Лексика румунської мови є предметом інтересу для багатьох романістів, бо вона має різноманітніше походження в порівнянні з західнороманськими мовами як наслідок периферійного розвитку східнороманського ареалу, оточеного зонами мов інших родин, що чинили на неї великий вплив.
Останнім часом румунська мову стала активно запозичувати лексику з англійської мови.
Народна латина
Незважаючи на переважно латинське походження румунської, лише близько 30,33 % лексем сучасного румунського словника збереглися в мові з часів Старої Романії.
Фонетика
Румунський звуковий образ, водночас, змінився настільки сильно, що не завжди етимологію слів можна легко встановити. Часто для цього слід зіставляти звукові закони декількох романських мов: şa («сідло») < лат. sella (порівняйте іт., пров., кат. sella, фр. selle, ісп. silla).
Семантика
Семантика народно-латинських лексем також сильно змінилася: mergere («занурюватися») > merge («йти»); familia («сім'я») > femeie («жінка, самка»).
Вибір
Вибір лексики дако-романських мов з народно-латинського фонду в цілому носить класичний (консервативний) характер, зближаючи їх з іберо-романською і південно-італійською підгрупами, і протиставляючи більш інноваційним галло-романській і північно-італійській підгрупам.
Консервативні мови | Латинське джерело | Інновативні мови | Латинське джерело | ||
---|---|---|---|---|---|
Іспанська мова | Румунська мова | Тосканський діалект іт. мови | Французька мова | ||
día «день» | zi | DIES | giorno | jour | DIVRNVM |
hermoso «красивий» | frumos | FORMOSVS | bello | beau | BELLVS |
más «більш» | mai | MAGIS | più | plus | PLVS |
mesa «стіл» | masă | MENSA | tavola | table | TABVLA |
poner «класти» | pune(re) | PONERE | mettere | mettre | MITTERE |
Частотність
Відносна нечисленність народно-латинських лексем, однак, компенсується їхньою більшою частотністю в порівнянні з запозиченою лексикою.
Слов'янський вплив на румунську
- Da < слов. да
- a citi < слов. читати
- a iubi < слов. любити
Вплив української мови на румунську
Українська мова внаслідок асиміляції українського населення залишила незрівнянно більший відбиток, який не обмежився діалектами. До румунської мови увійшли різноманітні лексичні запозичення українського походження: boroană («борона»), a bili («біліти»), bihuncă («бігунки»), borş («борщ»), catrinţă (), caţaveică (), chisleag («кисляк»), cuşmă («кучма»), draniţă («драниця»), găluşcă («галушка»), horn («горн»), hrişcă («гречка»), hulub («голуб»), huludeţ («колодязь»), lan («лан»), motovelnic («мотовило»), năvoloacă («наволок»), orcic («орчик»), pocinoc («халепа», пор. починок), postoroncă («посторонка»), povidlă («повидло»), prichici ((«припічок»)), rală («рало»), stative ((«стативи»)), stodoala («стодола») та ін. Чимало українських елементів у румунській топоніміці, зокрема назви сіл на — ăuţi (з укр. -овці) та на -inţi (з укр. -інці). Досить вагомим є вплив українські антропоніміки на румунську, яка прийняла такі імена та прізвища, як Andreico, Antin, Bahnari, Bohdan, Bucioc, Bilaş, Borodaci, Buhai, Costin, Costea, Cudrea, Cupcici, Dobrotiri, Dohotari, Dolhici, Duma, Ivaşco, Ivanciuc, Malanca, Minco, Moroz, Rinie, Socolan, Steţco, Şirnenco, Varba, Vorona і т. ін.
Грецького, турецького, угорського походження.
