Пірам і Фісба — пара нещасних закоханих, історія яких є частиною твору Овідія «Метаморфози». Відтоді історію переповідали багато авторів.
Сюжет
У творі Овідія «Метаморфози» Пірам і Фісба — це двоє закоханих з міста Вавилон, які проживають у з'єднаних (сусідніх) будинках, батьки яких ворогують і через це заборонили їм одружуватися. Через щілину в одній із стін вони перешіптуються один з одним про своє кохання і домовляються про зустріч біля гробниці Нінуса, під тутовим деревом, щоб засвідчити свої почуття.
Фісба прибуває першою, але, побачивши левицю з закривавленою пащею, яка нещодавно вполювала здобич, вона тікає, залишаючи свій плащ. Прибувши до місця зустрічі Пірам з жахом помічає розірваний левицею плащ Фісби зі слідами крові на ньому. Припускаючи, що його кохану вбив дикий звір, Пірам вбиває себе, впавши на свій меч (типовий вавилонський спосіб покінчити життя самогубством), а бризки його крові забарвлюють листя білої шовковиці.
Фісба повертається, з наміром розповісти Піраму про свою пригоду, натомість знаходить його мертве тіло під тінню тутового дерева. Впавши в розпач вона вбиває себе тим же мечем.
Боги, що чули розпачливий лемент Фісби, назавжди змінюють колір плодів шовковиці, в пам'ть про заборонене кохання Пірама і Фісби, які були вірними один одному до самого кінця.
Походження
Хоча, поема Овідія - це найстаріша збережена версія оповідання, що опубліковане у 8 році нашої ери, однак це адаптований існуючий етіологічний міф. У розповіді Овідія Пірам і Фісба жили у Вавилоні, а Ктесій розмістив гробницю свого уявного царя Ніна поблизу цього міста. Міф, ймовірно, виник у Кілікії (частина Вавилонської імперії Ніна), оскільки Пірамос — це історична грецька назва місцевої річки Джейхан. Метаморфоза в первинній історії включає в себе перетворення Пірама в цю річку, а Фісби в джерело поблизу. Мозаїка 2-го століття, знайдена поблизу Неа-Пафосу на Кіпрі, зображує цю старішу версію міфу.
Адаптації
Історія Пірама і Фісби має своє відображення у творі Джованні Боккаччо «Про відомих жінок» у біографії номер дванадцять (іноді тринадцять) та в його «Декамероні» у п’ятій історії на сьомий день, де відчайдушна домогосподарка закохується у свого сусіда. Вона спілкується з ним через щілину в стіні і привертає його увагу, кидаючи шматки каменю та соломи крізь цю щілину.
У 1380-х роках оповідання про Пірама та Фісбу вперше було адаптоване англійською мовою в творах Джеффрі Чосера «Легенда про хороших жінок» та Джона Гауера «Сповідь Амантіса». Однак, адаптація історії Гауером має дещо застережливий характер. Твір «Аморій і Клеоп» Джона Метама (1449 р.) — ще одна рання англійська адаптація.
Трагедія «Ромео і Джульєтта» також походить з історії описаної Овідієм. Тут найвідоміші закохані не можуть бути разом, тому що батьки Джульєтти заручили її з іншим чоловіком, і дві сім’ї тримають давню образу. Як і в «Пірамі та Фісбі», помилкова віра в смерть одного із коханців призводить до послідовних самогубств обидвох. Найперша версія «Ромео і Джульєтти» була опублікована в 1476 році Мазуччо Салернітано, а сучасної інтерпретації їй надав Луїджі да Порто в 1524 році. Вважається, що Салернітано і Да Порто були натхненні творами Овідія та Боккаччо. Однак найвідомішою версією є твір Шекспіра 1590-х років, що є драматизацією поеми Артура Брука 1562 року «Трагічна історія Ромео і Джульєтти», яка в свою чергу є перекладом з французької мови повісті Да Порто.
У творі Шекспіра «Сон в літню ніч» (дія 5, сцена 1), написаному в 1590-х роках, піддані царя Тезея розігрують п’єсу «Пірам і Фісба». Їхня постановка груба і, здебільшого, погано виконана, аж до останніх монологів Ніка Боттома в ролі Пірама і Френсіса Флейти в ролі Фісби. Тема забороненого кохання також присутня і в самому творі «Сон літньої ночі» (хоча менш трагічно і похмуро). Дівчина Гермія не може вийти заміж за коханого чоловіка Лісандра, тому що її батько Егей зневажає його і бажає видати її заміж за Деметрія, хоча і Гермія, і Лісандр впевнені, що в Деметрія закохана інша дівчина – Олена.
У телевізійному шоу 1964 року «Н» The Beatles виконали жартівливу постановку «Пірам і Фісба». В основу постановки лягла адаптація Вільяма Шекспіра. У виставі фігурували Пол Маккартні у ролі Пірама, Джон Леннон у ролі його коханої Фісби, Джордж Харрісон у ролі Муншайна, Рінго Старр у ролі Лева та у ролі Айви.
