Оссіа́н (англ. Ossian), Ойсін (ірл. Oisin) — легендарний ірландський бард III століття, персонаж численних ірландських легенд, міфів, історичних переказів так званого феніанського циклу скел (ірландських саг). Постать Оссіана стала особливо популярною в європейському мистецтві після містифікації шотландського поета Джеймса Макферсона, який заявив, що ним були знайдені давні вірші Оссіана, які насправді, як вважається, написав сам Джеймс Макферсон від імені Оссіана.
Оссіан | |
---|---|
ірл. Oisin | |
Народився | невідомо |
Діяльність | поет, бард |
Знання мов | шотландська ґельська |
|
Ойсін в ірландських легендах
За давніми легендами Ойсін був сином ірландського героя Фінна мак Кумала (Фінгала) (ірл. Fionn mac Cumhaill) і його дружини Садб, що жили в Ірландії у ІІІ столітті. Про них розповідається, зокрема, в скелі «Переслідування Діармайда і Грайне».
Фінн мак Кумал та його син Ойсін були феніями — професійними воїнами, що в давній Ірландії становили окрему привілейовану касту. Доступ у цю касту був обмежений: охочий стати фенієм повинен був не тільки мати виняткові фізичні здібності, пройти ряд важких випробувань, але і володіти поетичним мистецтвом — повинен був знати на пам'ять «всі 12 книг пісень». Функцією цього військового стану був захист Ірландії від зовнішніх ворогів, які періодично здійснювали напади на Ірландію з берегів Альби (нинішньої Шотландії) та Британії. Крім того, в ті часи існувала загроза захоплення Ірландії Римською імперією. Але верховні королі Ірландії, місцеві королі васальних королівств, вожді кланів були незадоволені існуванням такої касти з чисельними привілеями — вони мусили обмежувати свою владу. У ІІІ столітті верховний король Ірландії Кайрбре Ліфехайр (ірл. Cairbre Lifechair) (245—272 роки правління) почав проти феніїв війну. У той час ватажком феніїв був Ойсін.
У скелі «Битва Гавра» говориться, що верховний король Кайрбре Ліфехайр прогнівався на Фінна і феніїв, вирішив, що забагато влади і впливу має ця організація воїнів в Ірландії. Скликав він представників різних земель і племен Ірландії і наказав їм «пригадати все зло яке вчинили проти них фенії, всі приниження і податки якими фенії їх обложили». І потім заявив: «Нехай я помру, але більше не буде так. Ірландія повинна бути вільна від феніїв». Потім зібрав військо і пішов на феніїв війною.
Але перед тим він запросив до себе одного з ватажків феніїв — Осгара. По дорозі до короля Осгар зустрів жінку з сідів, яка прала в річці закривавлений одяг. На запитання Осгара: «Чи переш ти цей одяг для мертвих?» Жінка відповіла: «Незабаром будуть кружляти над тобою круки на полі битви». І напророчила, що судилось Осгару в тій битві вбити дев'ятсот воїнів і смертельно поранити короля. Король Кайрбре зустрів Осгара вдавано привітно, влаштував бенкет, а потім запропонував Осгару помінятися списами, на що Осгар рішуче відмовив і покинув королівський палац. До феніїв прибув гонець короля, який повідомив, що король надалі відмовляється платити феніям за їхню службу. Фенії і військо короля зійшлися в битві під Гавре (ірл. Gabhra). На боці короля було військо королівств Коннахту, Уладу, а також вождь Голл мак Морна (ірл. — Goll mac Morna) і його прибічники. Феніїв підтримали королівство Мюнстер (Муму) та плем'я дессі. У битві загинули як ватажок фенів Осгар, так і верховний король Ірландії Кайрбре Ліфехайр. Усіх загиблих урочисто поховали — ватажкам феніїв вирили могили, які робили тільки королям. Після цієї кровопролитної битви, в якій загинув весь цвіт ірландського воїнства, військова організація феніїв занепала і незабаром останні фенії загинули. Останніми феніями були Кайлте мак Ронань (ірл. Caílte mac Rónáin) і Ойсін мак Фінн (ірл. Oisín mac Fionn).
Народні легенди та казки оспівали Ойсіна та його батька Фінна як улюблених героїв, ідеальних воїнів прекрасного минулого Ірландії. Згідно з легендами Ойсін потрапив у сід — країну Вічно Юних і перебував там кілька сотень років, а потім повернувся в світ людей у часи святого Патріка.
