas. London: Frances Lincoln. с. 38. ISBN . OCLC 403437560.
- Ledger, Sally. (2007). Dickens and the popular radical imagination. Cambridge: Cambridge University Press. с. 119. ISBN . OCLC 76798221.
- Tomalin, Claire. (2011). Charles Dickens : a life. London: Viking. с. 148—149. ISBN . OCLC 751724641.
- Davis, Paul B. (Paul Benjamin), 1934- (1990). The lives and times of Ebenezer Scrooge. New Haven: Yale University Press. с. 7. ISBN . OCLC 20671047.
- DeVito, Carlo,. Inventing scrooge : the incredible true story behind Dickens' legendary, A Christmas Carol (вид. First edition). Kennebunkport, Maine. с. 522. ISBN . OCLC 893086643.
- Ackroyd, Peter, 1949- (1990). Dickens. London: Sinclair-Stevenson. с. 409. ISBN . OCLC 21559851.
- Tomalin, Claire. (2011). Charles Dickens : a life. London: Viking. с. 149—150. ISBN . OCLC 751724641.
Посилання
- «Різдвяна пісня» в перекладі Івана Андрусяка
- «Різдвяна пісня в прозі» Чарлза Дікенса на сайті Е-бібліотека «Чтиво»
- Левицька О. (28 січня 2012). Переклади і видання творів Чарлза Діккенса в Україні. Книгобачення. Процитовано 31 жовтня 2019.
- Аудіокнига «Різдвяна пісня в прозі» на сайті Youtube
- Чарльз Діккенс «Різдвяна пісня у прозі. Святочна повість з привидами» (укр.) / Переклад з англійської: Софія Куликівна. Львів: Червона Калина, 2007. 140 стор.
- Аудіокнига «Різдвяна пісня в прозі» / Диктор невідомий, тривалість 3 год 3 хв
- «Різдвяна пісня в прозі» в е-бібліотеці Читальня
- «Різдвяна пісня в прозі» в е-бібліотеці Reading
Ця стаття потребує додаткових для поліпшення її .(Жовтень 2019) |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Rizdvyana pisnya znachennya Rizdvya na pi snya v pro zi abo Rizdvya ne opovida nnya z pri vidami angl A Christmas Carol rizdvyana povist anglijskogo pismennika Charlza Dikensa Vhodit do zbirki Rizdvyani povisti Pershe vidannya vijshlo 19 grudnya 1843 roku z ilyustraciyami Dzhona Licha 2 U tvori rozpovidayetsya pro starogo sknaru Ebenezera Skrudzha do yakogo naviduyetsya privid jogo kolishnogo kompanjona Dzhejkoba Marli a takozh duhi Minulogo Teperishnogo i Majbutnogo Rizdva yaki zmushuyut jogo pereglyanuti svoye stavlennya do zhittya ta navertayut jogo do shirosti ta dobroserdya Rizdvyana pisnyaangl A Christmas CarolPershe vidannya knigi Rizdvyana pisnya v prozi abo Rizdvyane opovidannya z prividami 1843 rokuZhanrChristmas fictiond i povistFormapovistTemaRizdvo Hristove i podorozhi u chasiAvtorCharlz DikensMovaanglijskaOpublikovano19 grudnya 1843Krayina Angliya i Velika BritaniyaVidavnictvoChapman amp HallPerekladIvan Andrusyak 1 Nastupnij tvirThe ChimesdU Gutenberzi 46 Cej tvir u Vikishovishi Cej tvir u Vikicitatah Cej tvir u Vikidzherelah Rizdvyana pisnya stala nespodivanim uspihom dlya Dikensa Pershij naklad nalichuvav shist tisyach ekzemplyariv yaki rozijshlis vprodovzh troh dniv 3 Pismennik napisav knigu nasampered z metoyu pokrashennya svogo finansovogo stanu Zmist 1 Syuzhet 2 Pidgruntya 2 1 Literaturnij vpliv 2 2 Suspilnij vpliv 3 Istoriya napisannya 4 Personazhi 5 Ekranizaciyi 6 Perekladi ukrayinskoyu 7 Div takozh 8 Primitki 9 PosilannyaSyuzhetred nbsp Frontispis Artura Rekgema do vidannya Rizdvyanoyi pisni v prozi 1915 roku Odin iz najvidomishih anglijskih pismennikiv XIX st Charlz Dikens zi spivchuttyam stavivsya do