Іспанський поет Луїс де Гонгора написав «Байку про Пірама і Фісбу» у 1618 році, а французький поет Теофіль де Віо написав у 1621 році трагедію на п’ять дій «Трагічне кохання Пірама та Фісби».
У 1718 році написав свою єдину оперу «Фісба» для двору Вюртемберга.
і Ребель створили ліричну трагедію в п’яти діях і пролог, з лібрето «Пірам і Фісба», яка була представлена в Королівській академії музики 17 жовтня 1726 року.
Також, розповідь була адаптована як «Фактна опера» у 1745 році.
У 1768 році, у Відні Йоганн Адольф Хассе написав серйозну оперу на цю казку під назвою «» (Пірам і Фісба) .
У мистецтві
- Живопис в Помпеях
- Римська мозаїка в Пафосі, Кіпр
- Картина, що приписується Ясперу ван дер Лаанену (1585–1634)
- 16 століття, Кольмар
- Ніколаус Кнюпфер, початок 17 ст
- Ніколас Пуссен, 1651 р
- Андреас Нессельталер, 1795 р
- П'єр Готеро, 1799 рік
- Miller, John F.; Newlands, Carole E. (2014). A Handbook to the Reception of Ovid. John Wiley & Sons. с. 38—39. ISBN .
- Virginia Brown's translation of Giovanni Boccaccio's Famous Women, pp. 27-30; Harvard University Press 2001;
- Prunster, Nicole (2000). Romeo and Juliet Before Shakespeare: Four Early Stories of Star-crossed Love. Toronto: Centre for Reformation and Renaissance Studies. ISBN .
- Athens. The palace of THESEUS: A Midsummer Night's Dream, Act 5, Scene 1
- Shakespeare, Ovid, and the Adaptation of “Pyramus and Thisbe”
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Fisba Dzhon Vilyam Uoterhaus 1909 Piram i Fisba para neshasnih zakohanih istoriya yakih ye chastinoyu tvoru Ovidiya Metamorfozi Vidtodi istoriyu perepovidali bagato avtoriv SyuzhetU tvori Ovidiya Metamorfozi Piram i Fisba ce dvoye zakohanih z mista Vavilon yaki prozhivayut u z yednanih susidnih budinkah batki yakih voroguyut i cherez ce zaboronili yim odruzhuvatisya Cherez shilinu v odnij iz stin voni pereshiptuyutsya odin z odnim pro svoye kohannya i domovlyayutsya pro zustrich bilya grobnici Ninusa pid tutovim derevom shob zasvidchiti svoyi pochuttya Fisba pribuvaye pershoyu ale pobachivshi levicyu z zakrivavlenoyu pasheyu yaka neshodavno vpolyuvala zdobich vona tikaye zalishayuchi svij plash Pribuvshi do miscya zustrichi Piram z zhahom pomichaye rozirvanij leviceyu plash Fisbi zi slidami krovi na nomu Pripuskayuchi sho jogo kohanu vbiv dikij zvir Piram vbivaye sebe vpavshi na svij mech tipovij vavilonskij sposib pokinchiti zhittya samogubstvom a brizki jogo krovi zabarvlyuyut listya biloyi shovkovici Fisba povertayetsya z namirom rozpovisti Piramu pro svoyu prigodu natomist znahodit jogo mertve tilo pid tinnyu tutovogo dereva Vpavshi v rozpach vona vbivaye sebe tim zhe mechem Bogi sho chuli rozpachlivij lement Fisbi nazavzhdi zminyuyut kolir plodiv shovkovici v pam t pro zaboronene kohannya Pirama i Fisbi yaki buli virnimi odin odnomu do samogo kincya PohodzhennyaHocha poema Ovidiya ce najstarisha zberezhena versiya opovidannya sho opublikovane u 8 roci nashoyi eri odnak ce adaptovanij isnuyuchij etiologichnij mif U rozpovidi Ovidiya Piram i Fisba zhili u Vaviloni a Ktesij rozmistiv grobnicyu svogo uyavnogo carya Nina poblizu cogo mista Mif jmovirno vinik u Kilikiyi chastina Vavilonskoyi imperiyi Nina oskilki Piramos ce istorichna grecka nazva miscevoyi richki Dzhejhan Metamorfoza v pervinnij istoriyi vklyuchaye v sebe peretvorennya Pirama v cyu richku a Fisbi v dzherelo poblizu Mozayika 2 go stolittya znajdena poblizu Nea Pafosu na Kipri zobrazhuye cyu starishu versiyu mifu AdaptaciyiPiram i Fisba Gregorio Pagani Galereya Uffici Istoriya Pirama i Fisbi maye svoye vidobrazhennya u tvori Dzhovanni Bokkachcho Pro vidomih zhinok u biografiyi nomer dvanadcyat