Роберт Бернз | ||||
---|---|---|---|---|
англ. Robert Burns | ||||
Роберт Бернз, 1787 | ||||
Прізвисько | Bard of Ayrshire | |||
Народився | 25 січня 1759 Алловей, Шотландія, Британія | |||
Помер | 21 липня 1796 (37 років) Дамфріс, Шотландія, Британія ·вроджені вади серця | |||
Поховання | d і d | |||
Країна | Королівство Велика Британія | |||
Національність | шотландець | |||
Місце проживання | Единбург | |||
Діяльність | поет | |||
Сфера роботи | поезія | |||
Мова творів | шотландськорівнинний діалект англійської | |||
Роки активності | 1786—1796 | |||
Напрямок | романтизм | |||
Жанр | вірш, d, пісня, балада і кантата | |||
Magnum opus | Auld Lang Syne, d, Чесна бідність, d, d, d, d і d | |||
Батько | d[1] | |||
Мати | d[1] | |||
У шлюбі з | d | |||
Діти | d і d | |||
Автограф | ||||
Сайт: robertburns.org | ||||
| ||||
Роберт Бернз у Вікісховищі | ||||
Висловлювання у Вікіцитатах | ||||
Роботи у Вікіджерелах |
Ро́берт Бернз (також Роберт Бернс; англ. Robert Burns; 25 січня 1759, Алловей, Графство — 21 липня 1796) — шотландський поет напрямку романтизму. Серед його найвідоміших творів — вірш «Чесна бідність» (1795).
Життєпис
Дитинство
Народився у 1759 році в сім'ї фермера Вільяма Бернза. Роберт та його брат Гілберт два роки ходили до школи. У 1765 році батько взяв у оренду ферму Маунт Оліфант, і Роберт з 10 років наймитував як дорослий працівник, недоїдав і перенапружував серце. Він читав все, що потрапляло під руку, — від копійчаних брошур до Вільяма Шекспіра і Джона Мілтона. Попри те, що у школі він чув лише англійську мову, від «старої обслуги і з тих же брошур призвичаївся до мови шотландських балад, пісень і казок».
У 1777 році батько перебрався до ферми Лохли біля Тарболтона, й у Роберта почалося нове життя. У Тарболтоні знайшов собі компанію до душі й незабаром став верховодою.
У 1780 році Бернз та друзі організували веселий Клуб холостяків, а 1781 року він вступив до масонської ложі. 13 лютого 1784 року батько помер, і за ті гроші, які лишилися після нього, Роберт і Гілберт перевезли сім'ю до ферми Мосгіл біля Мохліна. Ще раніше, в 1783 році, Роберт почав нотувати у зошит свої юнацькі вірші та досить пишномовну прозу. Зв'язок зі служницею Бетті Пейтон призвів до появи на світ його доньки 22 травня 1785 року. Місцеві клірики наклали на Бернза єпітимію за блудодійство.
Початок творчої кар'єри та стрімкий зліт
На початку 1788 року Бернз відкрив собі поезію [en] і зрозумів, що шотландська мова зовсім не варварський і відмираючий діалект і може передати будь-який поетичний відтінок — від солоної сатири до ліричних захоплень. Він розвинув традиції Фергюссона, особливо у жанрі афористичної епіграми. До 1785 року Бернз уже надбав популярність як автор яскравих дружніх послань, драматичних монологів і сатир.
У 1785 році Бернз полюбив Джин Армор (роки життя — 1765—1834), дочку мохлінського підрядника Дж. Арма. Бернз видав їй письмове «зобов'язання» — документ, який за шотландськім правом, засвідчував фактичний, хоч і незаконний шлюб. Проте репутація у Бернза була такою поганою, що Армор порвав «зобов'язання» у квітні 1786 року і відмовився взяти поета в зяті.
Після такого приниження Бернз вирішив емігрувати на Ямайку. Неправда, що він видав свої вірші, щоб заробити грошей на дорогу, — думка про це видання прийшла до нього пізніше. Надруковані в Кілмарноку вірші переважно на шотландському діалекті (англ. Poems, Chiefly in the Scottish Dialect) надійшли у продаж 1 серпня 1786 року. Половина накладу в 600 примірників розійшлася передплатою, решта було продано протягом кількох тижнів. Слава прийшла до Бернза майже відразу. Знатні добродії розкрили йому двері своїх маєтків. Армор відмовився від позову, від Бетті Пейтон відкупилися 20 фунтами. 3 вересня 1786 року Джин народила двійню.