Цікаво, що в найдавніших легендах він не згадується як поет. Поетом називається його брат Фергус Солодка Мова.
Вірші Оссіана, опубліковані Джеймсом Макферсоном
У середині XVIII століття опублікував переклади віршів і пісень Оссіана англійською мовою, які належали (за його словами) давньому ірландському поету та барду Оссіану, що жив у III столітті. Обставини публікації були наступні:
Восени 1759 року в курортному містечку Моффате на півдні Шотландії поет-початківець Джеймс Макферсон, що працював тоді вихователем (гувернером) 11-річного Томаса Грема познайомився з Джоном Хоумом (John Home) — автором відомої в той час трагедії «Дуглас». Розмови між ними йшли про давню шотландську поезію. Макферсон заявив, що в нього є кілька зразків давньої поезії. Хоум не володів гельською мовою — давньою шотландською мовою, що була тотожна північному (ольстерському) діалекту ірландської мови. Він попросив Макферсона перекласти йому ці вірші, щоб він мав змогу ознайомитись з давньою кельтською поезією. Макферсон приніс йому переклади. Ці вірші настільки вразили Хоума, що він поспішив показати їх своїм друзям в Единбурзі — філософу Девіду Юму, Генрі Хоуму, історику Вільяму Робертсону, економісту Адаму Сміту, що в ходили у так званий гурток Г'ю Блера. Блер був настільки вражений віршами, що запросив Макферсона і попросив його перекласти всі давні вірші, які у нього є. У результаті цього у 1760 році у Единбурзі вийшла друком книжка «Уривки стародавніх віршів, зібрані у гірських районах Шотландії в перекладі з гельської або ірландської мови». Книжка містила 15 великих уривків віршів чи то поем. Книга мала величезний успіх. У тому ж році було здійснене друге видання. У передмові, яку написав Блер, було висловлене припущення, що ці вірші є уривками великого епічного твору про феніїв та війни Фінгала і описують події ІІІ століття. Блер переконав Макферсона залишити посаду вчителя і вирушити в гори Шотландії в пошуках давніх легенд, пісень та поезій. Після того як були знайдені необхідні кошти, Макферсон вирушив у подорож графствами Перт, Аргайл, Инвернесс, островами Скай, Саут-Віст, Норт-Віст та Бенбек'юла, що входять до Гебридських островів, після чого в жовтні він приїхав до Рутвена. Потім він здійснив другу подорож на узбережжя графства Аргайл та острова Малл.
Повернувшись у 1761 році в Единбург, Макферсон заявив, що йому «пощастило знайти майже повну поему, справжній епос про Фінгала. Давнина її встановлюється легко, вона перевершує все, що написане цією мовою, і, можна вважати, не поступається і більш досконалим творам написаним у цьому ж стилі, які є в інших народів». Блер організував збір коштів на друк цієї поеми — переклад був опублікований у Лондоні у 1761—1762 роках під назвою «Фінгал, давня епічна поема у шести книгах, разом з кількома іншими поемами Оссіана, сина Фінгала. Переклад з гельської мови здійснений Джеймсом Макферсоном.» Не дивлячись на високу ціну, книга була швидко розкуплена, потрібно було наступне видання, яке відбулось у 1762 році. Через рік з'явився наступний том — «Темора».
Таким чином, до 1763 року Макферсон опублікував дві великі поеми Оссіана — «Фінгал» та «Темора» та 21 малу поему. Після цього Макферсон зайнявся політичною діяльністю, виступав як історик і памфлетист. У 1765 році вийшла друком нова книга поем Осіана — тих самих, тільки в новій редакції і в новому поліграфічному оформленні. У 1773 році Макферсон здійснив ще одне видання «Поем Оссіана» зі значними стилістичними правками. Поеми були розміщені в історичній послідовності:
- І том: «Кат-лода», «Комала», «Карік-тура», «Картон», «Ойна-морул», «Кольнадона», «Ойтона», «Крома», «Кальтон та Кольмала», «Битва з Каросом», «Катлін з Клути», «Сульмала з Лумону», «Війна Ініс-тони», «Пісні з Сельми», «Фінгал», «Лаемой», «Дар-тула», «Смерть Кухулина», «Битва при Лорі»;
- ІІ том: «Тенора», «Конлат та Кутона», «Бератон».
