«Мистецтво поетичне» (фр. L'Art poétique) — віршований трактат Нікола Буало.
Мистецтво поетичне | ||||
---|---|---|---|---|
фр. L'Art poétique | ||||
Видання 1740 року | ||||
Жанр | трактат, лірика і d | |||
Тема | d | |||
Автор | Нікола Буало | |||
Мова | французька | |||
Опубліковано | 1674 | |||
Переклад | Максим Рильський | |||
Ілюстратор | Гіацинт Ріґо | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі | ||||
«Мистецтво поетичне» (1674)
Віршований трактат Буало «Мистецтво поетичне» належить до найвидатніших пам'яток світової естетичної думки. Твір майже на три століття пережив свою історичну епоху і літературну практику, яка його породила. Минав час, змінювалися художні погляди в суспільстві, а «Мистецтво поетичне» не втратило інтересу і дотепер.
«Мистецтво поетичне» було задумане, як засвідчував автор, під впливом читання відомого Горація. Вибір жанру власного твору і форма його викладу підкреслювали найсерйозніший намір автора — встановити закони і критерії високого, вічного мистецтва, ідеальні зразки якого створила античність. Чимало положень, які розвивав Буало, безсумнівно, перегукувались із художніми ідеями античної поетики. Часто повторював автор поеми і ті думки, що були висунуті його попередниками — теоретиками французького класицизму. Однак за всім цим Буало на чільне місце в мистецтві ставив те, що пов'язувало його зі своєю добою. Звідси він черпав натхнення, запал, глибоку переконаність у перевазі своїх принципів. Не слід забувати при цьому, що в особі Буало маємо не тільки критика і теоретика сучасної йому літератури, але й художника слова, що володів неабияким поетичним хистом і спирався також на власний поетичний досвід. Тому теоретичні думки і живі спостереження Буало в «Мистецтві поетичному» завжди позначені авторською індивідуальністю, його темпераментом, оригінальним способом вираження думок.
Блискуча афористична форма викладу, жвавість образів послугували тому, що в найзагальніших питаннях поетичної теорії, відомих ще до Буало, досі посилаються все-таки на автора «Мистецтва поетичного». У цьому творі Буало-художник часто бере гору над Буало-теоретиком. І тоді автор взагалі переходить межі своєї ж власної доктрини, виступаючи безпосередньо як розумна, прониклива людина, що розуміє і цінує мистецтво та поезію, заглиблюється в «секрети» творчості. Справді велич генія виявляється там, де він піднімається над уявленням і пересудами свого часу, прозирає в майбутнє. Тим-то не обов'язково кожну думку Буало розглядати лише у світлі теорії класицизму. Істинність його ідей нам сьогодні краще і корисніше перевірити сучасним знанням про мистецтво. При такому нашому прочитанні Буало він захоплює не тільки фахівця з історії чи теорії поезії, але й кожного любителя мистецтва поетичного слова.
Класицизм, а заодно і його поетика, розроблена Буало, давно належить історії, але поетичні формули з його «Мистецтва поетичного» й досі вражають людську уяву проникливістю і точністю суджень, багатством художньої думки, яка пережила свій час.
Ставлення сучасників
Доля «Мистецтва поетичного» була складною. Навіть сучасники Буало по-різному ставились до його поетичних принципів. У художньо-естетичних засадах французького класицизму, зведених Буало до чіткої цілісної системи, одні сучасники бачили непорушні норми і закони художньої творчості, а інші, навпаки, висміювали і принижували автора та його твір. Нищівній критиці піддавали «Мистецтво поетичне» вже у XVIII ст. французькі просвітителі. Пізніше розгром твору довершували поети-романтики. Однак важко назвати інший теоретичний твір тих часів, який користувався б такою широкою популярністю і впливом, як поема Буало.
Суперечливі і цілком протилежні оцінки літературно-естетичної системи Буало, звичайно, відбивають боротьбу протилежних тенденцій і напрямів у різні літературні епохи. Водночас сучасний читач не обійде увагою і ті дійсні кричущі суперечності, які властиві поглядам Буало і природу яких слід шукати в особливостях його історичної доби.
Буало рішуче виступав проти консерватизму сучасної йому літератури. Тим часом його власна літературно-естетична концепція спрямована на регламентацію творчості, на канонізацію і увічнення практики класицизму — того методу, художні принципи якого він вважав вічними, незмінними і єдино вірними. Цю антитезу знаходимо в багатьох твердженнях теоретика. Односторонністю, а відтак і обмеженістю позначені самі по собі прогресивні вимоги Буало щодо об'єктивного змісту в мистецтві, наслідування «природі», правдивості характерів і ситуацій, вірності законам жанру та інші принципи, які він стверджував.
Композиція твору
Композиційно «Мистецтво поетичне» складається з чотирьох пісень. Будова твору не відзначається особливою стрункістю і чіткістю — загальна вада творів Буало. Так, деякі думки автора та положення повторюються в піснях першій і четвертій. Однак композиційний план простежується легко. У першій пісні розглядаються загальні принципи художньої творчості: суть і значення поетичного таланту, основоположна роль розуму, свідомого начала в роботі над композицією, стилем, у віршуванні. Друга пісня присвячена характеристиці дрібних поетичних жанрів: ідилії, елегії, сонета, епіграми, рондо, балади, мадригал, сатири, водевілю. У третій пісні автор переходить до теорії основних жанрів класичної літератури: трагедії, комедії та епопеї. Принагідно висвітлюються важливі проблеми творчості, що стосуються змалювання характерів, типізації, драматичного конфлікту. Нарешті, пісня четверта заповнена головним чином міркуваннями на морально-етичні теми.
Буало починає розмову з проголошення давньої тези про те, що для занять поезією потрібен талант і натхнення. Однак думка ця здається тривіальною тільки на перший погляд. Вся справа в тому, як тлумачити талант, в чому полягає природа творчості, адже саме з цього й починаються розбіжності між численними поетичними теоріями. Згідно з поглядами Буало мистецтво можна пізнати тільки шляхом критичного аналізу розумом:
- Любіть же розум ви! Нехай він тільки сам
- Принадність і красу утворює пісням.
- Бувають автори, що їхні думки тьмяні
- В густому плавають, імлистому тумані,
- Аж сонцем розуму його не розігнать.
- Ви вчіться мислити, тоді уже писать.
- Що справу ми собі здаємо виразніше,
- То й наше твориво складається ясніше.
Тільки розум, здоровий глузд мусять керувати поетом, аби твір досяг вищої гармонії задуму і виконання, форми і змісту, частин і цілого. Згадаймо тут, що симетрія, гармонія і єдність — основні принципи раціоналістичної естетики Рене Декарта, яка протиставляла чуттєве і раціональне пізнання. Буало послідовно проголошує людський розум вищим незаперечним і постійним авторитетом для художника і протиставляє його натхненню.
Прикметою широкого розуму є здатність поета усвідомлювати характер своєї талановитості, щоб іти власним шляхом, а не чужим. Мовляв, кожному своє:
- Одним — кохання пал оспівувати милий,
- А другим — епіграм гострити влучні стріли.
Справжній поет не повинен піддаватись шаленству натхнення, бо ж натхнення якраз і полягає в тому, щоб свідомо і розумно слідувати законам високого мистецтва. Не годен називатися поетом той, хто заглиблюється в зайві описи дрібниць і, втрачаючи міру, порушує гармонію; хто, «зраджуючи шляхетності», вдається до низького, «базарного» стилю. Найбільше ж слід пильнувати «чистоти і ясності» мови, благозвучності, злагодженості, дотримуватися одного взятого тону. Словом, все мусить стояти на своєму місці, підкорятися правилам простоти й міри.