bidnih lyudej Svoyimi tvorami vin spodivavsya zvernuti uvagu bagatih na nespravedlivist yaka isnuye v suspilstvi ta perevihovati yih Cij temi prisvyachena jogo povist Rizdvyana pisnya v prozi Golovnij geroj tvoru vlasnik torgovoyi spilki Skrudzh i Marli Skrudzh duzhe skupa i zhorstoka lyudina Cherez holod u dushi i vsya postat jogo nemov zamorozilasya nis zagostrivsya shoki zmorshilis hoda stala skutoyu ochi pochervonili tonki gubi posinili a golos hitrij ta prikrij skripiv 4 Lyudi boyalisya i ne lyubili jogo Skrudzh ne povazhav Svyata vvazhav ce nisenitniceyu ne vmiv raditi Uvecheri naperedodni Rizdva vin obraziv pleminnika vilayav svogo pracivnika A vnochi v jogo budinku z yavivsya privid jogo tovarisha i kolishnogo kompanjona Marli yakij pomer kilka rokiv tomu Privid Marli rozpoviv yak vin teper rozkayuyetsya i strazhdaye cherez te sho ne robiv dobrih sprav za zhittya I poobicyav sho Skrudzh vnochi zustrinetsya z Duhom Minulogo Duhom Teperishnogo ta Duhom Majbutnogo Rizdva Podorozh Skrudzha u svoye ditinstvo v teperishnye ta majbutnye dopomogli jomu bagato chogo zrozumiti Ce tak vplinulo na nogo sho vin zrobivsya zovsim inshoyu lyudinoyu davav shedri pozhertvi bidnim dopomig sim yi klerka Boba Kretcheta privitno stavivsya do pleminnika sina ulyublenoyi sestri Fanni Cya istoriya yak i povinno buti v rizdvyanomu opovidanni zakinchuyetsya shaslivo i nagaduye lyudyam sho voni povinni ne marnuvati chasu pospishati robiti dobro blizhnim svoyim Pidgruntyared Charlz Dikens narodivsya u sim yi serednogo dostatku odnak zaznav finansovih trudnoshiv cherez marnotratnu naturu svogo batka Dzhona yakij 1824 roku potrapiv do Marshalsi v yaznici dlya borzhnikiv u Sauterku London Dvanadcyatirichnij Dikens buv vimushenij viddati v zastavu svoyu kolekciyu knizhok zalishiti shkolu i piti pracyuvati na gidku fabriku gutalinu sho kishila pacyukami Takij stan sprav prizviv do togo sho jogo biograf Majkl Slejter nazvav glibinnoyu i socialnoyu narugoyu sho silno vplinula na jogo tvorchist i svitoglyad 5 6 Uzhe naprikinci 1842 roku Dikens stav vidomim pismennikom yakij napisav shonajmenshe shist svoyih najvazhlivishih tvoriv a takozh dekilka opovidan novel tosho 7 31 grudnya cogo zh roku pochav chastinami publikuvati roman Martin Chezlvit yakij popri te sho buv jogo ulyublenim tvorom cherez svoyi nizki prodazhi ne prinis jomu finansovoyi stabilnosti 8 U viktoriansku epohu vse bilshoyi populyarnosti nabuvalo svyatkuvannya rizdvyanih svyat 9 Novorichnu yalinku vpershe vprovadzheno u Britaniyi u XVIII stolitti hocha osoblivoyi populyarnosti zvichaj nabuv u chasi pravlinnya korolevi Viktoriyi ta Alberta Saksen Koburg Gotskogo Na pochatku XIX stolittya takozh vidbulosya vidrodzhennya rizdvyanih kolyadok yaki vprodovzh dekilkoh minulih stolit ne mali velikoyi populyarnosti sered lyudej Kolyadki znovu poshirilisya zavdyaki publikaciyam Dejvisa Gilberta Deyaki davni kolyadki z melodiyami spivani kolis na zahodi Angliyi 1823 ta Kolyadki davni ta suchasni 1833 Vilyama Sendisa Dikens tezh proyaviv zacikavlennya do Rizdva i 1835 roku na storinkah gazeti Bells Vikli Mesendzher opublikuvav opovidannya Rizdvyani svyatkuvannya yake 1836 roku vijshlo pid nazvoyu Rizdvyana vecherya u zbirci Narisi Boza 10 Nevdovzi vijshov she odin tvir na rizdvyanu