Література
- Marius Sala (coord), Mihaela Bîrlădeanu, Maria Iliescu, Liliana Macarie, Ioana Nichita, Mariana Ploae-Hanganu, Maria Theban, Ioana Vintilă-Rădulescu Vocabularul reprezentativ al limbilor romanice, Editura Științifică și Enciclopedică, București, 1988
Посилання
- Етимологічний словник румунської мови [ 5 травня 2021 у Wayback Machine.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Leksika rumunskoyi movi ye predmetom interesu dlya bagatoh romanistiv bo vona maye riznomanitnishe pohodzhennya v porivnyanni z zahidnoromanskimi movami yak naslidok periferijnogo rozvitku shidnoromanskogo arealu otochenogo zonami mov inshih rodin sho chinili na neyi velikij vpliv Ostannim chasom rumunska movu stala aktivno zapozichuvati leksiku z anglijskoyi movi Narodna latinaNezvazhayuchi na perevazhno latinske pohodzhennya rumunskoyi lishe blizko 30 33 leksem suchasnogo rumunskogo slovnika zbereglisya v movi z chasiv Staroyi Romaniyi Fonetika Rumunskij zvukovij obraz vodnochas zminivsya nastilki silno sho ne zavzhdi etimologiyu sliv mozhna legko vstanoviti Chasto dlya cogo slid zistavlyati zvukovi zakoni dekilkoh romanskih mov sa sidlo lt lat sella porivnyajte it prov kat sella fr selle isp silla Semantika Semantika narodno latinskih leksem takozh silno zminilasya mergere zanuryuvatisya gt merge jti familia sim ya gt femeie zhinka samka Vibir Vibir leksiki dako romanskih mov z narodno latinskogo fondu v cilomu nosit klasichnij konservativnij harakter zblizhayuchi yih z ibero romanskoyu i pivdenno italijskoyu pidgrupami i protistavlyayuchi bilsh innovacijnim gallo romanskij i pivnichno italijskij pidgrupam Konservativni movi Latinske dzherelo Innovativni movi Latinske dzherelo Ispanska mova Rumunska mova Toskanskij dialekt it movi Francuzka mova dia den zi DIES giorno jour DIVRNVM hermoso krasivij frumos FORMOSVS bello beau BELLVS mas bilsh mai MAGIS piu plus PLVS mesa stil masă MENSA tavola table TABVLA poner klasti pune re PONERE mettere mettre MITTERE Chastotnist Vidnosna nechislennist narodno latinskih leksem odnak kompensuyetsya yihnoyu bilshoyu chastotnistyu v porivnyanni z zapozichenoyu leksikoyu Slov yanskij vpliv na rumunskuDiv takozh Ukrayinsko rumunski movni kontakti Da lt slov da a citi lt slov chitati a iubi lt slov lyubiti Vpliv ukrayinskoyi movi na rumunsku Ukrayinska mova vnaslidok asimilyaciyi ukrayinskogo naselennya zalishila nezrivnyanno bilshij vidbitok yakij ne obmezhivsya dialektami Do rumunskoyi movi uvijshli riznomanitni leksichni zapozichennya ukrayinskogo pohodzhennya boroană borona a bili biliti bihuncă bigunki bors borsh catrinţă caţaveică chisleag kislyak cusmă kuchma draniţă dranicya găluscă galushka horn gorn hriscă grechka hulub golub huludeţ kolodyaz lan lan motovelnic motovilo năvoloacă navolok orcic orchik pocinoc halepa por pochinok postoroncă postoronka povidlă povidlo prichici pripichok rală ralo stative stativi stodoala stodola ta in Chimalo ukrayinskih elementiv u rumunskij toponimici zokrema nazvi sil na ăuţi z ukr ovci ta na inţi z ukr inci Dosit vagomim ye vpliv ukrayinski antroponimiki na rumunsku yaka prijnyala taki imena ta prizvisha yak Andreico Antin Bahnari Bohdan Bucioc Bilas Borodaci Buhai Costin Costea Cudrea Cupcici Dobrotiri Dohotari Dolhici Duma Ivasco Ivanciuc Malanca Minco Moroz Rinie Socolan Steţco Sirnenco Varba Vorona i t in AdstratGreckogo tureckogo ugorskogo pohodzhennya LiteraturaMarius Sala coord Mihaela Birlădeanu Maria Iliescu Liliana Macarie Ioana Nichita Mariana Ploae Hanganu Maria Theban Ioana Vintilă Rădulescu Vocabularul reprezentativ al limbilor romanice Editura Științifică și Enciclopedică București 1988PosilannyaEtimologichnij slovnik rumunskoyi movi 5 travnya 2021 u Wayback Machine