У цих порадах не можна не бачити певних суперечностей, властивих взагалі поетиці класицизму, що ґрунтувалися на дуалістичній філософії Рене Декарта. Класицизм не міг узгодити суперечність між двома началами людської природи — між матеріальним і духовним, між розумом і чуттям. Звідси йде раціоналістичне протиставлення розуму, трактованого як самодостатній, єдиний і абсолютний засіб пізнання, чуттєвим зв'язкам людини з навколишнім світом. Звідси вкрай одностороннє розуміння натхнення і творчого процесу, яке виключає присутність індивідуального досвіду, емоційних факторів, інтуїції, а головне — постійної зумовленості форми художнього твору конкретним життєвим змістом.
Боротьба Буало за чистоту, простоту і ясність мови мала позитивне значення. Недарма автор посилається на досвід поетів () і особливо на поезію Франсуа Малерба, який своєю практикою не тільки поклав початок класичним регламентаціям, але й намагався демократизувати поетичний стиль, упорядкував віршування.
- Аж ось прийшов Малерб — і вперше появив нам
- Правдивий, чистий вірш у чергуванні рівнім,
- Міць у порядку слів належнім показав,
- У музі приписи обов'язкові дав.
- Тож мова, мудрою очищена рукою,
- Вже не разила нас безладністю гидкою…
- Ставайте ж на його пошани гідний шлях,
- Чистоти й ясності пильнуйте у словах.
Та не будемо занадто обманюватися відносно демократичності мовних принципів класицистичної поетики. Заклики Буало до чистоти й ясності мови, його філіппіки проти «марнославства», проти туманного, переобтяженого поетичними умовностями стилю, властивого «преціозній літературі», водночас і, головним чином, спрямовані на очищення мови від «вуличного», «брутального», «низького», тобто простонародного елемента. Мова народних низів не менш ненависна йому, ніж витончений неприродний стиль манірної і аристократичної літератури. Тут також кидається в вічі слабкість класицистичної поетики: її різко виражений класовий характер. Ідеалом Буало є спокійно-величний, врівноважений, сповнений благородства і високої гармонії стиль, розважливо звірений із законами прекрасного. Раціоналістичний і канонічний характер такої поетики обертається тут, як і в багатьох інших моментах, своїми консервативними сторонами.
Композиція твору, згідно з вказівками Буало, також визначається не стільки живим змістом твору, як апріорно виведеними правилами й законами, дотримуватися яких поетові допомагає розум. Основа цих законів — формальна довершеність, гармонійне співвідношення частин і цілого:
- Хай пензля тонкого, умілого картини,
- Митцем керовані, сполучаться в єдине;
- Хай, слів промовистих шукаючи, поет
- Далеким одбігом не затира сюжет.
Розважливість, холодний розрахунок — найкращі порадники поета в його роботі. Необхідно знов і знов повертатися до написаного, звіряти кожне слово з голосом розуму і доцільності, не довіряти чуттям.
- Спішіть поволі ви; не здавшися зарання,
- Вертайте знов і знов до вашого писання;
- Шліфуйте, щоб іще не раз пошліфувати,
- Не бійтесь креслити, а інколи й додать.
Так навіть у часткових питаннях поетики і творчого процесу автор «Мистецтва поетичного» послідовно дотримується раціоналістичних основ теорії класицизму.
Другий головний принцип цієї поетики — вірність природі — також тісно зв'язаний з раціоналістичною філософією. Буало ставить знак рівності між розумом (істиною) та красою. І краса й істина знаходяться в природі, тобто в об'єктивній дійсності. Поет, який прагне мистецтва істинного й прекрасного, мусить обрати зразком для себе природу. Оскільки найкраще розуміли і наслідували природу великі художники античності, то твори стародавніх класиків є вищим і вічним зразком для мистецтва всіх часів, бо істинність і краса цих творів перевірена віками. Які ще переконливі докази можуть бути?
Французькі класики XVII ст. гідно цінували красу, правдивість і стихійний реалізм античного мистецтва. Однак окремі реалістичні тенденції неодмінно вступають у суперечність із доктриною класицизму. Канонізуючи метод і прийоми, форми і жанри давнього мистецтва, класицизм заперечував історичний розвиток мистецтва, зумовленість художнього методу характером суспільної свідомості. Отож навчання античного мистецтва уявлялося Буало як звичайнісіньке наслідування й копіювання форм, прийомів, сюжетів, вироблених тим мистецтвом.
Принцип наслідування природи, проголошуваний французькими класиками, також трактується ними вузько і абстрактно. Даремно було б у відомих рядках Буало: «Природу лиш одну за вчительку візьміте» бачити той глибокий зміст, який, наприклад, вкладали в лозунг наслідування природі французькі просвітителі XVIII ст. Буало закликає зображувати не всю природу, не все багатство явищ, а відбирати явища з точки зору «високого» мистецтва. Крім того, у Буало йдеться головним чином про людську природу в її раціоналістичних виявах і формах буття.
Буало не відмовляє поетові в праві зображувати жахливі чи потворні явища життя:
- І змії, і гидкі, потворні дивогляди,
- В мистецтві явлені, очам дають розраду.
Але ці явища повинні зображуватись так, щоб вони здавалися «приємними», щоб поезія «розважала»:
- Стають приємними всі явища страшні,
- Як пензель їх тонкий віддасть на полотні.
- Отож трагедія нам чари навіває,
- Як на кону Едіп скривавлений ридає,
- І мук Орестових видовище всякчас
- Солодкі виклика і чисті сльози в нас.
Буало закликає поетів обмежувати природу сферою істинного і розумного, де виявляють свою силу вічні і незмінні закони природи. Мистецтво мусить зображувати загальні явища, а не часткові, індивідуальні, до яких Буало відносить те, що не вкладається в логічно побудовану гармонійну схему світу. Проблемі співвідношення правди життєвої і правди художньої Буало надає першорядного значення. Відповідно до раціоналістичної доктрини автор «Мистецтва поетичного» розмежовує правдиве і правдоподібне, дійсне й імовірне. Перевага надається художньому вимислу, який мусить узгоджуватися з логікою подій та характерів. Незвичайні факти і явища, що виходять за межі розумного, хоч і мають місце в житті, не повинні цікавити автора трагедії.
- Скрізь імовірності дотримуйте. Бува,
- Чудною видасться і правда нам жива.
- Безглузді ж вигадки нас тішити не можуть,
- Бо ні ума, ні серця не тривожать.
Таке розуміння художньої типізації, як бачимо, не позбавлене здорового, реалістичного начала. Свою знамениту формулу «прекрасне тільки правдиве» Буало не наповнив конкретним змістом, але й при всій своїй абстрактності, при всіх обмеженостях і обмовках, вимога художньої правди, якою пройнятий твір Буало, була в умовах XVII ст. явищем прогресивним, спрямованим на зближення мистецтва і дійсності.
Зображення характерів і подій мусить бути підпорядковане вищій меті — втіленню етичного ідеалу, здійсненню виховної функції мистецтва. Тому Буало виступає проти голої фактографії, проти емпіризму — і це, безсумнівно, є позитивним у його теорії. Водночас розуміння законів розуму як вічних і непідвладних історії зумовило абстрактний підхід класиків до зображення людського характеру.
У «Мистецтві поетичному» Буало виступив проти одномірного й спрощеного змалювання в художньому творі героя. Характер героя має бути повнокровним, не позбавленим живих людських вад і слабостей, інакше він здаватиметься ходульним, непереконливим. Митець повинен зберігати повноту людських рис і якостей, щоб можна було повірити у правдоподібність персонажів:
- …вади деякі герой повинен мать:
- Ахілл нам любий тим, що, як огонь, гарячий,
- І ревно від образ, мов та дитина, плаче.
- Якби не знав герой ні огріхів, ні хиб,
- Ми натуральності в портреті не знайшли б.