Після цих публікацій від Макферсона стали вимагати показати або опублікувати оригінали записів цих поем і пісень, записані гельською мовою. Макферсон відкладав це, посилаючись на зайнятість. Тести цих поем гельською мовою були опубліковані у 1807 році вже після смерті Макферсона. Але дослідники заявили, що ці тексти написані на сучасній гельській (шотландській) мові з чисельними англійськими словами і виглядають як переклад опублікованих раніше поем з англійської мови на гельську. Тому ці поеми стали вважатися містифікацією.
Поеми Оссіана в європейській культурі
Опубліковані поеми Оссіана мали величезний вплив на дослідження епосу європейських народів і на європейську літературу та культуру загалом, не зважаючи на те, що вони були оголошені містифікацією. Як в епоху середньовіччя кельтські легенди про короля Артура та лицарів круглого столу були дуже поширені в Європі і справили величезний вплив на європейську культуру, так і в XIX столітті кельтська культура стала дуже популярною в Європі завдяки публікаціям поем Оссіана. І то не тільки зміст, але і стиль. Якщо в легендах про короля Артура це культ лицарства, благородства, культ прекрасної дами, то в поемах Оссіана це культ таємничого, загадкового, елегійні настрої, романтизм.
В Англії поеми Оссіана мали сильний вплив на Вальтера Скотта, поетів Озерної Школи, Байрона. У Німеччині Клопшток, Гердер, поети школи «Бурі і натиску» були під сильним впливом поем Оссіана. Навіть Гете від імені свого героя Вертера писав: «Оссіан витіснив з мого серця Гомера.»
Італійський переклад поем Оссіана супроводжував Наполеона Бонапарта у всіх його походах. Художники Жерар, Жироде, Енгр малювали картини на сюжети поем Оссіана.
Примітки
- Український правопис 2019, § 129. Голосний /і/
- . web.archive.org. 17 вересня 2017. Архів оригіналу за 17 вересня 2017. Процитовано 6 березня 2021.
Джерела
- James Macpherson's Fragments of ancient poetry (1760). In diplomatischem Neudruck mit den Lesarten der Umarbeitungen, herausgegeben von Otto L. Jiriczek. Heidelberg, 1915.
- James Macpherson's Ossian. Faksimile-Neudruck der Erstausgabe von 1762/63 mit Begleitband: Die Varianten. Herausgegeben von Otto L. Jiriczek. Bd I—III. Heidelberg, 1940.
- А. Д. Поэмы древних бардов. — СПб., 1788.
- Оссиан, сын Фингалов, бард третьего века: гальские (иначе Эрские, или Ирландские) стихотворения, чч. 1—2, М., 1792; изд. 2-е, чч. 1—2, СПБ, 1818.
- Поэмы Оссиана Джеймса Макферсона. Исследование, перевод и примеч. Е. В. Балобановой. Изд. журн. «Пантеон литературы», СПБ, 1890; Изд. «Русская классная биб-ка», СПБ, 1893.
- Джеймс Макферсон. Поэмы Оссиана. Издание подготовил Ю. Д. Левин. Л., «Наука», 1983.
- Введенский Д. Н. Этюды о влиянии оссиановской поэзии в русской литературе. Нежин, 1916. 111 с.
- Маслов В. И. Оссиан в России. (Библиография). Л., 1928, 65 с.
- Маслов В. И. К вопросу о первых русских переводах поэм Оссиана-Макферсона, «Сб. статей в честь акад. А. И. Соболевского…», под редакцией В. Н. Перетца, Л., 1928 (сборник Отделения русского языка и словесности Академии наук СССР, т. CI, № 3)
- Иезуитова Р. Поэзия русского оссианизма. — Рус. лит., 1965, с. 53-74.
- Смиренский Б. В. Поэмы Оссиана // Смиренский Б. Перо и маска: [Сборник новелл о литературных выдумках и мистификациях, необычных по форме и фантастических по содержанию]. — М.: Московский рабочий, 1967. — 144 с.
- Левин Ю. Д. Оссиан в русской литературе: Конец XVIII — первая треть XIX века / Отв. ред. академик М. П. Алексеев. Академия наук СССР. Институт русской литературы (Пушкинский Дом). — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1980. — 208, [4] с. — 7 550 экз. (обл.)