Місцева знать радила Бернзові забути про еміграцію, поїхати до Единбургу й оголосити загальнонаціональну підписку. Він прибув до столиці 29 листопада 1786 року та за сприяння Дж. Канінґема та інших уклав 14 грудня договір з видавцем У. Крічем. У зимовий сезон Бернз був нарозхват у світському суспільстві. Йому були підвладні «Каледонські мисливці», члени впливового клубу для обраних; на зборах Великої масонської ложі Шотландії його проголосили «Бардом Каледонії». Единбурзьке видання віршів (вийшло 21 квітня 1787 року) зібрало понад три тисячі передплатників і дало Бернзові приблизно 500 фунтів.
Перед від'їздом з Единбурга у травні Бернз познайомився з Джеймсом Джонсоном, напівписьменним гравером і фанатичним любителем шотландської музики, який незадовго перед цим видав перший випуск «Шотландського музичного музея» (англ. The Scots Musical Museum). З осені 1787 року на все життя Бернз фактично й був редактором цієї книжки: збирав тексти й мелодії, доповнював збережені уривки строфами свого авторства, втрачені чи непристойні тексти замінював своїми.
Державна служба
Бернз з тріумфом повернувся до 8 липня 1787 року. Пів року слави не запаморочили йому голову, проте змінили ставлення у його селі. В Арморі радо його прийняли, і він відновив відносини з Джин. Проте у нього народилася дочка від единбурзької служниці, тому він знову вирушив до Единбурга.
Там він 4 грудня познайомився з освіченою заміжньою дамою Агнес Креґ М'Лехуз. Три дні потому він вивихнув коліно і, прикутий до ліжка, затіяв із «Клариндою», як вона себе називала, любовне листування. Вивих мав пізніше і суттєвіші наслідки. Лікар Бернза, обізнаний із Комісаром по акцизу в Шотландії Р. Гремом, дізнавшись про бажання поета служити в акцизі, звернувся безпосередньо до Грема, той дозволив Бернзові пройти належне навчання. Поет пройшов його навесні 1788 року в Мохліні і Тарболтоні й 14 липня отримав диплом. Перспектива альтернативного джерела заробітку надала йому сміливості підписати 18 березня контракт на оренду ферми Елісленд.
Дізнавшись, що Джин знову завагітніла, батьки вигнали її із дому. Бернз повернувся до Мохліна 23 лютого 1788 року, судячи з усього, відразу визнав Джин своєю дружиною, хоча оприлюднення відбулося лише у травні, а церковний суд затвердив їх шлюб лише 5 серпня. 3 березня Джин народила двох дівчаток, які померли. 11 червня Бернз почав працювати на фермі.
Останні роки життя
З кожним роком дедалі розгорялися пристрасті навколо Великої французької революції, яку Бернз прийняв охоче. Пішли розслідування щодо лояльності державних службовців. У грудні 1792 року на Бернза накопичилося стільки доносів, що у Дамфріс, нове поселення Бернза, прибув Головний акцизний Вільям Корбет, щоб особисто проводити слідство. Старання Корбета і Грема скінчилося тим, що Бернза зобов'язали не базікати зайвого. Його мали намір просувати службовими щаблями, але в 1795 році він почав різко втрачати здоров'я: ревматизм прогресував, породжені цією хворобою набуті вади серця призвели до декомпенсації серцевої діяльності, через що Бернз помер 21 липня 1796 року. Його могила (мавзолей) — на кладовищі біля церкви св. Михайла. Тут же в 1834 р. була похована дружина поета Джин Армор. Через своїх 12 дітей Бернз мав на 2012 рік понад 600 нащадків.
Українські митці про творчість Бернза
Творчість Бернза високо оцінювали Тарас Шевченко (називав його «поетом народнім і великим»), Іван Франко (проводив паралель між Шевченком і Бернзом), Леся Українка (радила братові Михайлові включити твори до антології найкращих зразків світової поезії українською мовою), Павло Грабовський (у листах до І. Франка із заслання писав, що пісні Бернза «щиро народолюбні…»). Українською мовою твори поета з'явилися у 70-х рр. XIX століття — у перекладах І. Франка, П. Грабовського та інших. Пізніше твори Бернза перекладали В. Мисик, М. Лукаш, С. Голованівський, В. Колодій тощо. Микола Бажан написав вірш «Спомин про Бернса».