Однією з вимог до зображення героя класицизм висував єдність характерів. Буало-теоретик класицизму уявляв людський характер як щось незмінне і постійне, що не зв'язане з розвитком і рухом. Однак характер повинен нести в собі певну визначену ідею:
- Агамемнон нехай вражає нас пихою,
- Еней побожністю сіяє над усіх.
- Надайте певних рис ви кожному із їх.
Інші, так би мовити, побічні риси не повинні суперечити провідній, суттєвій якості характеру. Міцні закони трагедії вимагають, щоб характер до кінця залишався самим собою, незмінно містив у собі загальну, хоч і персоніфіковану ідею. Тут перед нами знову яскраво виявляється одна із суперечностей теорії Буало: з одного боку він закликає до спостереження людських характерів у самому житті, до аналізу суспільних умов формування людини («вивчайте звичаї, краї й часи терпляче: не раз од клімату залежить людська вдача») і водночас вводить ряд застережень і обмежень, які зводять нанівець цю реалістичну тенденцію. Так, герой класицистичної драматургії, наприклад, поставав на основі абстрактно-логічних суджень про ідеї добра і зла, краси й потворності, любові й ненависті і т. д. Так само і в Буало вимога єдності характерів зумовлює їх статичність, неконкретність та умовність:
- …як автор малювати героя почина, — : Нехай герой у всьому вірний буде
- І з кону тим зійде, ким вийшов перед люди.
Схильність Буало до нормативності і метафізичності і метафізичної логіки особливо виявилася в теорії жанрів. Автор «Мистецтва поетичного» узаконює тільки ті жанри, які культивувалися в мистецтві античності. Він, наприклад, досить зневажливо ставиться до роману, який не відповідає вимогам і смакам класичної теорії. З драматичних жанрів Буало визнає трагедію і комедію. Характери, композиція, сюжет, стиль драматичного твору повинні підкорятися строгим законам. Вище ми говорили про єдність характеру як основу класицистичної трагедії. З цим тісно зв'язаний принцип єдності місця, часу і дії:
- Ми інші приписи від розуму візьмем:
- Одну подію в час єдиний розгорнім;
- Єдине місце їй за тло ясне узявши:
- Така трагедія сподобається завше.
Відстоюючи ці три знамениті єдності, Буало посилається на практику грецької трагедії і епопеї, зокрема на Есхіла і Софокла. Однак відомо, що ні теорія, ні практика старогрецької трагедії не знали подібних мертвих, абстрактних, чисто зовнішніх приписів. Арістотель у своїй «Поетиці» згадує тільки про єдність дії. Причому, обґрунтовуючи єдність дії в драматичному творі як норму, Арістотель виходив із внутрішніх, життєвих вимог до художнього твору. Абстрактна ж нормативність, чужа духові античного мистецтва, була нав'язана трагедії французьким класицизмом XVII ст. Нічого й говорити, що строгі рамки «трьох єдностей» не сприяли розвиткові трагедії, наповнено її життєвим, реалістичним змістом. Вони стримували творчі сили художника, спрямували їх на копіювання зразків, а не на художнє втілення ідей і думок, які в справжньому мистецтві знаходять для себе завжди нову, оригінальну форму.
Оскільки в ході драматичного твору не передбачається ані змін, ані розвитку в характері героїв і оскільки завдання полягає тільки в тому, щоб розкрити психологію і переживання героїв. То сюжет трагедії мусить бути гранично простим і чітким, без будь-яких побічних сюжетних ліній:
- Не накопичуйте без ладу різних дій:
- Сам тільки Ахіллес та гнів його страшний
- Гомерів архітвір виповнює до краю.
- Бува, що з надміру убозтво випливає.
Як це не парадоксально, але всі умовності класичної трагедії виникають із побоювання умовностей, із прагнення правдоподібності. Хід міркування приблизно такий: хіба може глядач, який три години дивиться на одну й ту ж сцену, повірити у ймовірність численних подій, змін у характерах, у стані, у віці героя? Буало висміює твори Лопе де Вега за порушення все тих же «єдностей»:
- За Піренеями такий собі піїт
- Втискає в день один десятки довгих літ.
- Спочатку хлопчиком малює він героя,
- А далі з довгою виводить бородою.
І не розуміючи умовності мистецтва, воліючи позбутися всякої умовності, Буало зв'язує драматичне мистецтво ще більшими умовностями, умоглядно встановленими правилами, що суперечать правді життя, різноманітності людських характерів в їх розвитку і неповторних долях.
Спосіб розкриття характеру в трагедії часів Буало головним чином словесний, оповідний. Зовнішні події можуть тільки підштовхувати розкриття характеру. Не слід вражати почуття глядача різними жахливими напруженими епізодами, вони мусять відбуватися за коном. Переходячи до комедії, Буало знову повторює, що природа — джерело знань про людські вдачі і характери:
- Коли комедії ви хочете служити,
- Природу лиш одну за вчительку візьміте.
- У різних відтінках природа нам жива
- Людські характери і вдачі розкрива.
Але йдеться, знову-таки, не про індивідуальні, неповторні ознаки характерів і, тим більш, не про їх соціально-класову суть і зумовленість, а про найзагальніші риси, притаманні людині згідно з незмінними законами природи. Старим людям властиві скупість, прагнення до багатства, нетерпимість до нових звичаїв. Молодість, навпаки, відзначається непослідовністю і непоміркованістю страстей. Отож справжній художник, навчаючись цих законів природи, не дозволить собі їх порушувати. Тут же наводиться приклад з античної комедії:
- Теренцій змалював, як батько докоряє
- Своєму синові за те, що він кохає,
- Як син, прослухавши суворі ті слова,
- В обіймах милої їх зараз забува.
- Не думайте лише, що просто це портрети:
- Ні, ви саме життя у сценах цих найдете.
Буало не міг не знати, що характер людини залежить від її суспільного становища і соціального оточення. Однак, виявляючи свої класові симпатії, він радить тільки «вивчати пильно двір і спізнавати місто», тобто малювати верхівку дворянського і буржуазного середовища. Тут, на думку Буало, слід брати характери для комедії, всіляко обминаючи життя простолюду. Мольєр, зазначає автор «Мистецтва поетичного», виявив свій хист тільки як творець «Мізантропа», але не як автор творів для широкого загалу.
Живий, проникливий розум вдумливого і тонкого знавця мистецтва Буало виявляе там, де він звільняється від упереджених схем, від тиску догм і постулатів, даючи простір власному досвідові. Так, всупереч раціоналістичній недооцінці чуттєвого пізнання і емоційної сфери людського життя, Буало висував і пристрасно захищав глибоке дійсне переживання як передумову естетичного, виховного впливу: «Ридайте ж ви самі, щоб викликать ридання». Спираючись на знання психології художнього сприймання, Буало вимагав урізноманітнювати стиль розповіді і засоби зображення, резонно відзначаючи, що «одним лиш пафосом ви можете приспать». Дуже цікавий у трактаті кілька разів повторюваний тезис про зумовленість стилю змістом твору, визнаний навіть поетами-реалістами XIX ст. («Важливий в поемі стиль, відповідний темі»,- так сформулював його Микола Некрасов). І для сьогоднішньої поетичної практики не позбавлені глибоко повчального інтересу міркування Буало про гармонійність і симетричність композиції художнього твору, про почуття художньої міри в елементах композиції, сюжету, стилю, про необхідність оволодіння «технічними» прийомами роботи. Більшість цих висновків випливають з живого літературного досвіду, виходячи за рамки класичного «корану», як назвав Олександр Пушкін регламентаційну систему Буало, а тому зберігають свою цінність і в наші дні.
