Ре́ймське Єва́нгеліє — церковно-слов'янський пергаментний рукопис, знаменита київська пам'ятка XI—XII і XIV століть. Пам'ятка української мови. Має багато найдавніших зразків давньоруської мови в рукописних пам'ятках, порівняно з іншими збереженими тогочасними пам'ятками.
Реймське Євангеліє | ||||
---|---|---|---|---|
Мова | церковнослов'янська мова | |||
Країна | Чехія[1] | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі |
Складається з двох уривків від різних книг, які були переплетені разом 1395 р.
Один уривок, написаний кирилицею в XI—XII століттях, міг за умови найранішого датування, походити з бібліотеки Ярослава Мудрого. Документів, які б підтверджували його зв'язок з діяльністю Анастасії Ярославни, королеви Угорщини, немає. Поширювана у ЗМІ думка про зв'язок цього уривка з її сестрою Анною Ярославною, королевою Франції, є фікцією.
Другий уривок, написаний глаголицею в XIV столітті, походить з Хорватії.
Історія
Реймське Євангеліє складене з двох частин:
- кириличних євангельських читань, 17 аркушів 23х17,5 см (18 та 19 зошити євангелія апракосу), південно-слов'янської редакції, мабуть, з XI—XII ст., придбаних цісарем Карлом IV десь в Угорщині та подарованих Емауському монастиреві у Празі, заснованому 1347 року;
- хорватсько-глаголичної частини (31 лист) із євангельськими й апостоловими читаннями й пареміями на свята за римським обрядом, списаної з хорватського оригіналу 1395 року ченцем Емауського монастиря для католицько-слов'янської богослужби.
Кінцевий глаголичний запис, мовляв, першу (кириличну) частину написав святий , на думку деяких дослідників не відповідає дійсності.
Цілий кодекс, за одним з припущень, занесений гуситами (монастир спалений у 1421 році) до Царгороду, був куплений кардиналом [fr], що пожертвував його собору в Реймсі (Франція), де він зберігається від 1574 року.
Згадка про те, що на рукописі ніби присягали при коронаціях французькі королі, є непідтвердженою джерелами легендою.
Євангеліє цінувалось за багату, з частками реліквій, обкладинку, та незрозумілий (індійський, як вважалось, текст). Тільки в 1717 р. віце-канцлер Росії П. Шафіров ідентифікував написану кирилицею частину. Немає документального підтвердження, що його оглядав Петро І.
Під час Французької революції обкладинку з реліквіями знищили, а сам унікальний рукопис вважали загубленим у регіональній французькій колекції — його зберігали в міській бібліотеці Реймса — міста, де з давнини коронували французьких королів.
У 2010 році 32 сторінки, які вціліли до наших днів, перевидані українською, англійською та французькою мовами. Презентація видання відбулася в Києві, у Софійському соборі.
Видання
З уваги на ці легенди кириличну частину євангеліє друковано тричі факсимільно:
- «Sylvestre de Sacy, Evangeliaire slave…», Париж 1843
- 1 вид. (передрук Ганки у Празі 1846), 1852;
- 2 вид. (виправлення помилок подав Лось ASPh 9 кн. 1886[]) — на кошти царя Миколи І;
- Leger L. L'Evangéliaire slavon de Reims …", Реймс-Прага 1899.
Мову Реймського Євангеліє вивчали Петро Раковський-Білярський (1847, що кириличну частину визначив як румунську копію XIV ст. з сербсько-болгарського оригіналу) та Олексій Соболевський («Русский Филологический Вестник», ч. 18, 1887, що уважав її сх.-слов. відписом 11 — XII ст.).
Галерея
Вікісховище має мультимедійні дані за темою: Реймське Євангеліє |
Джерела та література
- Реймське Євангеліє ХІ ст. // Німчук В. Хрестоматія з історії української мови X—XIII ст. [ 5 липня 2019 у Wayback Machine.] // НАН України. Інститут української мови. — Київ; Житомир: Полісся, 2015. — С. 113. — (Зібрання пам'яток української мови найдавнішого періоду (Х—ХІІІ ст.). — Назва обкл.: Історія української мови. Хрестоматія X—XIII ст.
- Реймська Євангелія / Старо-слов'янська мова української редакції // Огієнко Іван. Історія церковнослов'янської мови: Найважніщі пам'ятки церковнослов'янської мови. Пам'ятки старослов'янські Х—XI віків. Том 5. — Варшава: Друкарня Синодальна, 1929. — С. 144—151.