Вшанування
У 2007 році Банк Шотландії випустив банкноти, присвячені Шотландії. На зворотній стороні банкноти номіналом 5 фунтів стерлінгів зображено пам'ятник Роберту Бернзу та міст Brig O'Doon біля села Алловей в Ерширі.
На честь Роберта Бернза названо астероїд головного поясу 5739 Робертбернс.
Українські переклади
- [Вірші]. У кн: Грабовський П. Твори, т. 2. К., 1959.
- Бернз, Роберт. Поезії / З англ. переклав Василь Мисик, Микола Лукаш // 1959. — Ж. Всесвіт. — Ч. 1.
- Поезії. / пер. з англ. М. Лукаш, В. Мисик. — К.: Видавництво художньої літератури Дніпро, 1965. — 206 с.
- Укр. перекл. — [Вірші]. У кн: Франко І. Зібрання творів, т. 12. — К., 1978.
- Бернз, Роберт. Поезії / З англ. переклав Василь Мисик//1978. — Ж. Всесвіт. — Ч. 11.
- Бернз, Роберт. Джон Ячмінний Колосок: Вірш / З англ. переспівав Сава Голованівський // 1979. — Ж. Всесвіт. — Ч. 6.
- [Вірші]. У кн.: Голованівський С. Твори, т. 1. — К., 1981.
- [Вірші]. У кн.: Співець. — К., 1982.
- [Вірші]. У кн.: Мисик В. Твори, т. 2. — К., 1983.
- [Вірші]. У кн.: Колодій В. Братерство. — Львів, 1985.
- Бернз, Роберт. Епіграми / З англ. переклав Сергій Борщевський // 1986. — Ж. Всесвіт. — Ч. 9.
- Бернз, Роберт. Фіндлей: Вірш / З англ. переклав Василь Мисик // 1987. — Ж. Всесвіт. — Ч. 7.
- Роберт Бернз. Вибране. / Упор. П. Кормило, Г. Дика. — К.: Богдана, 2010. — 296 с. (укр. англ.).
- Роберт Бернз. Моя любов. Переклали з англійської Микола Лукаш та Василь Мисик. — Львів: Піраміда, 2014. — 416 с.
- Твори Роберта Бернза в перекладі українською
- Вірші Бернза в перекладах Миколи Лукаша і Василя Мисика
Примітки
- Pas L. v. Genealogics.org — 2003.
- Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
- LIBRIS — 2012.
- IAU Minor Planet Center. minorplanetcenter.net. Процитовано 19 червня 2023.
- Поезії (збірка) - Роберт Бернс - Тека авторів. Чтиво. Процитовано 19 червня 2023.
Джерела
Вікісховище має мультимедійні дані за темою: Category:Robert Burns |
- Симоненко І. П. Поезія Роберта Бернза. — К., 1959
- Нечипорук О. Д. Великий поет Шотландії. — К., 1973
- УЛЕ. — К., 1988, т. 1. — С. 154—155.
Посилання
- Бернс, Роберт // Зарубіжні письменники : енциклопедичний довідник : у 2 т. / за ред. Н. Михальської та Б. Щавурського. — Тернопіль : Навчальна книга — Богдан, 2005. — Т. 1 : А — К. — С. 133. — .