Великий інтерес для сучасного читача становлять викладені в IV пісні думки Буало, які стосуються морально-етичних поглядів митця. Саме тут автор трактату виявляється вільним від літературних догм своєї епохи, передаючи власний досвід боротьби проти рутини, закостенілості і бездарності в літературі. Буало щиро захоплений красою поетичного слова, покликаного виховувати в людині високі моральні і громадянські принципи. Художня творчість, каже Буало, не розвага, не пуста забава. Мистецтво мусить бути суспільно корисним, даючи людині необхідні знання про життя. А тому й служіння мистецтву вимагає від художника не тільки світлого розуму, але й чистих помислів, вищої моральності, відповідальності перед читачем. Адже у віршах не можна приховувати дрібних спонукань, убогості душі:
- Тож майте чистоту ви, панове,
- Бо й найсильнішому уму не пощастить
- Знак серця ницого у віршах потаїть.
Моральні настанови поетам випливають з особистої боротьби видатного критика проти аристократично-дилетанського ставлення до творчості, проти безвідповідальних вправ у віршуванні. Осуджуючи бездарність, марнослав'я, зазнайство, заздрість, продажність і баришництво (до речі, сам Буало ніколи не користувався літературними гонорарами), він називає і конкретних носіїв цих пороків із числа великосвітських літераторів «преціозного» напряму. Особиста неприязнь Буало до таких людей посилювалася ще й тим, що вони нерідко переслідували друзів і однодумців Буало по боротьбі за прогресивну літературу і драматургію Жана-Батіста Мольєра, П'єра Корнеля та інших.
Неодмінною моральною якістю поета вважав Буало здатність до самооцінки, вміння прислухатися до голосу розумної критики, не піддаватися захвалювальній, улесливій «критиці»:
- Не оп'яняйтеся з облесної хвали,
- Що вам у захисті крикливому сплели,
- Де всі ладні горлать: чудово! знаменито!
- Могли, читаючи, ви уші обманити,
- Та у світлі повному, серед ясного дня
- Від ока не втече безглуздість і бридня.
Воістину, думки, що ніколи не втратять свого значення.
«Мистецтво поетичне» і наш час
Як естетична система теоретичні погляди та смаки Буало, викладені в «Мистецтві поетичному», належать своєму часові. «Мистецтво поетичне» наслідували і переказували класицисти різних країн: в Англії — Александр Поуп (,1711), В Німеччині — (, 1730) та інші. Російські класицисти, схиляючись перед авторитетом Буало, однак, не обмежували свою творчість канонічними правилами його поетики. Вони зверталися до тих жанрів, які Буало вважав «низькими»,- байка, народна пісня тощо, наближуючи класицистичні форми до потреб життя, орієнтуючись на розвиток оригінальної вітчизняної літератури і мистецтва. Поети [ru], Костянтин Батюшков наслідували в своїй творчості сатири Буало. Сліди теоретичної системи Буало помітні і на українських поетиках XVIII ст.. Олександр Пушкін, утверджуючи нові реалістичні принципи творчості, найвище цінував у поетиці Буало ідею правдивості і художності мистецтва, називав автора «істинно великим письменником», відзначав його великий вплив на розвиток французької літератури. «Буало, поет, обдарований могутнім талантом і різким розумом, обнародував свій кодекс, і словесність йому скорилася»,- писав він.
Однак твір Буало цікавить і наших сучасників численними проникливими спостереженнями його автора, висновками про художню творчість. І нині побутують його чудові поетичні афоризми, прекрасно збережені в одному з найкращих українських перекладів, опублікованому Максимом Рильським у 1931 році.
Твір Буало цінний як певна вершина в невпинному розвитку науки про художню творчість, про високе призначення і велику силу мистецтва.
Примітки
- Тут і далі цитати приводяться за Буало Нікола. Мистецтво поетичне. переклад М. Т. Рильського — К. : Мистецтво, 1967. — 134 с.
Література
- Французькі класики XVIII століття. Буало, Корнель, Мольєр, Расін. Х — К., 1931. [ 17 липня 2018 у Wayback Machine.]
- Буало Нікола. Мистецтво поетичне. — К. : Мистецтво, 1967. — 134 с. [ 23 червня 2017 у Wayback Machine.]
- Пушкин А. С. Полное собрание сочинений в 10-ти томах, М., 1958, т. VII.
- Белинский В. Г. Портретная галерея русских писателей. Кантемир // Полн. собр. соч.: В 13 т. М., 1955. Т. 8.
- Батюшков К. Н. Нечто о поэте и поэзии. М., 1985.
- Пуришев Б. И. Зарубежная литература средних веков: латин., кельт., скандинав., прованс., франц. литературы. Учеб. пособие для студентов филол. специальностей пед. ин-тов / Б. И. Пуришев. — М.: Просвещение, 1974. — 399 с.
Посилання
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Mistectvo poetichne fr L Art poetique virshovanij traktat Nikola Bualo Mistectvo poetichnefr L Art poetiqueVidannya 1740 rokuZhanrtraktat lirika i dTemadAvtorNikola BualoMovafrancuzkaOpublikovano1674PerekladMaksim RilskijIlyustratorGiacint Rigo Cej tvir u Vikishovishi Mistectvo poetichne 1674 Virshovanij traktat Bualo Mistectvo poetichne nalezhit do najvidatnishih pam yatok svitovoyi estetichnoyi dumki Tvir majzhe na tri stolittya perezhiv svoyu istorichnu epohu i literaturnu praktiku yaka jogo porodila Minav chas zminyuvalisya hudozhni poglyadi v suspilstvi a Mistectvo poetichne ne vtratilo interesu i doteper Mistectvo poetichne bulo zadumane yak zasvidchuvav avtor pid vplivom chitannya vidomogo Goraciya Vibir zhanru vlasnogo tvoru i forma jogo vikladu pidkreslyuvali najserjoznishij namir avtora vstanoviti zakoni i kriteriyi visokogo vichnogo mistectva idealni zrazki yakogo stvorila antichnist Chimalo polozhen yaki rozvivav Bualo bezsumnivno peregukuvalis iz hudozhnimi ideyami antichnoyi poetiki Chasto povtoryuvav avtor poemi i ti dumki sho buli visunuti jogo poperednikami teoretikami francuzkogo klasicizmu Odnak za vsim cim Bualo na chilne misce v mistectvi staviv te sho pov yazuvalo jogo zi svoyeyu doboyu Zvidsi vin cherpav nathnennya zapal gliboku perekonanist u perevazi svoyih principiv Ne slid zabuvati pri comu sho v osobi Bualo mayemo ne tilki kritika i teoretika suchasnoyi jomu literaturi ale j hudozhnika slova sho volodiv neabiyakim poetichnim histom i spiravsya takozh na vlasnij poetichnij dosvid Tomu teoretichni dumki i zhivi sposterezhennya Bualo v Mistectvi poetichnomu zavzhdi poznacheni avtorskoyu individualnistyu jogo temperamentom originalnim sposobom virazhennya dumok Bliskucha aforistichna forma vikladu zhvavist obraziv posluguvali tomu sho v najzagalnishih pitannyah