tematiku Goblini yaki vikrali palamarya yakij z yavivsya v romani Posmertni zapiski Pikvikskogo klubu 1836 Mister Vordl rozpovidaye istoriyu pro Gabriela Graba samotnogo zlostivogo palamarya yakogo vikradayut goblini sho pokazuyut jomu minule i majbutnye j u takij sposib zmushuyut jogo pereglyanuti svoye stavlennya do Rizdva Na dumku Sletera u tvori z yavlyayutsya golovni elementi Rizdvyanoyi pisni prote yaki she ostatochno ne ustaleni Zgodom Dikens takozh napisav desho pro Rizdvo na storinkah periodichnogo vidannya Godinnik mistera Gamfri Profesor anglijskoyi literaturi Pol Dejvis stverdzhuye sho popri te sho opovidannya Goblini vvazhayetsya prototipom Rizdvyanoyi pisni na tvir takozh vplinuli vsi ranni tvori pismennika 11 Literaturnij vplivred Dikens buv ne pershim pismennikom yakij proslaviv sezon rizdvyanih svyat u literaturi Sered avtoriv yaki vplinuli na tvorchist Dikensa buv Vashington Irving yakij u 1819 20 rr opublikuvav zbirku Kniga narisiv de pomistiv chotiri ese na temu davnoanglijskih rizdvyanih tradicij svidkom yakih vin stav pid chas svogo perebuvannya v Eston Golli poblizu Birmingema Rozpovidi ta ese privernuli uvagu Dikensa Obidva avtori podilyali perekonannya shodo ustalennya nostalgichnogo anglijskogo Rizdva zadlya vidnovlennya suspilnoyi garmoniyi yaka na yihnyu dumku zbilas na manivci v suchasnomu sviti 12 Pomitnij vpliv na Rizdvyanu pisnyu takozh mali ese Duglasa Dzherrolda Yak pan Choukpir pidtrimuye shaslive Rizdvo 1841 ta Krasa navedennya poryadku 1843 Zagalom kazhuchi na Dikensa takozh vplinuli kazki ta dityachi istoriyi pro Rizdvo v yakih pismennik vbachav elementi sho zminyuyut i transformuyut lyudsku svidomist Suspilnij vplivred Dikensa vrazila velika kilkist bidnih ditej u seredini XIX stolittya 6 Na pochatku 1843 roku pismennik vidvidav shahti v Kornvolli ta Devoni de na vlasni ochi pobachiv ditej sho pracyuyut u zhahlivih umovah 13 Strazhdannya svidkom yakih vin stav tilki zmicnilis pid chas jogo vizitu do Fild Lejnskoyi shkoli dlya bidnih odniyeyi z dekilkoh londonskih shkil dlya napivgolodnih nepismennih ditej vulici U lyutomu 1843 roku opublikovano Drugij raport pro komisiyu dityachogo pracevlashtuvannya parlamentskij raport pro vpliv industrialnoyi revolyuciyi na ditej robochogo klasu Zhahnuvshis vid prochitanogo Dikens virishiv opublikuvati politichnij pamflet iz robochoyu nazvoyu Zvernennya do lyudej Angliyi vid imeni ditini bidnyaka ale peredumav ta vidklav vihid pamfletu u svit 14 U berezni pismennik napisav lista doktoru Sautvudu Smitu odnomu iz chleniv komisiyi vidpovidalnih za Drugij raport pro svoyu zminu u planah Bez sumnivu vi vidchuyete udar kuvaldi z siloyu u dvadcyat raziv silnishoyu abo zh u dvadcyat tisyach raziv silnishoyu yaku ya mozhu viklikati realizuvavshi svoyu ideyu 15 U svoyij promovi zi zboru groshej 5 zhovtnya 1843 roku v Manchester Ateneum Dikens perekonuvav pracivnikiv ta robitnikiv poyednati sili shob zavdyaki shkilnij reformi poboroti bezgramotnist Zgodom pismennik zrozumiv sho najefektivnishim sposobom privernuti uvagu velikogo prosharku suspilstva do temi bidnosti ta suspilnoyi nespravedlivosti mozhe stati tvir na rizdvyanu tematiku a ne polemichni pamfleti ta ese Istoriya napisannyared U seredini 1843 roku Dikens zaznav finansovih problem