inodi trinadcyat ta v jogo Dekameroni u p yatij istoriyi na somij den de vidchajdushna domogospodarka zakohuyetsya u svogo susida Vona spilkuyetsya z nim cherez shilinu v stini i privertaye jogo uvagu kidayuchi shmatki kamenyu ta solomi kriz cyu shilinu U 1380 h rokah opovidannya pro Pirama ta Fisbu vpershe bulo adaptovane anglijskoyu movoyu v tvorah Dzheffri Chosera Legenda pro horoshih zhinok ta Dzhona Gauera Spovid Amantisa Odnak adaptaciya istoriyi Gauerom maye desho zasterezhlivij harakter Tvir Amorij i Kleop Dzhona Metama 1449 r she odna rannya anglijska adaptaciya Tragediya Romeo i Dzhulyetta takozh pohodit z istoriyi opisanoyi Ovidiyem Tut najvidomishi zakohani ne mozhut buti razom tomu sho batki Dzhulyetti zaruchili yiyi z inshim cholovikom i dvi sim yi trimayut davnyu obrazu Yak i v Pirami ta Fisbi pomilkova vira v smert odnogo iz kohanciv prizvodit do poslidovnih samogubstv obidvoh Najpersha versiya Romeo i Dzhulyetti bula opublikovana v 1476 roci Mazuchcho Salernitano a suchasnoyi interpretaciyi yij nadav Luyidzhi da Porto v 1524 roci Vvazhayetsya sho Salernitano i Da Porto buli nathnenni tvorami Ovidiya ta Bokkachcho Odnak najvidomishoyu versiyeyu ye tvir Shekspira 1590 h rokiv sho ye dramatizaciyeyu poemi Artura Bruka 1562 roku Tragichna istoriya Romeo i Dzhulyetti yaka v svoyu chergu ye perekladom z francuzkoyi movi povisti Da Porto U tvori Shekspira Son v litnyu nich diya 5 scena 1 napisanomu v 1590 h rokah piddani carya Tezeya rozigruyut p yesu Piram i Fisba Yihnya postanovka gruba i zdebilshogo pogano vikonana azh do ostannih monologiv Nika Bottoma v roli Pirama i Frensisa Flejti v roli Fisbi Tema zaboronenogo kohannya takozh prisutnya i v samomu tvori Son litnoyi nochi hocha mensh tragichno i pohmuro Divchina Germiya ne mozhe vijti zamizh za kohanogo cholovika Lisandra tomu sho yiyi batko Egej znevazhaye jogo i bazhaye vidati yiyi zamizh za Demetriya hocha i Germiya i Lisandr vpevneni sho v Demetriya zakohana insha divchina Olena U televizijnomu shou 1964 roku N The Beatles vikonali zhartivlivu postanovku Piram i Fisba V osnovu postanovki lyagla adaptaciya Vilyama Shekspira U vistavi figuruvali Pol Makkartni u roli Pirama Dzhon Lennon u roli jogo kohanoyi Fisbi Dzhordzh Harrison u roli Munshajna Ringo Starr u roli Leva ta u roli Ajvi Ispanskij poet Luyis de Gongora napisav Bajku pro Pirama i Fisbu u 1618 roci a francuzkij poet Teofil de Vio napisav u 1621 roci tragediyu na p yat dij Tragichne kohannya Pirama ta Fisbi U 1718 roci napisav svoyu yedinu operu Fisba dlya dvoru Vyurtemberga i Rebel stvorili lirichnu tragediyu v p yati diyah i prolog z libreto Piram i Fisba yaka bula predstavlena v Korolivskij akademiyi muziki 17 zhovtnya 1726 roku Takozh rozpovid bula adaptovana yak Faktna opera u 1745 roci U 1768 roci u Vidni Jogann Adolf Hasse napisav serjoznu operu na cyu kazku pid nazvoyu Piram i Fisba U mistectviZhivopis v Pompeyah Rimska mozayika v Pafosi Kipr Kartina sho pripisuyetsya Yasperu van der Laanenu 1585 1634 16 stolittya Kolmar Nikolaus Knyupfer pochatok 17 st Nikolas Pussen 1651 r Andreas Nesseltaler 1795 r P yer Gotero 1799 rikMiller John F Newlands Carole E 2014 A Handbook to the Reception of Ovid John Wiley amp Sons s 38 39 ISBN 1118876121 Virginia Brown s translation of Giovanni Boccaccio s Famous Women pp 27 30 Harvard University Press 2001 ISBN 0 674 01130 9 Prunster Nicole 2000 Romeo and Juliet Before Shakespeare Four Early Stories of Star crossed Love Toronto Centre for Reformation and Renaissance Studies ISBN 0772720150 Athens The palace of THESEUS A Midsummer Night s Dream Act 5 Scene 1 Shakespeare Ovid and the Adaptation of Pyramus and Thisbe