poetichnoyi teoriyi vidomih she do Bualo dosi posilayutsya vse taki na avtora Mistectva poetichnogo U comu tvori Bualo hudozhnik chasto bere goru nad Bualo teoretikom I todi avtor vzagali perehodit mezhi svoyeyi zh vlasnoyi doktrini vistupayuchi bezposeredno yak rozumna pronikliva lyudina sho rozumiye i cinuye mistectvo ta poeziyu zagliblyuyetsya v sekreti tvorchosti Spravdi velich geniya viyavlyayetsya tam de vin pidnimayetsya nad uyavlennyam i peresudami svogo chasu proziraye v majbutnye Tim to ne obov yazkovo kozhnu dumku Bualo rozglyadati lishe u svitli teoriyi klasicizmu Istinnist jogo idej nam sogodni krashe i korisnishe pereviriti suchasnim znannyam pro mistectvo Pri takomu nashomu prochitanni Bualo vin zahoplyuye ne tilki fahivcya z istoriyi chi teoriyi poeziyi ale j kozhnogo lyubitelya mistectva poetichnogo slova Klasicizm a zaodno i jogo poetika rozroblena Bualo davno nalezhit istoriyi ale poetichni formuli z jogo Mistectva poetichnogo j dosi vrazhayut lyudsku uyavu proniklivistyu i tochnistyu sudzhen bagatstvom hudozhnoyi dumki yaka perezhila svij chas Stavlennya suchasnikivDolya Mistectva poetichnogo bula skladnoyu Navit suchasniki Bualo po riznomu stavilis do jogo poetichnih principiv U hudozhno estetichnih zasadah francuzkogo klasicizmu zvedenih Bualo do chitkoyi cilisnoyi sistemi odni suchasniki bachili neporushni normi i zakoni hudozhnoyi tvorchosti a inshi navpaki vismiyuvali i prinizhuvali avtora ta jogo tvir Nishivnij kritici piddavali Mistectvo poetichne vzhe u XVIII st francuzki prosvititeli dzherelo ne vkazane 4231 den Piznishe rozgrom tvoru dovershuvali poeti romantiki Odnak vazhko nazvati inshij teoretichnij tvir tih chasiv yakij koristuvavsya b takoyu shirokoyu populyarnistyu i vplivom yak poema Bualo Superechlivi i cilkom protilezhni ocinki literaturno estetichnoyi sistemi Bualo zvichajno vidbivayut borotbu protilezhnih tendencij i napryamiv u rizni literaturni epohi Vodnochas suchasnij chitach ne obijde uvagoyu i ti dijsni krichushi superechnosti yaki vlastivi poglyadam Bualo i prirodu yakih slid shukati v osoblivostyah jogo istorichnoyi dobi Bualo rishuche vistupav proti konservatizmu suchasnoyi jomu literaturi Tim chasom jogo vlasna literaturno estetichna koncepciya spryamovana na reglamentaciyu tvorchosti na kanonizaciyu i uvichnennya praktiki klasicizmu togo metodu hudozhni principi yakogo vin vvazhav vichnimi nezminnimi i yedino virnimi Cyu antitezu znahodimo v bagatoh tverdzhennyah teoretika Odnostoronnistyu a vidtak i obmezhenistyu poznacheni sami po sobi progresivni vimogi Bualo shodo ob yektivnogo zmistu v mistectvi nasliduvannya prirodi pravdivosti harakteriv i situacij virnosti zakonam zhanru ta inshi principi yaki vin stverdzhuvav Kompoziciya tvoruStorinka z Mistectva poetichnogo 1674 Kompozicijno Mistectvo poetichne skladayetsya z chotiroh pisen Budova tvoru ne vidznachayetsya osoblivoyu strunkistyu i chitkistyu zagalna vada tvoriv Bualo Tak deyaki dumki avtora ta polozhennya povtoryuyutsya v pisnyah pershij i chetvertij Odnak kompozicijnij plan prostezhuyetsya legko U pershij pisni rozglyadayutsya zagalni principi hudozhnoyi tvorchosti sut i znachennya poetichnogo talantu osnovopolozhna rol rozumu svidomogo nachala v roboti nad kompoziciyeyu stilem u virshuvanni Druga pisnya prisvyachena harakteristici dribnih poetichnih zhanriv idiliyi elegiyi soneta epigrami rondo baladi madrigal satiri vodevilyu U tretij pisni avtor perehodit do teoriyi osnovnih zhanriv klasichnoyi literaturi tragediyi komediyi ta epopeyi Prinagidno visvitlyuyutsya vazhlivi problemi tvorchosti sho stosuyutsya zmalyuvannya harakteriv tipizaciyi dramatichnogo konfliktu Nareshti pisnya chetverta zapovnena golovnim chinom mirkuvannyami na moralno etichni temi Bualo pochinaye rozmovu z progoloshennya davnoyi tezi pro te sho dlya zanyat poeziyeyu potriben talant i nathnennya Odnak dumka cya zdayetsya trivialnoyu tilki na pershij poglyad Vsya sprava v tomu yak tlumachiti talant v chomu polyagaye priroda tvorchosti adzhe same z cogo j pochinayutsya rozbizhnosti mizh chislennimi poetichnimi teoriyami Zgidno z poglyadami Bualo mistectvo mozhna piznati tilki shlyahom kritichnogo analizu rozumom Lyubit zhe rozum vi Nehaj vin tilki sam Prinadnist i krasu utvoryuye pisnyam Buvayut avtori sho yihni dumki tmyani V gustomu plavayut imlistomu tumani Azh soncem rozumu jogo ne rozignat Vi vchitsya misliti todi uzhe pisat Sho spravu mi sobi zdayemo viraznishe To j nashe tvorivo skladayetsya yasnishe Tilki rozum zdorovij gluzd musyat keruvati poetom abi tvir dosyag vishoyi garmoniyi zadumu i vikonannya formi i zmistu chastin i cilogo Zgadajmo tut sho simetriya garmoniya i yednist osnovni principi racionalistichnoyi estetiki Rene Dekarta yaka protistavlyala chuttyeve i racionalne piznannya Bualo poslidovno progoloshuye lyudskij rozum vishim nezaperechnim i postijnim avtoritetom dlya hudozhnika i protistavlyaye jogo nathnennyu Prikmetoyu shirokogo rozumu ye zdatnist poeta usvidomlyuvati harakter svoyeyi talanovitosti shob iti vlasnim shlyahom a ne chuzhim Movlyav kozhnomu svoye Odnim kohannya pal ospivuvati milij A drugim epigram gostriti vluchni strili Spravzhnij poet ne povinen piddavatis shalenstvu nathnennya bo zh nathnennya yakraz i polyagaye v tomu shob svidomo i rozumno sliduvati zakonam visokogo mistectva Ne goden nazivatisya poetom toj hto zagliblyuyetsya v zajvi opisi dribnic i vtrachayuchi miru porushuye garmoniyu hto zradzhuyuchi shlyahetnosti vdayetsya do nizkogo bazarnogo stilyu Najbilshe zh slid pilnuvati chistoti i yasnosti movi blagozvuchnosti zlagodzhenosti dotrimuvatisya odnogo vzyatogo tonu Slovom vse musit stoyati na svoyemu misci pidkoryatisya pravilam prostoti j miri U cih poradah ne mozhna ne bachiti pevnih superechnostej vlastivih vzagali poetici klasicizmu sho gruntuvalisya na dualistichnij filosofiyi Rene Dekarta Klasicizm ne mig uzgoditi superechnist mizh dvoma nachalami lyudskoyi prirodi mizh materialnim i duhovnim mizh rozumom i chuttyam Zvidsi jde racionalistichne protistavlennya rozumu traktovanogo yak samodostatnij yedinij i absolyutnij zasib piznannya chuttyevim zv yazkam lyudini z navkolishnim svitom Zvidsi vkraj odnostoronnye rozuminnya nathnennya i tvorchogo procesu yake viklyuchaye prisutnist individualnogo dosvidu emocijnih faktoriv intuyiciyi a golovne postijnoyi