Prodazhi romanu Martin Chezlvit vpali a jogo druzhina Katrin zavagitnila p yatoyu ditinoyu Spravi pogirshilisya koli vidavnictvo Chapman amp Hall prigrozilo zmenshiti na 50 funtiv jogo shomisyachnij dohid yaksho prodazhi nadali spadatimut Dikens pochav pisati Rizdvyanu pisnyu u zhovtni 1843 roku Majkl Slejter biograf Dikensa opisav knigu yak taku sho napisana yak za biloyi garyachki robota nad tvorom zavershilasya cherez shist tizhniv finalni storinki pobachili svit na pochatku grudnya Levovu chastku tvoru Dikens rozbudovuvav u svoyij golovi pid chas tridcyatikilometrovih nichnih progulyanok po Londonu 16 Dikensova svoyachka pisala Pid chas napisannya vin plakav i smiyavsya a potim znovu plakav i zveselyavsya u najekstraordinarnishij sposib 17 Slejter pisav sho Rizdvyana pisnya mala namir vidkriti sercya chitachiv do tih hto shosili namagalisya zvesti kinci z kincyami na nizhnih shablyah ekonomichnoyi iyerarhiyi ta sponukati docilnu u takih vipadkah blagodijnist Za jogo slovami tvir takozh poperedzhuvav pro veliku nebezpeku dlya suspilstva cherez povsyudne toleruvannya neosvichenosti ta faktichnu nuzhdu bidnyakiv 6 Ilyustrator Dzhordzh Krukshenk yakij pracyuvav z Dikensom nad Narisami Boza ta Oliverom Tvistom poznajomiv pismennika z karikaturistom Dzhonom Lichom Vzhe do 24 zhovtnya Dikens zaprosiv Licha doluchitisya do roboti nad Rizdvyanoyu pisneyu zgodom tekst suprovodzhuvali jogo chotiri rozmalovani vid ruki gravyuri ta chotiri chorno bili derevoriti Napisanij vid ruki manuskript tvoru ne mistiv odnogo rechennya v peredostannomu paragrafi sho zh do Krihitki Tima kotrij viduzhav yake dodano zgodom u procesi druku Tvir vpershe opublikovano 19 grudnya 1843 roku Pershij naklad nalichuvav shist tisyach ekzemplyariv yaki rozijshlis vprodovzh zaledve troh dniv Opislya tvir bagatorazovo perevidavavsya osoblivoyi populyarnosti Rizdvyana pisnya zdobula u SShA de vprodovzh nastupnih sta rokiv pislya pershogo vidannya rozijshlos bilsh nizh dva miljoni primirnikiv Pislya uspihu Rizdvyanoyi pisni Dikens napisav she dekilka tvoriv na rizdvyanu tematiku Novorichni dzvoni 1844 Cvirkun domashnogo vognisha 1845 Bitva zhittya 1846 Oderzhimij 1848 Personazhired Centralnim personazhem Rizdvyanoyi pisni stav Ebenezer Skrudzh londonskij skupij pidpriyemec 18 yakogo u tvori opisano takimi slovami Ce buv starij grishnik zazdrisnij zhadibnij tverdij i gostrij yak kremin 4 Richard Kelli pishe sho na obraz Skrudzha mogli vplinuti superechlivi pochuttya Dikensa shodo vlasnogo batka yakogo pismennik vodnochas lyubiv i demonizuvav Cya psihologichna superechnist mozhlivo nese vidpovidalnist za dva radikalno rizni obrazi Skrudzha u tvori odin zobrazhenij yak holodnij skupij zhadibnij napivsamitnik a inshij dobrozichlivij druzhelyubnij cholovik Profesor anglijskoyi literaturi Robert Duglas Fergerst vvazhaye sho zobrazhenij u vstupi opis samotnogo i neshaslivogo ditinstva Skrudzha ta jogo tyazhinnya do groshej zadlya uniknennya bidnosti ye svogo rodu samoparodiyeyu pismennika na vlasni strahi a post transformacijni chastini knigi ce te yak Dikens optimistichno bachit samogo sebe Obraz Skrudzha takozh mig bazuvatisya na dvoh realnih sknarah ekscentrichnomu chlenu parlamentu Dzhonu Elvsu ta Dzhemmi Vudu vlasniku Glosterskogo starogo banku