- Левин Ю. Д. Оссиан в России // Джеймс Макферсон. Поэмы Оссиана. Л., «Наука», 1983.
- Оссиан // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Оссиан // Литературная энциклопедия: В 11 т. — М., 1929—1939.
- Корнилова Н. В. Оссиан // Краткая литературная энциклопедия. В 9-ти томах / Глав. ред. А. А. Сурков. — М.: Советская энциклопедия, 1968. — Т. 5. — С. 485—486. — (Энциклопедии, словари, справочники).
Посилання
- Оссіан // Шевченківська енциклопедія: — Т.4:М—Па : у 6 т. / Гол. ред. М. Г. Жулинський.. — Київ : Ін-т літератури ім. Т. Г. Шевченка, 2013. — С. 733.
- 267-268/mode/1up?view=theater Оссіанізм; Преромантизм // Літературознавча енциклопедія : у 2 т. / авт.-уклад. Ю. І. Ковалів. — Київ : ВЦ «Академія», 2007. — Т. 2 : М — Я. — С. 167; 267-268.
- Оссіанізм // Лексикон загального та порівняльного літературознавства / голова ред. А. Волков. — Чернівці : Золоті литаври, 2001. — С. 389. — 634 с.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Ossia n angl Ossian Ojsin irl Oisin legendarnij irlandskij bard III stolittya personazh chislennih irlandskih legend mifiv istorichnih perekaziv tak zvanogo fenianskogo ciklu skel irlandskih sag Postat Ossiana stala osoblivo populyarnoyu v yevropejskomu mistectvi pislya mistifikaciyi shotlandskogo poeta Dzhejmsa Makfersona yakij zayaviv sho nim buli znajdeni davni virshi Ossiana yaki naspravdi yak vvazhayetsya napisav sam Dzhejms Makferson vid imeni Ossiana Ossianirl OisinNarodivsya nevidomoDiyalnist poet bardZnannya mov shotlandska gelska Mediafajli u VikishovishiOjsin v irlandskih legendahO jsin Ossian bachit uvi sni svogo batka Fi nna Fi ngala i jogo Fia nu finni feniyi Malyunok hudozhnika Zhana Ogyusta Dominika Engra Za davnimi legendami Ojsin buv sinom irlandskogo geroya Finna mak Kumala Fingala irl Fionn mac Cumhaill i jogo druzhini Sadb sho zhili v Irlandiyi u III stolitti Pro nih rozpovidayetsya zokrema v skeli Peresliduvannya Diarmajda i Grajne Finn mak Kumal ta jogo sin Ojsin buli feniyami profesijnimi voyinami sho v davnij Irlandiyi stanovili okremu privilejovanu kastu Dostup u cyu kastu buv obmezhenij ohochij stati feniyem povinen buv ne tilki mati vinyatkovi fizichni zdibnosti projti ryad vazhkih viprobuvan ale i voloditi poetichnim mistectvom povinen buv znati na pam yat vsi 12 knig pisen Funkciyeyu cogo vijskovogo stanu buv zahist Irlandiyi vid zovnishnih vorogiv yaki periodichno zdijsnyuvali napadi na Irlandiyu z beregiv Albi ninishnoyi Shotlandiyi ta Britaniyi Krim togo v ti chasi isnuvala zagroza zahoplennya Irlandiyi Rimskoyu imperiyeyu Ale verhovni koroli Irlandiyi miscevi koroli vasalnih korolivstv vozhdi klaniv buli nezadovoleni isnuvannyam takoyi kasti z chiselnimi privileyami voni musili obmezhuvati svoyu vladu U III stolitti verhovnij korol Irlandiyi Kajrbre Lifehajr irl Cairbre Lifechair 245 272 roki pravlinnya pochav proti feniyiv vijnu U toj chas vatazhkom feniyiv buv Ojsin U skeli Bitva Gavra govoritsya sho verhovnij korol Kajrbre Lifehajr prognivavsya na Finna i feniyiv virishiv sho zabagato vladi i vplivu maye cya organizaciya voyiniv v Irlandiyi Sklikav vin predstavnikiv riznih zemel i plemen Irlandiyi i nakazav yim prigadati vse zlo yake vchinili proti nih feniyi vsi prinizhennya i podatki yakimi feniyi yih oblozhili I potim zayaviv Nehaj ya