zumovlenosti formi hudozhnogo tvoru konkretnim zhittyevim zmistom Borotba Bualo za chistotu prostotu i yasnist movi mala pozitivne znachennya Nedarma avtor posilayetsya na dosvid poetiv i osoblivo na poeziyu Fransua Malerba yakij svoyeyu praktikoyu ne tilki poklav pochatok klasichnim reglamentaciyam ale j namagavsya demokratizuvati poetichnij stil uporyadkuvav virshuvannya Azh os prijshov Malerb i vpershe poyaviv nam Pravdivij chistij virsh u cherguvanni rivnim Mic u poryadku sliv nalezhnim pokazav U muzi pripisi obov yazkovi dav Tozh mova mudroyu ochishena rukoyu Vzhe ne razila nas bezladnistyu gidkoyu Stavajte zh na jogo poshani gidnij shlyah Chistoti j yasnosti pilnujte u slovah Ta ne budemo zanadto obmanyuvatisya vidnosno demokratichnosti movnih principiv klasicistichnoyi poetiki Zakliki Bualo do chistoti j yasnosti movi jogo filippiki proti marnoslavstva proti tumannogo pereobtyazhenogo poetichnimi umovnostyami stilyu vlastivogo precioznij literaturi vodnochas i golovnim chinom spryamovani na ochishennya movi vid vulichnogo brutalnogo nizkogo tobto prostonarodnogo elementa Mova narodnih niziv ne mensh nenavisna jomu nizh vitonchenij neprirodnij stil manirnoyi i aristokratichnoyi literaturi Tut takozh kidayetsya v vichi slabkist klasicistichnoyi poetiki yiyi rizko virazhenij klasovij harakter Idealom Bualo ye spokijno velichnij vrivnovazhenij spovnenij blagorodstva i visokoyi garmoniyi stil rozvazhlivo zvirenij iz zakonami prekrasnogo Racionalistichnij i kanonichnij harakter takoyi poetiki obertayetsya tut yak i v bagatoh inshih momentah svoyimi konservativnimi storonami Kompoziciya tvoru zgidno z vkazivkami Bualo takozh viznachayetsya ne stilki zhivim zmistom tvoru yak apriorno vivedenimi pravilami j zakonami dotrimuvatisya yakih poetovi dopomagaye rozum Osnova cih zakoniv formalna dovershenist garmonijne spivvidnoshennya chastin i cilogo Haj penzlya tonkogo umilogo kartini Mitcem kerovani spoluchatsya v yedine Haj sliv promovistih shukayuchi poet Dalekim odbigom ne zatira syuzhet Rozvazhlivist holodnij rozrahunok najkrashi poradniki poeta v jogo roboti Neobhidno znov i znov povertatisya do napisanogo zviryati kozhne slovo z golosom rozumu i docilnosti ne doviryati chuttyam Spishit povoli vi ne zdavshisya zarannya Vertajte znov i znov do vashogo pisannya Shlifujte shob ishe ne raz poshlifuvati Ne bijtes kresliti a inkoli j dodat Tak navit u chastkovih pitannyah poetiki i tvorchogo procesu avtor Mistectva poetichnogo poslidovno dotrimuyetsya racionalistichnih osnov teoriyi klasicizmu Drugij golovnij princip ciyeyi poetiki virnist prirodi takozh tisno zv yazanij z racionalistichnoyu filosofiyeyu Bualo stavit znak rivnosti mizh rozumom istinoyu ta krasoyu I krasa j istina znahodyatsya v prirodi tobto v ob yektivnij dijsnosti Poet yakij pragne mistectva istinnogo j prekrasnogo musit obrati zrazkom dlya sebe prirodu Oskilki najkrashe rozumili i nasliduvali prirodu veliki hudozhniki antichnosti to tvori starodavnih klasikiv ye vishim i vichnim zrazkom dlya mistectva vsih chasiv bo istinnist i krasa cih tvoriv perevirena vikami Yaki she perekonlivi dokazi mozhut buti Francuzki klasiki XVII st gidno cinuvali krasu pravdivist i stihijnij realizm antichnogo mistectva Odnak okremi realistichni tendenciyi neodminno vstupayut u superechnist iz doktrinoyu klasicizmu Kanonizuyuchi metod i prijomi formi i zhanri davnogo mistectva klasicizm zaperechuvav istorichnij rozvitok mistectva zumovlenist hudozhnogo metodu harakterom suspilnoyi svidomosti Otozh navchannya antichnogo mistectva uyavlyalosya Bualo yak zvichajnisinke nasliduvannya j kopiyuvannya form prijomiv syuzhetiv viroblenih tim mistectvom Princip nasliduvannya prirodi progoloshuvanij francuzkimi klasikami takozh traktuyetsya nimi vuzko i abstraktno Daremno bulo b u vidomih ryadkah Bualo Prirodu lish odnu za vchitelku vizmite bachiti toj glibokij zmist yakij napriklad vkladali v lozung nasliduvannya prirodi francuzki prosvititeli XVIII st Bualo zaklikaye zobrazhuvati ne vsyu prirodu ne vse bagatstvo yavish a vidbirati yavisha z tochki zoru visokogo mistectva Krim togo u Bualo jdetsya golovnim chinom pro lyudsku prirodu v yiyi racionalistichnih viyavah i formah buttya Bualo ne vidmovlyaye poetovi v pravi zobrazhuvati zhahlivi chi potvorni yavisha zhittya I zmiyi i gidki potvorni divoglyadi V mistectvi yavleni ocham dayut rozradu Ale ci yavisha povinni zobrazhuvatis tak shob voni zdavalisya priyemnimi shob poeziya rozvazhala Stayut priyemnimi vsi yavisha strashni Yak penzel yih tonkij viddast na polotni Otozh tragediya nam chari navivaye Yak na konu Edip skrivavlenij ridaye I muk Orestovih vidovishe vsyakchas Solodki viklika i chisti slozi v nas Bualo zaklikaye poetiv obmezhuvati prirodu sferoyu istinnogo i rozumnogo de viyavlyayut svoyu silu vichni i nezminni zakoni prirodi Mistectvo musit zobrazhuvati zagalni yavisha a ne chastkovi individualni do yakih Bualo vidnosit te sho ne vkladayetsya v logichno pobudovanu garmonijnu shemu svitu Problemi spivvidnoshennya pravdi zhittyevoyi i pravdi hudozhnoyi Bualo nadaye pershoryadnogo znachennya Vidpovidno do racionalistichnoyi doktrini avtor Mistectva poetichnogo rozmezhovuye pravdive i pravdopodibne dijsne j imovirne Perevaga nadayetsya hudozhnomu vimislu yakij musit uzgodzhuvatisya z logikoyu podij ta harakteriv Nezvichajni fakti i yavisha sho vihodyat za mezhi rozumnogo hoch i mayut misce v zhitti ne povinni cikaviti avtora tragediyi Skriz imovirnosti dotrimujte Buva Chudnoyu vidastsya i pravda nam zhiva Bezgluzdi zh vigadki nas tishiti ne mozhut Bo ni uma ni sercya ne trivozhat Take rozuminnya hudozhnoyi tipizaciyi yak bachimo ne pozbavlene zdorovogo realistichnogo nachala Svoyu znamenitu formulu prekrasne tilki pravdive Bualo ne napovniv konkretnim zmistom ale j pri vsij svoyij abstraktnosti pri vsih obmezhenostyah i obmovkah vimoga hudozhnoyi pravdi yakoyu projnyatij tvir Bualo bula v umovah XVII st yavishem progresivnim spryamovanim na zblizhennya mistectva i dijsnosti Zobrazhennya harakteriv i podij musit buti pidporyadkovane vishij meti vtilennyu etichnogo idealu zdijsnennyu vihovnoyi funkciyi mistectva Tomu Bualo vistupaye proti goloyi faktografiyi proti empirizmu i ce bezsumnivno ye pozitivnim u jogo teoriyi Vodnochas rozuminnya zakoniv rozumu yak vichnih i nepidvladnih istoriyi zumovilo