- Толочко О. П. Реймське Євангеліє [ 29 листопада 2016 у Wayback Machine.] // Енциклопедія історії України : у 10 т. / редкол.: В. А. Смолій (голова) та ін. ; Інститут історії України НАН України. — К. : Наукова думка, 2012. — Т. 9 : Прил — С. — С. 171. — .
- І. П. Чепіга. Реймське євангеліє [ 11 серпня 2020 у Wayback Machine.] / УРЕ
- Енциклопедія українознавства : Словникова частина : [в 11 т.] / Наукове товариство імені Шевченка ; гол. ред. проф., д-р Володимир Кубійович. — Париж — Нью-Йорк : Молоде життя, 1955—1995. — . [2] [ 23 вересня 2017 у Wayback Machine.]
- Пуцько В. Г. Київський рукопис французької королеви Анни. В кн.: Рукописна та книжкова спадщина України: Археографічні дослідження унікальних архівних та бібліотечних фондів, вип. 4. К., 1998.
Примітки
- https://www.bm-reims.fr/PATRIMOINE/doc/SYRACUSE/1866490/liber-evangeliarum-et-epistolarum-ad-usum-ecclesiae-ss-hieronymi-et-procopii-pragensis-vulgo-texte-d
- Реймське Євангеліє ХІ ст. // Німчук В. Історія української мови. Хрестоматія Х-ХІІІ ст. / НАН України. Інститут української мови. — Житомир: Полісся, 2015. — С. 113. — (Зібрання пам'яток української мови найдавнішого періоду (Х — ХІІІ ст.).
- Пам'ятки української мови [ 22 липня 2019 у Wayback Machine.] / Українська мова (енциклопедія)
- Людмила Гнатенко. Реймське Євангеліє — унікальна кирилично-глаголична писемна пам'ятка // Реймське Євангеліє. Видання факсимільного типу. Дослідження: у 2 т. — К.: Горобець, 2019. — Т. 2 : Дослідження. — 2019. — С. 31; 33. — 148 с. — (Т. 2); .
- Александрович В. Київські аркуші Реймського Євангелія // Реймське Евангеліє Анни Ярославівни / Александрович В. С. — Львів: Видавництво 'МС', 2010. — С. 24. — 200 с. іл. — -53-8.
- Толочко О. П., [1] [ 7 липня 2019 у Wayback Machine.] ; РЕЙМСЬКЕ ЄВАНГЕЛІЄ
- Corvinus Jastrzobski, Notice sur le texte du Sacre [ 22 вересня 2014 у Wayback Machine.] ; in Achille François et Jouffroy d'Abbans, Dictionnaire des inventions et découvertes anciennes et modernes. — Р. 384—396.
Посилання
- Реймське Євангеліє // Літературознавча енциклопедія : у 2 т. / авт.-уклад. Ю. І. Ковалів. — Київ : ВЦ «Академія», 2007. — Т. 2 : М — Я. — С. 312.
- Є. Луняк. Реймське євангеліє [ 24 грудня 2018 у Wayback Machine.] / Сайт «Мислене дерево»
- Реліквія, яку донька Ярослава Мудрого вивезла у Францію, повертається в Україну [ 24 грудня 2018 у Wayback Machine.] / prostir.museum, 23.12.18
- Слідами Анни Ярославни [ 23 жовтня 2010 у Wayback Machine.]
- Реймське Євангеліє // Шкільні твори [ 29 вересня 2013 у Wayback Machine.]
- Забутий в одній із регіональних французьких колекцій унікальний рукопис — Старокиївське Реймське Євангеліє — дочекався свого видання в Україні [ 25 жовтня 2010 у Wayback Machine.]