pomru ale bilshe ne bude tak Irlandiya povinna buti vilna vid feniyiv Potim zibrav vijsko i pishov na feniyiv vijnoyu Ale pered tim vin zaprosiv do sebe odnogo z vatazhkiv feniyiv Osgara Po dorozi do korolya Osgar zustriv zhinku z sidiv yaka prala v richci zakrivavlenij odyag Na zapitannya Osgara Chi peresh ti cej odyag dlya mertvih Zhinka vidpovila Nezabarom budut kruzhlyati nad toboyu kruki na poli bitvi I naprorochila sho sudilos Osgaru v tij bitvi vbiti dev yatsot voyiniv i smertelno poraniti korolya Korol Kajrbre zustriv Osgara vdavano privitno vlashtuvav benket a potim zaproponuvav Osgaru pominyatisya spisami na sho Osgar rishuche vidmoviv i pokinuv korolivskij palac Do feniyiv pribuv gonec korolya yakij povidomiv sho korol nadali vidmovlyayetsya platiti feniyam za yihnyu sluzhbu Feniyi i vijsko korolya zijshlisya v bitvi pid Gavre irl Gabhra Na boci korolya bulo vijsko korolivstv Konnahtu Uladu a takozh vozhd Goll mak Morna irl Goll mac Morna i jogo pribichniki Feniyiv pidtrimali korolivstvo Myunster Mumu ta plem ya dessi U bitvi zaginuli yak vatazhok feniv Osgar tak i verhovnij korol Irlandiyi Kajrbre Lifehajr Usih zagiblih urochisto pohovali vatazhkam feniyiv virili mogili yaki robili tilki korolyam Pislya ciyeyi krovoprolitnoyi bitvi v yakij zaginuv ves cvit irlandskogo voyinstva vijskova organizaciya feniyiv zanepala i nezabarom ostanni feniyi zaginuli Ostannimi feniyami buli Kajlte mak Ronan irl Cailte mac Ronain i Ojsin mak Finn irl Oisin mac Fionn Narodni legendi ta kazki ospivali Ojsina ta jogo batka Finna yak ulyublenih geroyiv idealnih voyiniv prekrasnogo minulogo Irlandiyi Zgidno z legendami Ojsin potrapiv u sid krayinu Vichno Yunih i perebuvav tam kilka soten rokiv a potim povernuvsya v svit lyudej u chasi svyatogo Patrika Cikavo sho v najdavnishih legendah vin ne zgaduyetsya yak poet Poetom nazivayetsya jogo brat Fergus Solodka Mova Virshi Ossiana opublikovani Dzhejmsom MakfersonomDzhejms Makferson hud Dzh Rejnolds do 1792 r U seredini XVIII stolittya opublikuvav perekladi virshiv i pisen Ossiana anglijskoyu movoyu yaki nalezhali za jogo slovami davnomu irlandskomu poetu ta bardu Ossianu sho zhiv u III stolitti Obstavini publikaciyi buli nastupni Voseni 1759 roku v kurortnomu mistechku Moffate na pivdni Shotlandiyi poet pochatkivec Dzhejms Makferson sho pracyuvav todi vihovatelem guvernerom 11 richnogo Tomasa Grema poznajomivsya z Dzhonom Houmom John Home avtorom vidomoyi v toj chas tragediyi Duglas Rozmovi mizh nimi jshli pro davnyu shotlandsku poeziyu Makferson zayaviv sho v nogo ye kilka zrazkiv davnoyi poeziyi Houm ne volodiv gelskoyu movoyu davnoyu shotlandskoyu movoyu sho bula totozhna pivnichnomu olsterskomu dialektu irlandskoyi movi Vin poprosiv Makfersona pereklasti jomu ci virshi shob vin mav zmogu oznajomitis z davnoyu keltskoyu poeziyeyu Makferson prinis jomu perekladi Ci virshi nastilki vrazili Houma sho vin pospishiv pokazati yih svoyim druzyam v Edinburzi filosofu Devidu Yumu Genri Houmu istoriku Vilyamu Robertsonu ekonomistu Adamu Smitu sho v hodili u tak zvanij gurtok G yu Blera Bler buv nastilki vrazhenij virshami sho zaprosiv Makfersona i poprosiv jogo pereklasti vsi davni virshi yaki u nogo ye U rezultati cogo u 1760 roci u Edinburzi vijshla drukom knizhka Urivki starodavnih virshiv