abstraktnij pidhid klasikiv do zobrazhennya lyudskogo harakteru U Mistectvi poetichnomu Bualo vistupiv proti odnomirnogo j sproshenogo zmalyuvannya v hudozhnomu tvori geroya Harakter geroya maye buti povnokrovnim ne pozbavlenim zhivih lyudskih vad i slabostej inakshe vin zdavatimetsya hodulnim neperekonlivim Mitec povinen zberigati povnotu lyudskih ris i yakostej shob mozhna bulo poviriti u pravdopodibnist personazhiv vadi deyaki geroj povinen mat Ahill nam lyubij tim sho yak ogon garyachij I revno vid obraz mov ta ditina plache Yakbi ne znav geroj ni ogrihiv ni hib Mi naturalnosti v portreti ne znajshli b Odniyeyu z vimog do zobrazhennya geroya klasicizm visuvav yednist harakteriv Bualo teoretik klasicizmu uyavlyav lyudskij harakter yak shos nezminne i postijne sho ne zv yazane z rozvitkom i ruhom Odnak harakter povinen nesti v sobi pevnu viznachenu ideyu Agamemnon nehaj vrazhaye nas pihoyu Enej pobozhnistyu siyaye nad usih Nadajte pevnih ris vi kozhnomu iz yih Inshi tak bi moviti pobichni risi ne povinni superechiti providnij suttyevij yakosti harakteru Micni zakoni tragediyi vimagayut shob harakter do kincya zalishavsya samim soboyu nezminno mistiv u sobi zagalnu hoch i personifikovanu ideyu Tut pered nami znovu yaskravo viyavlyayetsya odna iz superechnostej teoriyi Bualo z odnogo boku vin zaklikaye do sposterezhennya lyudskih harakteriv u samomu zhitti do analizu suspilnih umov formuvannya lyudini vivchajte zvichayi krayi j chasi terplyache ne raz od klimatu zalezhit lyudska vdacha i vodnochas vvodit ryad zasterezhen i obmezhen yaki zvodyat nanivec cyu realistichnu tendenciyu Tak geroj klasicistichnoyi dramaturgiyi napriklad postavav na osnovi abstraktno logichnih sudzhen pro ideyi dobra i zla krasi j potvornosti lyubovi j nenavisti i t d Tak samo i v Bualo vimoga yednosti harakteriv zumovlyuye yih statichnist nekonkretnist ta umovnist yak avtor malyuvati geroya pochina Nehaj geroj u vsomu virnij bude I z konu tim zijde kim vijshov pered lyudi Shilnist Bualo do normativnosti i metafizichnosti i metafizichnoyi logiki osoblivo viyavilasya v teoriyi zhanriv Avtor Mistectva poetichnogo uzakonyuye tilki ti zhanri yaki kultivuvalisya v mistectvi antichnosti Vin napriklad dosit znevazhlivo stavitsya do romanu yakij ne vidpovidaye vimogam i smakam klasichnoyi teoriyi Z dramatichnih zhanriv Bualo viznaye tragediyu i komediyu Harakteri kompoziciya syuzhet stil dramatichnogo tvoru povinni pidkoryatisya strogim zakonam Vishe mi govorili pro yednist harakteru yak osnovu klasicistichnoyi tragediyi Z cim tisno zv yazanij princip yednosti miscya chasu i diyi Mi inshi pripisi vid rozumu vizmem Odnu podiyu v chas yedinij rozgornim Yedine misce yij za tlo yasne uzyavshi Taka tragediya spodobayetsya zavshe Vidstoyuyuchi ci tri znameniti yednosti Bualo posilayetsya na praktiku greckoyi tragediyi i epopeyi zokrema na Eshila i Sofokla Odnak vidomo sho ni teoriya ni praktika starogreckoyi tragediyi ne znali podibnih mertvih abstraktnih chisto zovnishnih pripisiv Aristotel u svoyij Poetici zgaduye tilki pro yednist diyi Prichomu obgruntovuyuchi yednist diyi v dramatichnomu tvori yak normu Aristotel vihodiv iz vnutrishnih zhittyevih vimog do hudozhnogo tvoru Abstraktna zh normativnist chuzha duhovi antichnogo mistectva bula nav yazana tragediyi francuzkim klasicizmom XVII st Nichogo j govoriti sho strogi ramki troh yednostej ne spriyali rozvitkovi tragediyi napovneno yiyi zhittyevim realistichnim zmistom Voni strimuvali tvorchi sili hudozhnika spryamuvali yih na kopiyuvannya zrazkiv a ne na hudozhnye vtilennya idej i dumok yaki v spravzhnomu mistectvi znahodyat dlya sebe zavzhdi novu originalnu formu Oskilki v hodi dramatichnogo tvoru ne peredbachayetsya ani zmin ani rozvitku v harakteri geroyiv i oskilki zavdannya polyagaye tilki v tomu shob rozkriti psihologiyu i perezhivannya geroyiv To syuzhet tragediyi musit buti granichno prostim i chitkim bez bud yakih pobichnih syuzhetnih linij Ne nakopichujte bez ladu riznih dij Sam tilki Ahilles ta gniv jogo strashnij Gomeriv arhitvir vipovnyuye do krayu Buva sho z nadmiru uboztvo viplivaye Yak ce ne paradoksalno ale vsi umovnosti klasichnoyi tragediyi vinikayut iz poboyuvannya umovnostej iz pragnennya pravdopodibnosti Hid mirkuvannya priblizno takij hiba mozhe glyadach yakij tri godini divitsya na odnu j tu zh scenu poviriti u jmovirnist chislennih podij zmin u harakterah u stani u vici geroya Bualo vismiyuye tvori Lope de Vega za porushennya vse tih zhe yednostej Za Pireneyami takij sobi piyit Vtiskaye v den odin desyatki dovgih lit Spochatku hlopchikom malyuye vin geroya A dali z dovgoyu vivodit borodoyu I ne rozumiyuchi umovnosti mistectva voliyuchi pozbutisya vsyakoyi umovnosti Bualo zv yazuye dramatichne mistectvo she bilshimi umovnostyami umoglyadno vstanovlenimi pravilami sho superechat pravdi zhittya riznomanitnosti lyudskih harakteriv v yih rozvitku i nepovtornih dolyah Sposib rozkrittya harakteru v tragediyi chasiv Bualo golovnim chinom slovesnij opovidnij Zovnishni podiyi mozhut tilki pidshtovhuvati rozkrittya harakteru Ne slid vrazhati pochuttya glyadacha riznimi zhahlivimi napruzhenimi epizodami voni musyat vidbuvatisya za konom Perehodyachi do komediyi Bualo znovu povtoryuye sho priroda dzherelo znan pro lyudski vdachi i harakteri Koli komediyi vi hochete sluzhiti Prirodu lish odnu za vchitelku vizmite U riznih vidtinkah priroda nam zhiva Lyudski harakteri i vdachi rozkriva Ale jdetsya znovu taki ne pro individualni nepovtorni oznaki harakteriv i tim bilsh ne pro yih socialno klasovu sut i zumovlenist a pro najzagalnishi risi pritamanni lyudini zgidno z nezminnimi zakonami prirodi Starim lyudyam vlastivi skupist pragnennya do bagatstva neterpimist do novih zvichayiv Molodist navpaki vidznachayetsya neposlidovnistyu i nepomirkovanistyu strastej Otozh spravzhnij hudozhnik navchayuchis cih zakoniv prirodi ne dozvolit sobi yih porushuvati Tut zhe navoditsya priklad z antichnoyi komediyi Terencij zmalyuvav yak batko dokoryaye Svoyemu sinovi za te sho vin kohaye Yak sin prosluhavshi suvori ti slova V obijmah miloyi yih zaraz zabuva Ne dumajte lishe sho prosto ce portreti Ni vi same zhittya u scenah cih najdete Bualo ne mig ne znati sho harakter lyudini zalezhit vid yiyi suspilnogo stanovisha i socialnogo otochennya Odnak viyavlyayuchi svoyi klasovi simpatiyi