yakogo takozh nazivali glosterskim sknaroyu Za slovami sociologa Frenka V Elvella poglyadi Skrudzha shodo bidnih shozhi do poglyadiv fahivcya z demografiyi ta sociologa Tomasa Maltusa Vodnochas pitannya sknari Hiba vzhe nemaye tyurem A robitnichi budinki she ye A zakon pro bidnih vse she v sili peretinayutsya z satirichnim pitannyam yake postaviv filosof Tomas Karlajl Hiba vzhe nema odnomanitnoyi mehanichnoyi praci shibenic chi navit likaren podatku na korist bidnih ta zakonu pro bidnih U tvorah Dikensa mozhna zustriti poperednikiv Skrudzha Piter Akrojd vbachaye shozhosti mizh Skrudzhem i starshim Martinom Chezlvitom hocha sknara maye bilsh fantastichnij obraz anizh patriarh rodini Chelzvit Akrojd pomichaye transformaciyu oboh personazhiv yaki pid kinec tvoru stayut shedrimi j dobrozichlivimi 19 Duglas Fergerst vvazhaye sho na stvorennya Skrudzha yak personazha takozh vplinuv Gabriel Grab drugoryadnij personazh z romanu Posmertni zapiski Pikvikskogo klubu im ya Graba pohodit vid imeni niderlandskogo sknari grobarya Gabriela de Graafa Im ya Skrudzha Dikens zapozichiv z nadgrobnoyi pliti iz cvintarya v Edinburzi Mogila nalezhala Ebenezeru Lennoksu Skroggi yakij za zhittya pracyuvav torgovcem zlakiv meal man ale Dikens prochitav nadgrobnij napis yak mean man sknara U svoyi ranni roki Dikens meshkav nepodalik torgovogo primishennya z viviskoyu Gudzh i Marni vid yakoyi cilkom jmovirno pohodit im ya kolishnogo kompanjona Skrudzha Na stvorennya zakutogo u lancyugi Marli Dikensa takozh mogla nadihnuti podorozh do v yaznici u Pittsburgu u berezni 1842 roku de pismennik pobachiv zakutih u kajdani v yazniv Prototipom Krihitki Tima stav jogo pleminnik Genri yakomu na moment stvorennya tvoru vipovnilosya p yat rokiv Na stvorennya personazhiv Neuctva ta Ubogosti Dikensa nashtovhnuv vizit do shkoli dlya bidnih v Ist Endi rajoni u shidnij chastini Londona Osnovoyu Rizdvyanoyi pisni ye perevtilennya Skrudzha Pol Dejvis vvazhaye Skrudzha bagatogrannim personazhem sho perebuvaye u procesi osobistoyi zmini Richard Kelli pishe sho transformaciya Skrudzha virazhena u jogo opisi spochatku jogo zobrazheno yak dvovimirnogo personazha sho zgodom pererostaye u geroya u yakogo ye duhovna glibochin ta rozkayannya za vtracheni mozhlivosti Deyaki pismenniki sered yakih Grejs Mur doslidnik tvorchosti pismennika vvazhaye sho tvir pronizano hristiyanskoyu tematikoyu i sho slid rozglyadati povist yak alegoriyu do hristiyanskoyi koncepciyi pokayannya Kler Tomalin biograf Dikensa pishe sho Skrudzhove perevtilennya nese prostu hristiyansku moral sho navit najbilshij grishnik mozhe pokayatisya i stati dobroyu lyudinoyu 20 Ekranizaciyired 1910 rik Rizdvyana pisnya odna z pershih ekranizacij odnojmennoyi povisti Charlza Dikensa 1984 rik Rizdvyana istoriya film rezhisera Klajva Donera Velika Britaniya 1988 rik Nova rizdvyana kazka amerikanskij fentezijnij kinofilm suchasna satirichna versiya Rizdvyanoyi pisni Charlza Dikensa 1998 rik Rizdvo dlya vsih sobak multfilm SShA 2008 rik Amerikanska kazka komediya rezhisera Devida Cukera vidozminena istoriya Ebenezera Skrudzha ale golovnoyu temoyu staye ne Rizdvo a 4 lipnya 2009 rik ostannya sproba ekranizaciyi povisti Dikensa film Rizdvyana istoriya iz Dzhimom Kerri u golovnij roli 2009 rik na syuzheti