zibrani u girskih rajonah Shotlandiyi v perekladi z gelskoyi abo irlandskoyi movi Knizhka mistila 15 velikih urivkiv virshiv chi to poem Kniga mala velicheznij uspih U tomu zh roci bulo zdijsnene druge vidannya U peredmovi yaku napisav Bler bulo vislovlene pripushennya sho ci virshi ye urivkami velikogo epichnogo tvoru pro feniyiv ta vijni Fingala i opisuyut podiyi III stolittya Bler perekonav Makfersona zalishiti posadu vchitelya i virushiti v gori Shotlandiyi v poshukah davnih legend pisen ta poezij Pislya togo yak buli znajdeni neobhidni koshti Makferson virushiv u podorozh grafstvami Pert Argajl Inverness ostrovami Skaj Saut Vist Nort Vist ta Benbek yula sho vhodyat do Gebridskih ostroviv pislya chogo v zhovtni vin priyihav do Rutvena Potim vin zdijsniv drugu podorozh na uzberezhzhya grafstva Argajl ta ostrova Mall Povernuvshis u 1761 roci v Edinburg Makferson zayaviv sho jomu poshastilo znajti majzhe povnu poemu spravzhnij epos pro Fingala Davnina yiyi vstanovlyuyetsya legko vona perevershuye vse sho napisane ciyeyu movoyu i mozhna vvazhati ne postupayetsya i bilsh doskonalim tvoram napisanim u comu zh stili yaki ye v inshih narodiv Bler organizuvav zbir koshtiv na druk ciyeyi poemi pereklad buv opublikovanij u Londoni u 1761 1762 rokah pid nazvoyu Fingal davnya epichna poema u shesti knigah razom z kilkoma inshimi poemami Ossiana sina Fingala Pereklad z gelskoyi movi zdijsnenij Dzhejmsom Makfersonom Ne divlyachis na visoku cinu kniga bula shvidko rozkuplena potribno bulo nastupne vidannya yake vidbulos u 1762 roci Cherez rik z yavivsya nastupnij tom Temora Takim chinom do 1763 roku Makferson opublikuvav dvi veliki poemi Ossiana Fingal ta Temora ta 21 malu poemu Pislya cogo Makferson zajnyavsya politichnoyu diyalnistyu vistupav yak istorik i pamfletist U 1765 roci vijshla drukom nova kniga poem Osiana tih samih tilki v novij redakciyi i v novomu poligrafichnomu oformlenni U 1773 roci Makferson zdijsniv she odne vidannya Poem Ossiana zi znachnimi stilistichnimi pravkami Poemi buli rozmisheni v istorichnij poslidovnosti I tom Kat loda Komala Karik tura Karton Ojna morul Kolnadona Ojtona Kroma Kalton ta Kolmala Bitva z Karosom Katlin z Kluti Sulmala z Lumonu Vijna Inis toni Pisni z Selmi Fingal Laemoj Dar tula Smert Kuhulina Bitva pri Lori II tom Tenora Konlat ta Kutona Beraton Pislya cih publikacij vid Makfersona stali vimagati pokazati abo opublikuvati originali zapisiv cih poem i pisen zapisani gelskoyu movoyu Makferson vidkladav ce posilayuchis na zajnyatist Testi cih poem gelskoyu movoyu buli opublikovani u 1807 roci vzhe pislya smerti Makfersona Ale doslidniki zayavili sho ci teksti napisani na suchasnij gelskij shotlandskij movi z chiselnimi anglijskimi slovami i viglyadayut yak pereklad opublikovanih ranishe poem z anglijskoyi movi na gelsku Tomu ci poemi stali vvazhatisya mistifikaciyeyu Poemi Ossiana v yevropejskij kulturiOssian poch XIX st Opublikovani poemi Ossiana mali velicheznij vpliv na doslidzhennya eposu yevropejskih narodiv i na yevropejsku literaturu ta kulturu zagalom ne zvazhayuchi na te sho voni buli ogolosheni mistifikaciyeyu Yak v epohu serednovichchya keltski legendi pro korolya Artura ta licariv kruglogo stolu buli duzhe poshireni v Yevropi i spravili velicheznij vpliv na yevropejsku kulturu