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshih lyudej iz prizvishem Bernz Ukrcenter Primitki Robert Bernzangl Robert BurnsRobert Bernz 1787Prizvisko Bard of AyrshireNarodivsya 25 sichnya 1759 1759 01 25 Allovej Shotlandiya BritaniyaPomer 21 lipnya 1796 1796 07 21 37 rokiv Damfris Shotlandiya Britaniya vrodzheni vadi sercyaPohovannya d i dKrayina Korolivstvo Velika BritaniyaNacionalnist shotlandecMisce prozhivannya EdinburgDiyalnist poetSfera roboti poeziyaMova tvoriv shotlandskorivninnij dialekt anglijskoyiRoki aktivnosti 1786 1796Napryamok romantizmZhanr virsh d pisnya balada i kantataMagnum opus Auld Lang Syne d Chesna bidnist d d d d i dBatko d 1 Mati d 1 U shlyubi z dDiti d i dAvtografSajt robertburns org Robert Bernz u Vikishovishi Vislovlyuvannya u Vikicitatah Roboti u Vikidzherelah Ro bert Bernz takozh Robert Berns angl Robert Burns 25 sichnya 1759 Allovej Grafstvo 21 lipnya 1796 shotlandskij poet napryamku romantizmu Sered jogo najvidomishih tvoriv virsh Chesna bidnist 1795 ZhittyepisDitinstvo Narodivsya u 1759 roci v sim yi fermera Vilyama Bernza Robert ta jogo brat Gilbert dva roki hodili do shkoli U 1765 roci batko vzyav u orendu fermu Maunt Olifant i Robert z 10 rokiv najmituvav yak doroslij pracivnik nedoyidav i perenapruzhuvav serce Vin chitav vse sho potraplyalo pid ruku vid kopijchanih broshur do Vilyama Shekspira i Dzhona Miltona Popri te sho u shkoli vin chuv lishe anglijsku movu vid staroyi obslugi i z tih zhe broshur prizvichayivsya do movi shotlandskih balad pisen i kazok U 1777 roci batko perebravsya do fermi Lohli bilya Tarboltona j u Roberta pochalosya nove zhittya U Tarboltoni znajshov sobi kompaniyu do dushi j nezabarom stav verhovodoyu U 1780 roci Bernz ta druzi organizuvali veselij Klub holostyakiv a 1781 roku vin vstupiv do masonskoyi lozhi 13 lyutogo 1784 roku batko pomer i za ti groshi yaki lishilisya pislya nogo Robert i Gilbert perevezli sim yu do fermi Mosgil bilya Mohlina She ranishe v 1783 roci Robert pochav notuvati u zoshit svoyi yunacki virshi ta dosit pishnomovnu prozu Zv yazok zi sluzhniceyu Betti Pejton prizviv do poyavi na svit jogo donki 22 travnya 1785 roku Miscevi kliriki naklali na Bernza yepitimiyu za bludodijstvo Pochatok tvorchoyi kar yeri ta strimkij zlit Na pochatku 1788 roku Bernz vidkriv sobi poeziyu en i zrozumiv sho shotlandska mova zovsim ne varvarskij i vidmirayuchij dialekt i mozhe peredati bud yakij poetichnij vidtinok vid solonoyi satiri do lirichnih zahoplen Vin rozvinuv tradiciyi Fergyussona osoblivo u zhanri aforistichnoyi epigrami Do 1785 roku Bernz uzhe nadbav populyarnist yak avtor yaskravih druzhnih poslan dramatichnih monologiv i satir U 1785 roci Bernz polyubiv Dzhin Armor roki zhittya 1765 1834 dochku mohlinskogo pidryadnika Dzh Arma Bernz vidav yij pismove zobov yazannya dokument yakij za shotlandskim pravom zasvidchuvav faktichnij hoch i nezakonnij shlyub Prote reputaciya u Bernza bula takoyu poganoyu sho Armor porvav zobov yazannya u kvitni 1786 roku i vidmovivsya vzyati poeta v zyati Pislya takogo prinizhennya Bernz virishiv emigruvati na Yamajku Nepravda sho vin vidav svoyi virshi shob zarobiti groshej na dorogu dumka pro ce vidannya prijshla do nogo piznishe Nadrukovani v Kilmarnoku virshi perevazhno na shotlandskomu dialekti angl Poems Chiefly in the