povisti bazuyetsya kinokomediya Prividi kolishnih podruzhok 2022 rik Duh Rizdva muzichnij film rezhisera Shona Andersa SShA Perekladi ukrayinskoyured nbsp Perekazi urivki Charlz Dikkens Rizdvyana pisnya Pereklad z anglijskoyi Irina Bondarenko skorochenij perekaz originalnogo romanu Dikkensa Dzhill Tavner ilyustraciyi Karen Donnelli Ternopil NK Bogdan 2014 64 stor Seriya Chas chitati ISBN 978 966 10 3982 6 Povni perekladi Charlz Dikkens Rizdvyana pisnya v prozi abo Rizdvyane opovidannya z prividami Pereklad z anglijskoyi Olga Krivinyuk Dnipro Slovo 1918 96 stor Charlz Dikkens Rizdvyana nich Pereklad z anglijskoyi Sofiya Kulikivna Lviv Prosvita 1924 stor peredruk Charlz Dikkens Rizdvyana pisnya u prozi Svyatochna povist z prividami Pereklad z anglijskoyi Sofiya Kulikivna Lviv Chervona Kalina 2007 140 stor Seriya Svit shkilnoyi chitanki Kn 20 ISBN Charlz Dikkens Rizdvyana pisnya u prozi povist pro Rizdvo z uchastyu duhiv mistitsya u zbirci Charlz Dikkens Rizdvyani povisti Rizdvyana pisnya Novorichni dzvoni Cvirkun domashnogo vognisha Bitva zhittya Oderzhimij Pereklad z anglijskoyi Oleksandr Mokrovolskij malyunki Oleksandr Dudin Ternopil NK Bogdan Kiyiv Veselka 2007 2009 464 stor Seriya Biblioteka svitovoyi literaturi dlya ditej u 100 tomah Svitovid ISBN 966 692 827 2 NK Bogdan ISBN 966 01 0415 4 Veselka peredruk Charlz Dikens Rizdvyana yalinka do zbirki uvijshli Rizdvyana yalinka opovidannya Rizdvyana pisnya v prozi roman Pereklad z anglijskoyi Oleksandr Mokrovolskij Kiyiv Mahaon Ukrayina 2011 208 stor ISBN 978 617 526 304 4 peredruk Charlz Dikens Rizdvyana yalinka do zbirki uvijshli Rizdvyana yalinka opovidannya Rizdvyana pisnya v prozi roman Pereklad z anglijskoyi Oleksandr Mokrovolskij Kiyiv Ridna Mova 2014 208 stor seriya Shukachi prigod malyunki Robert Ingpen ISBN 978 617 526 724 0 Charlz Dikkens Rizdvyana nich mistitsya u zbirci Ivan Franko Dodatkovi tomi do Zibrannya tvoriv u p yatdesyati tomah Redaktor perekladu Ye Nahlik Redkolegiya vidannya M G Zhulinskij golova ta inshi Kiyiv Naukova dumka 2008 Tom 51 Prozovi perekladi 1876 1912 992 stor Charlz Dikkens Rizdvyana istoriya Pereklad z anglijskoyi Ivan Andrusyak malyunki Rostislav Popskij Lviv VSL 2011 160 stor Vichni istoriyi ISBN peredruk Charlz Dikkens Rizdvyana istoriya Pereklad z anglijskoyi Ivan Andrusyak malyunki Rostislav Popskij Lviv VSL 2014 160 stor Seriya Divovizhni sviti ISBN 978 966 2909 79 1 Charlz Dikkens Rizdvyana pisnya v prozi abo Rizdvyane opovidannya z prividami Pereklad z anglijskoyi Olga Kosach Krivinyuk Kiyiv Znannya 2016 172 stor ISBN 978 617 07 0351 4 seriya English Library Charlz Dikkens Rizdvyana pisnya v prozi Pereklad z anglijskoyi Mariya Filonenko Kiyiv Book Chef 2018 144 s ISBN 978 617 7559 79 4Div takozhred Poslannya z Marsa film 1913 Primitkired Charlz Dikens Rizdvyana pisnya v prozi Per z angl I Andrusyaka u zb Rizdvyani istoriyi K Shkola 2006 Opowiesc wigilijna miala wydobyc Dickensa z karcianych dlugow pol Newsweek pl Procitovano 20 grudnya 2018 11 interesujacych faktow na temat Opowiesci wigilijnej Charlesa Dickensa booklips pl Procitovano 20 grudnya 2018 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a Tekst Booklips pl proignorovano dovidka a b Charlz Dikens per z angl Olgi Kosach Krivenyuk 2018 Rizdvyana