tak i v XIX stolitti keltska kultura stala duzhe populyarnoyu v Yevropi zavdyaki publikaciyam poem Ossiana I to ne tilki zmist ale i stil Yaksho v legendah pro korolya Artura ce kult licarstva blagorodstva kult prekrasnoyi dami to v poemah Ossiana ce kult tayemnichogo zagadkovogo elegijni nastroyi romantizm V Angliyi poemi Ossiana mali silnij vpliv na Valtera Skotta poetiv Ozernoyi Shkoli Bajrona U Nimechchini Klopshtok Gerder poeti shkoli Buri i natisku buli pid silnim vplivom poem Ossiana Navit Gete vid imeni svogo geroya Vertera pisav Ossian vitisniv z mogo sercya Gomera Italijskij pereklad poem Ossiana suprovodzhuvav Napoleona Bonaparta u vsih jogo pohodah Hudozhniki Zherar Zhirode Engr malyuvali kartini na syuzheti poem Ossiana PrimitkiUkrayinskij pravopis 2019 129 Golosnij i web archive org 17 veresnya 2017 Arhiv originalu za 17 veresnya 2017 Procitovano 6 bereznya 2021 DzherelaJames Macpherson s Fragments of ancient poetry 1760 In diplomatischem Neudruck mit den Lesarten der Umarbeitungen herausgegeben von Otto L Jiriczek Heidelberg 1915 James Macpherson s Ossian Faksimile Neudruck der Erstausgabe von 1762 63 mit Begleitband Die Varianten Herausgegeben von Otto L Jiriczek Bd I III Heidelberg 1940 A D Poemy drevnih bardov SPb 1788 Ossian syn Fingalov bard tretego veka galskie inache Erskie ili Irlandskie stihotvoreniya chch 1 2 M 1792 izd 2 e chch 1 2 SPB 1818 Poemy Ossiana Dzhejmsa Makfersona Issledovanie perevod i primech E V Balobanovoj Izd zhurn Panteon literatury SPB 1890 Izd Russkaya klassnaya bib ka SPB 1893 Dzhejms Makferson Poemy Ossiana Izdanie podgotovil Yu D Levin L Nauka 1983 Vvedenskij D N Etyudy o vliyanii ossianovskoj poezii v russkoj literature Nezhin 1916 111 s Maslov V I Ossian v Rossii Bibliografiya L 1928 65 s Maslov V I K voprosu o pervyh russkih perevodah poem Ossiana Makfersona Sb statej v chest akad A I Sobolevskogo pod redakciej V N Peretca L 1928 sbornik Otdeleniya russkogo yazyka i slovesnosti Akademii nauk SSSR t CI 3 Iezuitova R Poeziya russkogo ossianizma Rus lit 1965 s 53 74 Smirenskij B V Poemy Ossiana Smirenskij B Pero i maska Sbornik novell o literaturnyh vydumkah i mistifikaciyah neobychnyh po forme i fantasticheskih po soderzhaniyu M Moskovskij rabochij 1967 144 s Levin Yu D Ossian v russkoj literature Konec XVIII pervaya tret XIX veka Otv red akademik M P Alekseev Akademiya nauk SSSR Institut russkoj literatury Pushkinskij Dom L Nauka Leningr otd nie 1980 208 4 s 7 550 ekz obl Levin Yu D Ossian v Rossii Dzhejms Makferson Poemy Ossiana L Nauka 1983 Ossian Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona V 86 tomah 82 t i 4 dop SPb 1890 1907 Ossian Literaturnaya enciklopediya V 11 t M 1929 1939 Kornilova N V Ossian Kratkaya literaturnaya enciklopediya V 9 ti tomah Glav red A A Surkov M Sovetskaya enciklopediya 1968 T 5 S 485 486 Enciklopedii slovari spravochniki PosilannyaOssian Shevchenkivska enciklopediya T 4 M Pa u 6 t Gol red M G Zhulinskij Kiyiv In t literaturi im T G Shevchenka 2013 S 733 267 268 mode 1up view theater Ossianizm Preromantizm Literaturoznavcha enciklopediya u 2 t avt uklad Yu I Kovaliv Kiyiv VC Akademiya 2007 T 2 M Ya S 167 267 268 Ossianizm Leksikon zagalnogo ta porivnyalnogo literaturoznavstva golova red A Volkov Chernivci Zoloti litavri 2001 S 389 634 s