Scottish Dialect nadijshli u prodazh 1 serpnya 1786 roku Polovina nakladu v 600 primirnikiv rozijshlasya peredplatoyu reshta bulo prodano protyagom kilkoh tizhniv Slava prijshla do Bernza majzhe vidrazu Znatni dobrodiyi rozkrili jomu dveri svoyih mayetkiv Armor vidmovivsya vid pozovu vid Betti Pejton vidkupilisya 20 funtami 3 veresnya 1786 roku Dzhin narodila dvijnyu Misceva znat radila Bernzovi zabuti pro emigraciyu poyihati do Edinburgu j ogolositi zagalnonacionalnu pidpisku Vin pribuv do stolici 29 listopada 1786 roku ta za spriyannya Dzh Kaningema ta inshih uklav 14 grudnya dogovir z vidavcem U Krichem U zimovij sezon Bernz buv narozhvat u svitskomu suspilstvi Jomu buli pidvladni Kaledonski mislivci chleni vplivovogo klubu dlya obranih na zborah Velikoyi masonskoyi lozhi Shotlandiyi jogo progolosili Bardom Kaledoniyi Edinburzke vidannya virshiv vijshlo 21 kvitnya 1787 roku zibralo ponad tri tisyachi peredplatnikiv i dalo Bernzovi priblizno 500 funtiv Pered vid yizdom z Edinburga u travni Bernz poznajomivsya z Dzhejmsom Dzhonsonom napivpismennim graverom i fanatichnim lyubitelem shotlandskoyi muziki yakij nezadovgo pered cim vidav pershij vipusk Shotlandskogo muzichnogo muzeya angl The Scots Musical Museum Z oseni 1787 roku na vse zhittya Bernz faktichno j buv redaktorom ciyeyi knizhki zbirav teksti j melodiyi dopovnyuvav zberezheni urivki strofami svogo avtorstva vtracheni chi nepristojni teksti zaminyuvav svoyimi Derzhavna sluzhba Bernz z triumfom povernuvsya do 8 lipnya 1787 roku Piv roku slavi ne zapamorochili jomu golovu prote zminili stavlennya u jogo seli V Armori rado jogo prijnyali i vin vidnoviv vidnosini z Dzhin Prote u nogo narodilasya dochka vid edinburzkoyi sluzhnici tomu vin znovu virushiv do Edinburga Tam vin 4 grudnya poznajomivsya z osvichenoyu zamizhnoyu damoyu Agnes Kreg M Lehuz Tri dni potomu vin vivihnuv kolino i prikutij do lizhka zatiyav iz Klarindoyu yak vona sebe nazivala lyubovne listuvannya Vivih mav piznishe i suttyevishi naslidki Likar Bernza obiznanij iz Komisarom po akcizu v Shotlandiyi R Gremom diznavshis pro bazhannya poeta sluzhiti v akcizi zvernuvsya bezposeredno do Grema toj dozvoliv Bernzovi projti nalezhne navchannya Poet projshov jogo navesni 1788 roku v Mohlini i Tarboltoni j 14 lipnya otrimav diplom Perspektiva alternativnogo dzherela zarobitku nadala jomu smilivosti pidpisati 18 bereznya kontrakt na orendu fermi Elislend Diznavshis sho Dzhin znovu zavagitnila batki vignali yiyi iz domu Bernz povernuvsya do Mohlina 23 lyutogo 1788 roku sudyachi z usogo vidrazu viznav Dzhin svoyeyu druzhinoyu hocha oprilyudnennya vidbulosya lishe u travni a cerkovnij sud zatverdiv yih shlyub lishe 5 serpnya 3 bereznya Dzhin narodila dvoh divchatok yaki pomerli 11 chervnya Bernz pochav pracyuvati na fermi Ostanni roki zhittya Z kozhnim rokom dedali rozgoryalisya pristrasti navkolo Velikoyi francuzkoyi revolyuciyi yaku Bernz prijnyav ohoche Pishli rozsliduvannya shodo loyalnosti derzhavnih sluzhbovciv U grudni 1792 roku na Bernza nakopichilosya stilki donosiv sho u Damfris nove poselennya Bernza pribuv Golovnij akciznij Vilyam Korbet shob osobisto provoditi slidstvo Starannya Korbeta i Grema skinchilosya tim sho Bernza zobov yazali ne bazikati zajvogo Jogo mali namir prosuvati sluzhbovimi shablyami ale v 1795 roci vin pochav