- О. Ремовська. У Києві презентують «Реймське Євангеліє Анни Ярославівни» [ 24 грудня 2018 у Wayback Machine.] / Радіо Свобода, 20 жовтня 2010
Це незавершена стаття про рукопис. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Re jmske Yeva ngeliye cerkovno slov yanskij pergamentnij rukopis znamenita kiyivska pam yatka XI XII i XIV stolit Pam yatka ukrayinskoyi movi Maye bagato najdavnishih zrazkiv davnoruskoyi movi v rukopisnih pam yatkah porivnyano z inshimi zberezhenimi togochasnimi pam yatkami Rejmske YevangeliyeMova cerkovnoslov yanska movaKrayina Chehiya 1 Cej tvir u Vikishovishi Rejmske Yevangeliye Skladayetsya z dvoh urivkiv vid riznih knig yaki buli perepleteni razom 1395 r Odin urivok napisanij kiriliceyu v XI XII stolittyah mig za umovi najranishogo datuvannya pohoditi z biblioteki Yaroslava Mudrogo Dokumentiv yaki b pidtverdzhuvali jogo zv yazok z diyalnistyu Anastasiyi Yaroslavni korolevi Ugorshini nemaye Poshiryuvana u ZMI dumka pro zv yazok cogo urivka z yiyi sestroyu Annoyu Yaroslavnoyu korolevoyu Franciyi ye fikciyeyu Drugij urivok napisanij glagoliceyu v XIV stolitti pohodit z Horvatiyi IstoriyaRejmske Yevangeliye skladene z dvoh chastin kirilichnih yevangelskih chitan 17 arkushiv 23h17 5 sm 18 ta 19 zoshiti yevangeliya aprakosu pivdenno slov yanskoyi redakciyi mabut z XI XII st pridbanih cisarem Karlom IV des v Ugorshini ta podarovanih Emauskomu monastirevi u Prazi zasnovanomu 1347 roku horvatsko glagolichnoyi chastini 31 list iz yevangelskimi j apostolovimi chitannyami j paremiyami na svyata za rimskim obryadom spisanoyi z horvatskogo originalu 1395 roku chencem Emauskogo monastirya dlya katolicko slov yanskoyi bogosluzhbi Kardinal Karl Lotarinzkij Kincevij glagolichnij zapis movlyav pershu kirilichnu chastinu napisav svyatij na dumku deyakih doslidnikiv ne vidpovidaye dijsnosti Cilij kodeks za odnim z pripushen zanesenij gusitami monastir spalenij u 1421 roci do Cargorodu buv kuplenij kardinalom fr sho pozhertvuvav jogo soboru v Rejmsi Franciya de vin zberigayetsya vid 1574 roku Zgadka pro te sho na rukopisi nibi prisyagali pri koronaciyah francuzki koroli ye nepidtverdzhenoyu dzherelami legendoyu Yevangeliye cinuvalos za bagatu z chastkami relikvij obkladinku ta nezrozumilij indijskij yak vvazhalos tekst Tilki v 1717 r vice kancler Rosiyi P Shafirov identifikuvav napisanu kiriliceyu chastinu Nemaye dokumentalnogo pidtverdzhennya sho jogo oglyadav Petro I Pid chas Francuzkoyi revolyuciyi obkladinku z relikviyami znishili a sam unikalnij rukopis vvazhali zagublenim u regionalnij francuzkij kolekciyi jogo zberigali v miskij biblioteci Rejmsa mista de z davnini koronuvali francuzkih koroliv U 2010 roci 32 storinki yaki vcilili do nashih dniv perevidani ukrayinskoyu anglijskoyu ta francuzkoyu movami Prezentaciya vidannya vidbulasya v Kiyevi u Sofijskomu sobori VidannyaZ uvagi na ci legendi kirilichnu chastinu yevangeliye drukovano trichi faksimilno Sylvestre de Sacy Evangeliaire slave Parizh 1843 1 vid peredruk Ganki u Prazi 1846 1852 2 vid vipravlennya pomilok podav Los ASPh 9 kn 1886 proyasniti na koshti carya Mikoli I Leger L L Evangeliaire slavon de Reims Rejms Praga 1899 Movu Rejmskogo Yevangeliye vivchali Petro Rakovskij Bilyarskij 1847 sho kirilichnu chastinu viznachiv yak rumunsku kopiyu XIV st z serbsko bolgarskogo originalu ta Oleksij Sobolevskij Russkij Filologicheskij Vestnik ch 18 1887 sho uvazhav yiyi sh slov vidpisom 11 XII st GalereyaRejmske Yevangeliye glagolichna chastina