«Міорица», або «Міориця» (рум. Mioriţa — ягничка) — відома молдовська й румунська народна чабанська балада. Створена в глибокій давнині, прославляє моральні якості народу. Найбільша пам'ятка молдовської ліроепічної народної поезії. «Міорица» посіла цілком особливе місце у свідомості румунського народу, в літературі й культурі. За кількісттю записів вона в десятки, в сотні разів перевищує будь-який інший твір румунського фольклору.
Міорица | ||||
---|---|---|---|---|
Mioriţa | ||||
Малюнок на мотив «Міорици» на реверсі монети Національного банку Молдови на честь 160-річчя з дня опублікування балади. | ||||
Жанр | балада | |||
Автор | невідомо | |||
Мова | румунська, молдовська | |||
Видання | 1848 | |||
Опубліковано українською | 2001 (?) | |||
| ||||
Сюжет
Два пастухи — угорець й вранчанин, тобто виходець з Вранчі, через заздрість змовилися вбити чабана молдованина бо він живе багато, має великі отари овець. Вівця Міориця попереджає свого пастуха, що його змовилися вбити інші пастухи. Пастух просить, якщо це станеться, поховати його біля улюбленого стада, а матері переказати, що він не помер, а одружився.
Історія
Перший запис балади було зроблено у 1846 році поетом і публіцистом А. Руссо у монастирі Собежа, де він перебував на засланні. А. Руссо відправив її письменнику й фольклористу В. Александрі, який опублікував її у газеті «Bucovina» («Буковина», Чернівці, № 11, суббота, 18 лютого 1850 року) у розділі румунських народних пісень під назвою «Mieoara». Текст було передруковано В. Александрі 28 серпня 1850 року у двотижневому «Zimbrul» (Ясси). У 1852 р. В. Александрі включив баладу «Міорица» у видання «Poesii poporale. Balade (Cântece păstoreşti)» («Народна поезія. Балади (пасторальні пісні)»). У 1859 році в Пешті вийшла друком збірка «Poezia populară. Colinde», зібрана й впорядкована А. М. Марієнеску. Одна з колінд в ній носить назву «Judecata păstorilor» («Пастуший суд»), яка є варіацією «Міоріти» і виявляється схожою на тексти, що побутують на північному заході Трансильванії.
Переклади
У 1854 році Жуль Мішле опублікував в Парижі перший переклад балади іноземною, — французькою — у виданні «Légendes démocratique du Nord». У збірці перекладів «Miorița străbate lumea», що вийшла друком у 2001 році, вміщено переклади французькою, італійською, німецькою, англійською, українською, польською, словенською, грецькою, литовською, угорською, японською, арабською, російською й сербською мовами.
Галерея
|
Дотичні факти
- За мотивами балади румунський композитор С. Тодуце у 1959 році написав ораторію.
- У репертуарі гурту Здоб Ші Здуб є сингл «Mioriţa», виданий 2004 року.
Примітки
- Народна творчість та етнографія. — К.: Наукова думка, 1972. — С. 9.
- Пожовтнева доба у колі літератур соціалістичних країн. — К.: Наукова думка, 1987. — С. 337.
- Х. А. Нудьга. Українська дума і пісня в світі. — К.: Ін-т народознавства НАН України, 1997. — С. 365.
- Румынские баллады и дойны. — М.: Худож. лит., 1965. — С. 9. (рос.)
- Молдавская Советская Социалистическая Республика // Большая советская энциклопедия : в 30 т. / главн. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : «Советская энциклопедия», 1969—1978. (рос.)