vin radit tilki vivchati pilno dvir i spiznavati misto tobto malyuvati verhivku dvoryanskogo i burzhuaznogo seredovisha Tut na dumku Bualo slid brati harakteri dlya komediyi vsilyako obminayuchi zhittya prostolyudu Molyer zaznachaye avtor Mistectva poetichnogo viyaviv svij hist tilki yak tvorec Mizantropa ale ne yak avtor tvoriv dlya shirokogo zagalu Zhivij proniklivij rozum vdumlivogo i tonkogo znavcya mistectva Bualo viyavlyae tam de vin zvilnyayetsya vid uperedzhenih shem vid tisku dogm i postulativ dayuchi prostir vlasnomu dosvidovi Tak vsuperech racionalistichnij nedoocinci chuttyevogo piznannya i emocijnoyi sferi lyudskogo zhittya Bualo visuvav i pristrasno zahishav gliboke dijsne perezhivannya yak peredumovu estetichnogo vihovnogo vplivu Ridajte zh vi sami shob viklikat ridannya Spirayuchis na znannya psihologiyi hudozhnogo sprijmannya Bualo vimagav uriznomanitnyuvati stil rozpovidi i zasobi zobrazhennya rezonno vidznachayuchi sho odnim lish pafosom vi mozhete prispat Duzhe cikavij u traktati kilka raziv povtoryuvanij tezis pro zumovlenist stilyu zmistom tvoru viznanij navit poetami realistami XIX st Vazhlivij v poemi stil vidpovidnij temi tak sformulyuvav jogo Mikola Nekrasov I dlya sogodnishnoyi poetichnoyi praktiki ne pozbavleni gliboko povchalnogo interesu mirkuvannya Bualo pro garmonijnist i simetrichnist kompoziciyi hudozhnogo tvoru pro pochuttya hudozhnoyi miri v elementah kompoziciyi syuzhetu stilyu pro neobhidnist ovolodinnya tehnichnimi prijomami roboti Bilshist cih visnovkiv viplivayut z zhivogo literaturnogo dosvidu vihodyachi za ramki klasichnogo koranu yak nazvav Oleksandr Pushkin reglamentacijnu sistemu Bualo a tomu zberigayut svoyu cinnist i v nashi dni Velikij interes dlya suchasnogo chitacha stanovlyat vikladeni v IV pisni dumki Bualo yaki stosuyutsya moralno etichnih poglyadiv mitcya Same tut avtor traktatu viyavlyayetsya vilnim vid literaturnih dogm svoyeyi epohi peredayuchi vlasnij dosvid borotbi proti rutini zakostenilosti i bezdarnosti v literaturi Bualo shiro zahoplenij krasoyu poetichnogo slova poklikanogo vihovuvati v lyudini visoki moralni i gromadyanski principi Hudozhnya tvorchist kazhe Bualo ne rozvaga ne pusta zabava Mistectvo musit buti suspilno korisnim dayuchi lyudini neobhidni znannya pro zhittya A tomu j sluzhinnya mistectvu vimagaye vid hudozhnika ne tilki svitlogo rozumu ale j chistih pomisliv vishoyi moralnosti vidpovidalnosti pered chitachem Adzhe u virshah ne mozhna prihovuvati dribnih sponukan ubogosti dushi Tozh majte chistotu vi panove Bo j najsilnishomu umu ne poshastit Znak sercya nicogo u virshah potayit Moralni nastanovi poetam viplivayut z osobistoyi borotbi vidatnogo kritika proti aristokratichno diletanskogo stavlennya do tvorchosti proti bezvidpovidalnih vprav u virshuvanni Osudzhuyuchi bezdarnist marnoslav ya zaznajstvo zazdrist prodazhnist i barishnictvo do rechi sam Bualo nikoli ne koristuvavsya literaturnimi gonorarami vin nazivaye i konkretnih nosiyiv cih porokiv iz chisla velikosvitskih literatoriv precioznogo napryamu Osobista nepriyazn Bualo do takih lyudej posilyuvalasya she j tim sho voni neridko peresliduvali druziv i odnodumciv Bualo po borotbi za progresivnu literaturu i dramaturgiyu Zhana Batista Molyera P yera Kornelya ta inshih Neodminnoyu moralnoyu yakistyu poeta vvazhav Bualo zdatnist do samoocinki vminnya prisluhatisya do golosu rozumnoyi kritiki ne piddavatisya zahvalyuvalnij uleslivij kritici Ne op yanyajtesya z oblesnoyi hvali Sho vam u zahisti kriklivomu spleli De vsi ladni gorlat chudovo znamenito Mogli chitayuchi vi ushi obmaniti Ta u svitli povnomu sered yasnogo dnya Vid oka ne vteche bezgluzdist i bridnya Voistinu dumki sho nikoli ne vtratyat svogo znachennya Mistectvo poetichne i nash chasNikola Baulo Depreo 1636 1711 Yak estetichna sistema teoretichni poglyadi ta smaki Bualo vikladeni v Mistectvi poetichnomu nalezhat svoyemu chasovi Mistectvo poetichne nasliduvali i perekazuvali klasicisti riznih krayin v Angliyi Aleksandr Poup 1711 V Nimechchini 1730 ta inshi Rosijski klasicisti shilyayuchis pered avtoritetom Bualo odnak ne obmezhuvali svoyu tvorchist kanonichnimi pravilami jogo poetiki Voni zvertalisya do tih zhanriv yaki Bualo vvazhav nizkimi bajka narodna pisnya tosho nablizhuyuchi klasicistichni formi do potreb zhittya oriyentuyuchis na rozvitok originalnoyi vitchiznyanoyi literaturi i mistectva Poeti ru Kostyantin Batyushkov nasliduvali v svoyij tvorchosti satiri Bualo Slidi teoretichnoyi sistemi Bualo pomitni i na ukrayinskih poetikah XVIII st Oleksandr Pushkin utverdzhuyuchi novi realistichni principi tvorchosti najvishe cinuvav u poetici Bualo ideyu pravdivosti i hudozhnosti mistectva nazivav avtora istinno velikim pismennikom vidznachav jogo velikij vpliv na rozvitok francuzkoyi literaturi Bualo poet obdarovanij mogutnim talantom i rizkim rozumom obnaroduvav svij kodeks i slovesnist jomu skorilasya pisav vin Odnak tvir Bualo cikavit i nashih suchasnikiv chislennimi proniklivimi sposterezhennyami jogo avtora visnovkami pro hudozhnyu tvorchist I nini pobutuyut jogo chudovi poetichni aforizmi prekrasno zberezheni v odnomu z najkrashih ukrayinskih perekladiv opublikovanomu Maksimom Rilskim u 1931 roci Tvir Bualo cinnij yak pevna vershina v nevpinnomu rozvitku nauki pro hudozhnyu tvorchist pro visoke priznachennya i veliku silu mistectva PrimitkiTut i dali citati privodyatsya za Bualo Nikola Mistectvo poetichne pereklad M T Rilskogo K Mistectvo 1967 134 s LiteraturaFrancuzki klasiki XVIII stolittya Bualo Kornel Molyer Rasin H K 1931 17 lipnya 2018 u Wayback Machine Bualo Nikola Mistectvo poetichne K Mistectvo 1967 134 s 23 chervnya 2017 u Wayback Machine Pushkin A S Polnoe sobranie sochinenij v 10 ti tomah M 1958 t VII Belinskij V G Portretnaya galereya russkih pisatelej Kantemir Poln sobr soch V 13 t M 1955 T 8 Batyushkov K N Nechto o poete i poezii M 1985 Purishev B I Zarubezhnaya literatura srednih vekov latin kelt skandinav provans franc literatury Ucheb posobie dlya studentov filol specialnostej ped in tov B I Purishev M Prosveshenie 1974 399 s Posilannyahttp allref com ua forframe php id 351 amp desc description http lib rus ec b 320573 read 29 grudnya 2011 u Wayback Machine http pidruchniki ws 12800528 kulturologiya frantsuzka literatura xvii kornel rasin 22 bereznya 2012 u Wayback Machine