rizko vtrachati zdorov ya revmatizm progresuvav porodzheni ciyeyu hvoroboyu nabuti vadi sercya prizveli do dekompensaciyi sercevoyi diyalnosti cherez sho Bernz pomer 21 lipnya 1796 roku Jogo mogila mavzolej na kladovishi bilya cerkvi sv Mihajla Tut zhe v 1834 r bula pohovana druzhina poeta Dzhin Armor Cherez svoyih 12 ditej Bernz mav na 2012 rik ponad 600 nashadkiv Ukrayinski mitci pro tvorchist BernzaTvorchist Bernza visoko ocinyuvali Taras Shevchenko nazivav jogo poetom narodnim i velikim Ivan Franko provodiv paralel mizh Shevchenkom i Bernzom Lesya Ukrayinka radila bratovi Mihajlovi vklyuchiti tvori do antologiyi najkrashih zrazkiv svitovoyi poeziyi ukrayinskoyu movoyu Pavlo Grabovskij u listah do I Franka iz zaslannya pisav sho pisni Bernza shiro narodolyubni Ukrayinskoyu movoyu tvori poeta z yavilisya u 70 h rr XIX stolittya u perekladah I Franka P Grabovskogo ta inshih Piznishe tvori Bernza perekladali V Misik M Lukash S Golovanivskij V Kolodij tosho Mikola Bazhan napisav virsh Spomin pro Bernsa VshanuvannyaP yatifuntova banknota iz zobrazhennyam pam yatnika Robertu Bernzu U 2007 roci Bank Shotlandiyi vipustiv banknoti prisvyacheni Shotlandiyi Na zvorotnij storoni banknoti nominalom 5 funtiv sterlingiv zobrazheno pam yatnik Robertu Bernzu ta mist Brig O Doon bilya sela Allovej v Ershiri Na chest Roberta Bernza nazvano asteroyid golovnogo poyasu 5739 Robertberns Ukrayinski perekladi Virshi U kn Grabovskij P Tvori t 2 K 1959 Bernz Robert Poeziyi Z angl pereklav Vasil Misik Mikola Lukash 1959 Zh Vsesvit Ch 1 Poeziyi per z angl M Lukash V Misik K Vidavnictvo hudozhnoyi literaturi Dnipro 1965 206 s Ukr perekl Virshi U kn Franko I Zibrannya tvoriv t 12 K 1978 Bernz Robert Poeziyi Z angl pereklav Vasil Misik 1978 Zh Vsesvit Ch 11 Bernz Robert Dzhon Yachminnij Kolosok Virsh Z angl perespivav Sava Golovanivskij 1979 Zh Vsesvit Ch 6 Virshi U kn Golovanivskij S Tvori t 1 K 1981 Virshi U kn Spivec K 1982 Virshi U kn Misik V Tvori t 2 K 1983 Virshi U kn Kolodij V Braterstvo Lviv 1985 Bernz Robert Epigrami Z angl pereklav Sergij Borshevskij 1986 Zh Vsesvit Ch 9 Bernz Robert Findlej Virsh Z angl pereklav Vasil Misik 1987 Zh Vsesvit Ch 7 Robert Bernz Vibrane Upor P Kormilo G Dika K Bogdana 2010 296 s ukr angl Robert Bernz Moya lyubov Pereklali z anglijskoyi Mikola Lukash ta Vasil Misik Lviv Piramida 2014 416 s Tvori Roberta Bernza v perekladi ukrayinskoyu Virshi Bernza v perekladah Mikoli Lukasha i Vasilya MisikaPrimitkiPas L v Genealogics org 2003 d Track Q19847329d Track Q19847326 Bibliotheque nationale de France BNF platforma vidkritih danih 2011 d Track Q19938912d Track Q54837d Track Q193563 LIBRIS 2012 d Track Q1798125 IAU Minor Planet Center minorplanetcenter net Procitovano 19 chervnya 2023 Poeziyi zbirka Robert Berns Teka avtoriv Chtivo Procitovano 19 chervnya 2023 DzherelaVikishovishe maye multimedijni dani za temoyu Category Robert Burns Simonenko I P Poeziya Roberta Bernza K 1959 Nechiporuk O D Velikij poet Shotlandiyi K 1973 ULE K 1988 t 1 S 154 155 PosilannyaBerns Robert Zarubizhni pismenniki enciklopedichnij dovidnik u 2 t za red N Mihalskoyi ta B Shavurskogo Ternopil Navchalna kniga Bogdan 2005 T 1 A K S 133 ISBN 966 692 578 8 Tvori cogo avtora perebuvayut u suspilnomu nadbanni Vi mozhete dopomogti proyektu dodavshi yih u Vikidzherela