- Румынская народная поэзия: Пер. с рум. / Сост., предисл. и коммент. В. Гацака. — М.:Худож. лит., 1987. — 239 с. — С. 9 — 10. (рос.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Miorica znachennya Miorica abo Mioricya rum Mioriţa yagnichka vidoma moldovska j rumunska narodna chabanska balada Stvorena v glibokij davnini proslavlyaye moralni yakosti narodu Najbilsha pam yatka moldovskoyi liroepichnoyi narodnoyi poeziyi Miorica posila cilkom osoblive misce u svidomosti rumunskogo narodu v literaturi j kulturi Za kilkisttyu zapisiv vona v desyatki v sotni raziv perevishuye bud yakij inshij tvir rumunskogo folkloru MioricaMioriţaMalyunok na motiv Miorici na reversi moneti Nacionalnogo banku Moldovi na chest 160 richchya z dnya opublikuvannya baladi ZhanrbaladaAvtornevidomoMovarumunska moldovskaVidannya1848Opublikovano ukrayinskoyu2001 SyuzhetDva pastuhi ugorec j vranchanin tobto vihodec z Vranchi cherez zazdrist zmovilisya vbiti chabana moldovanina bo vin zhive bagato maye veliki otari ovec Vivcya Mioricya poperedzhaye svogo pastuha sho jogo zmovilisya vbiti inshi pastuhi Pastuh prosit yaksho ce stanetsya pohovati jogo bilya ulyublenogo stada a materi perekazati sho vin ne pomer a odruzhivsya IstoriyaPershij zapis baladi bulo zrobleno u 1846 roci poetom i publicistom A Russo u monastiri Sobezha de vin perebuvav na zaslanni A Russo vidpraviv yiyi pismenniku j folkloristu V Aleksandri yakij opublikuvav yiyi u gazeti Bucovina Bukovina Chernivci 11 subbota 18 lyutogo 1850 roku u rozdili rumunskih narodnih pisen pid nazvoyu Mieoara Tekst bulo peredrukovano V Aleksandri 28 serpnya 1850 roku u dvotizhnevomu Zimbrul Yassi U 1852 r V Aleksandri vklyuchiv baladu Miorica u vidannya Poesii poporale Balade Cantece păstoresti Narodna poeziya Baladi pastoralni pisni U 1859 roci v Peshti vijshla drukom zbirka Poezia populară Colinde zibrana j vporyadkovana A M Mariyenesku Odna z kolind v nij nosit nazvu Judecata păstorilor Pastushij sud yaka ye variaciyeyu Mioriti i viyavlyayetsya shozhoyu na teksti sho pobutuyut na pivnichnomu zahodi Transilvaniyi PerekladiU 1854 roci Zhul Mishle opublikuvav v Parizhi pershij pereklad baladi inozemnoyu francuzkoyu u vidanni Legendes democratique du Nord U zbirci perekladiv Miorița străbate lumea sho vijshla drukom u 2001 roci vmisheno perekladi francuzkoyu italijskoyu nimeckoyu anglijskoyu ukrayinskoyu polskoyu slovenskoyu greckoyu litovskoyu ugorskoyu yaponskoyu arabskoyu rosijskoyu j serbskoyu movami GalereyaRadyanska marka prisvyachena moldovskij baladi Miorica Radyanska marka prisvyachena moldovskij baladi Miorica Dva ryadka z Miorici u bilomu koli na kupyuri 100 lej Dva ryadka z Miorici u bilomu koli na kupyuri 100 lej Dotichni faktiZa motivami baladi rumunskij kompozitor S Toduce u 1959 roci napisav oratoriyu U repertuari gurtu Zdob Shi Zdub ye singl Mioriţa vidanij 2004 roku PrimitkiNarodna tvorchist ta etnografiya K Naukova dumka 1972 S 9 Pozhovtneva doba u koli literatur socialistichnih krayin K Naukova dumka 1987 S 337 H A Nudga Ukrayinska duma i pisnya v sviti K In t narodoznavstva NAN Ukrayini 1997 S 365 Rumynskie ballady i dojny M Hudozh lit 1965 S 9 ros Moldavskaya Sovetskaya Socialisticheskaya Respublika Bolshaya sovetskaya enciklopediya v 30 t glavn red A M Prohorov 3 e izd M Sovetskaya enciklopediya 1969 1978 ros Rumynskaya narodnaya poeziya Per s rum Sost predisl i komment V Gacaka M Hudozh lit 1987 239 s S 9 10 ros