pisnya v prozi abo Rizdvyane opovidannya z prividami Kiyiv Znannya s 6 ISBN 978 617 07 0484 9 OCLC 1023656806 Ackroyd Peter 1949 1990 Dickens London Sinclair Stevenson s 67 68 ISBN 1 85619 000 5 OCLC 21559851 a b v Slater Michael 23 veresnya 2004 Dickens Charles John Huffam 1812 1870 novelist Oxford Dictionary of National Biography angl Oxford University Press doi 10 1093 ref odnb 7599 ISBN 978 0 19 861412 8 Thesing William B 1987 Victorian prose writers before 1867 Detroit Mich Gale Research Co s 80 ISBN 0 8103 1733 8 OCLC 14413845 Ackroyd Peter 1949 1990 Dickens London Sinclair Stevenson s 392 ISBN 1 85619 000 5 OCLC 21559851 Callow Simon 1949 2009 Dickens Christmas London Frances Lincoln s 27 ISBN 978 0 7112 3031 6 OCLC 403437560 Callow Simon 1949 2009 Dickens Christmas London Frances Lincoln s 30 ISBN 978 0 7112 3031 6 OCLC 403437560 Davis Paul B Paul Benjamin 1934 1990 The lives and times of Ebenezer Scrooge New Haven Yale University Press s 25 ISBN 0 300 04664 2 OCLC 20671047 Restad Penne L 1995 Christmas in America a history New York Oxford University Press s 137 ISBN 0 19 509300 3 OCLC 31433849 Childs Peter 1962 Tredell Nicolas 2006 The fiction of Ian McEwan Houndmills Basingstoke England Palgrave Macmillan s 92 ISBN 1 4039 1909 7 OCLC 60791734 Callow Simon 1949 2009 Dickens Christmas London Frances Lincoln s 38 ISBN 978 0 7112 3031 6 OCLC 403437560 Ledger Sally 2007 Dickens and the popular radical imagination Cambridge Cambridge University Press s 119 ISBN 978 0 521 84577 9 OCLC 76798221 Tomalin Claire 2011 Charles Dickens a life London Viking s 148 149 ISBN 978 0 670 91767 9 OCLC 751724641 Davis Paul B Paul Benjamin 1934 1990 The lives and times of Ebenezer Scrooge New Haven Yale University Press s 7 ISBN 0 300 04664 2 OCLC 20671047 DeVito Carlo Inventing scrooge the incredible true story behind Dickens legendary A Christmas Carol vid First edition Kennebunkport Maine s 522 ISBN 978 1 60433 555 2 OCLC 893086643 Ackroyd Peter 1949 1990 Dickens London Sinclair Stevenson s 409 ISBN 1 85619 000 5 OCLC 21559851 Tomalin Claire 2011 Charles Dickens a life London Viking s 149 150 ISBN 978 0 670 91767 9 OCLC 751724641 Posilannyared Rizdvyana pisnya v perekladi Ivana Andrusyaka Rizdvyana pisnya v prozi Charlza Dikensa na sajti E biblioteka Chtivo Levicka O 28 sichnya 2012 Perekladi i vidannya tvoriv Charlza Dikkensa v Ukrayini Knigobachennya Procitovano 31 zhovtnya 2019 Audiokniga Rizdvyana pisnya v prozi na sajti Youtube Charlz Dikkens Rizdvyana pisnya u prozi Svyatochna povist z prividami ukr Pereklad z anglijskoyi Sofiya Kulikivna Lviv Chervona Kalina 2007 140 stor Audiokniga Rizdvyana pisnya v prozi Diktor nevidomij trivalist 3 god 3 hv Rizdvyana pisnya v prozi v e biblioteci Chitalnya Rizdvyana pisnya v prozi v e biblioteci Reading Cya stattya potrebuye dodatkovih posilan na dzherela dlya polipshennya yiyi perevirnosti Bud laska dopomozhit udoskonaliti cyu stattyu dodavshi posilannya na nadijni avtoritetni dzherela Zvernitsya na storinku obgovorennya za poyasnennyami ta dopomozhit vipraviti nedoliki Material bez dzherel mozhe buti piddano sumnivu ta vilucheno Zhovten 2019 Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Rizdvyana pisnya v prozi abo Rizdvyane opovidannya z prividami amp oldid 43818855