Vikishovishe maye multimedijni dani za temoyu Rejmske YevangeliyeDzherela ta literaturaRejmske Yevangeliye HI st Nimchuk V Hrestomatiya z istoriyi ukrayinskoyi movi X XIII st 5 lipnya 2019 u Wayback Machine NAN Ukrayini Institut ukrayinskoyi movi Kiyiv Zhitomir Polissya 2015 S 113 Zibrannya pam yatok ukrayinskoyi movi najdavnishogo periodu H HIII st Nazva obkl Istoriya ukrayinskoyi movi Hrestomatiya X XIII st Rejmska Yevangeliya Staro slov yanska mova ukrayinskoyi redakciyi Ogiyenko Ivan Istoriya cerkovnoslov yanskoyi movi Najvazhnishi pam yatki cerkovnoslov yanskoyi movi Pam yatki staroslov yanski H XI vikiv Tom 5 Varshava Drukarnya Sinodalna 1929 S 144 151 Tolochko O P Rejmske Yevangeliye 29 listopada 2016 u Wayback Machine Enciklopediya istoriyi Ukrayini u 10 t redkol V A Smolij golova ta in Institut istoriyi Ukrayini NAN Ukrayini K Naukova dumka 2012 T 9 Pril S S 171 ISBN 978 966 00 1290 5 I P Chepiga Rejmske yevangeliye 11 serpnya 2020 u Wayback Machine URE Enciklopediya ukrayinoznavstva Slovnikova chastina v 11 t Naukove tovaristvo imeni Shevchenka gol red prof d r Volodimir Kubijovich Parizh Nyu Jork Molode zhittya 1955 1995 ISBN 5 7707 4049 3 2 23 veresnya 2017 u Wayback Machine Pucko V G Kiyivskij rukopis francuzkoyi korolevi Anni V kn Rukopisna ta knizhkova spadshina Ukrayini Arheografichni doslidzhennya unikalnih arhivnih ta bibliotechnih fondiv vip 4 K 1998 Primitkihttps www bm reims fr PATRIMOINE doc SYRACUSE 1866490 liber evangeliarum et epistolarum ad usum ecclesiae ss hieronymi et procopii pragensis vulgo texte d Rejmske Yevangeliye HI st Nimchuk V Istoriya ukrayinskoyi movi Hrestomatiya H HIII st NAN Ukrayini Institut ukrayinskoyi movi Zhitomir Polissya 2015 S 113 Zibrannya pam yatok ukrayinskoyi movi najdavnishogo periodu H HIII st Pam yatki ukrayinskoyi movi 22 lipnya 2019 u Wayback Machine Ukrayinska mova enciklopediya Lyudmila Gnatenko Rejmske Yevangeliye unikalna kirilichno glagolichna pisemna pam yatka Rejmske Yevangeliye Vidannya faksimilnogo tipu Doslidzhennya u 2 t K Gorobec 2019 T 2 Doslidzhennya 2019 S 31 33 148 s ISBN 978 966 2377 47 7 T 2 ISBN 978 966 2377 45 3 Aleksandrovich V Kiyivski arkushi Rejmskogo Yevangeliya Rejmske Evangeliye Anni Yaroslavivni Aleksandrovich V S Lviv Vidavnictvo MS 2010 S 24 200 s il ISBN 078 966 8461 53 8 Tolochko O P 1 7 lipnya 2019 u Wayback Machine REJMSKE YeVANGELIYe Corvinus Jastrzobski Notice sur le texte du Sacre 22 veresnya 2014 u Wayback Machine in Achille Francois et Jouffroy d Abbans Dictionnaire des inventions et decouvertes anciennes et modernes R 384 396 PosilannyaPortal Knigi Rejmske Yevangeliye Literaturoznavcha enciklopediya u 2 t avt uklad Yu I Kovaliv Kiyiv VC Akademiya 2007 T 2 M Ya S 312 Ye Lunyak Rejmske yevangeliye 24 grudnya 2018 u Wayback Machine Sajt Mislene derevo Relikviya yaku donka Yaroslava Mudrogo vivezla u Franciyu povertayetsya v Ukrayinu 24 grudnya 2018 u Wayback Machine prostir museum 23 12 18 Slidami Anni Yaroslavni 23 zhovtnya 2010 u Wayback Machine Rejmske Yevangeliye Shkilni tvori 29 veresnya 2013 u Wayback Machine Zabutij v odnij iz regionalnih francuzkih kolekcij unikalnij rukopis Starokiyivske Rejmske Yevangeliye dochekavsya svogo vidannya v Ukrayini 25 zhovtnya 2010 u Wayback Machine O Removska U Kiyevi prezentuyut Rejmske Yevangeliye Anni Yaroslavivni 24 grudnya 2018 u Wayback Machine Radio Svoboda 20 zhovtnya 2010 Ce nezavershena stattya pro rukopis Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi