«Зехер Чаддикім» (дав.-євр. זכר צדיקים) — караїмське історичне дослідження єврейською мовою написане Мордехаєм Султанським в 1838 році.
Зехер Чаддикім | ||||
---|---|---|---|---|
Автор | Султанський Мордехай Йосипович | |||
Мова | караїмська | |||
Опубліковано | 1838 рік | |||
| ||||
Назва й історія рукопису
Назва книжки «Zecher Chaddykim», а з давньоєврейської мови (זכר צזיקים או קצור אגדה) «Зехер Чаддикім» перекладається як «Пам'ять праведників або коротка оповідь». Завдяки старанням польської караїмської громади та , через майже сто років, у Варшаві в 1920 році було надруковано книжечку «Zecher Chaddykim», рукопис якої зберігався у Великій синагозі Варшави.
Зміст
Переїхавши до Криму і спізнавшись з караїмським сподвижником Фірковичем, Мордехай Султанський утвердився в своїх здогадках та знаннях щодо існування караїмів від давніх часів. Тож написав свій рукопис, який став практичним дослідженням історії караїмів, які він знав і збирав, а потім переніс із усної форми у письмовий варіант, склавши свої «54 короткі оповіді»:
- 1 - 32 глави — оповідь про відмінності караїмів від , виведена ще від часів історії поділу ізраїльтян на караїмів і раввинів-талмудистів, також читач дізнається про виникнення караїмських громад на Близькому Сході.
- 33 - 39 глави — оповідь про появу караїмських громад у Криму;
- 40 - 54 глави — оповідь про розселення караїмів у Європі, зокрема в тодішній Речі Посполитій (саме в Литві та Західній Україні).
Видання і переклади
Першим хто намагався опублікувати караїмський поетичний раритет був караїмознавець Гумуш Давид у своєму історичному дослідженні, якого так і не опублікував. Хоча саму пісню-оповідь про загибель фортеці Мангуп він повністю опрацював.
Суть і наслідки твору
Своєю роботою Султанський ще більше загострив полеміку щодо відмінності караїмів та талмудистів і, приставши на сторону Фірковича, він вирізняє правовірність караїмів над їх опонентами. Праця головного газзана Чуфут-Кале мала великий розголос серед караїмів та інших впливових верств Криму, формуючи їх загальну думку та сприйняття цієї національної меншини, чого й добивався автор (вказуючи у своїй передмові):
У наш час Творець, благословенний Він, пробудив дух багатьох вчених з народів землі до вивчення різних наук. І стали вони досліджувати події минулого, що відбувалися в кожному народі, і вирушили мандрувати по землі, щоб побачити все на власні очі і отримати знання з перших рук. Через наше місто Бахчисарай проїжджали знатні і відомі люди з різних країн, з Франції, Німеччини, Англії та ін. , І особливо з країни Государя нашого великого Імператора Російського, та піднесеться слава його, поважні й шановані люди з Петербурга і Москви та інших великих міст. Коли їм ставало відомо про те, що недалеко від Бахчисарая є скеля Кале, на якій відокремлено від решти живуть одні тільки караїми, то у них виникало благий намір піти подивитися на нас. Бажаючи якомога більше дізнатися про нас, вони відвідували наш дім молитви і гостювали в одному з наших будинків, де ми їх пригощали, як могли. Розмовляючи з нами, вони ставили запитання про караїмів, кажучи: «Хто такі караїми? Звідки і за яких обставин прийшли сюди? Скільки років пройшло з тих пір як вони тут оселилися? У яких ще країнах живуть караїми? Коли з'явилася релігія караїмів, і які її основи? Що означає ім'я караїмів і що означає ім'я раввіністів? Які основи релігії раввіністів? Чому караїми відділилися від раввіністів і в який час це сталося? »І так далі. Ми відповідали їм те, що знали, але ж слова, вимовлені устами, несуться вітром і зникають. Тому вирішив я записати в книгу оповідання, в якому будуть коротко дані відповіді на всі питання про караїмів і раввіністів, від виникнення і до наших днів, щоб всякий цікавиться караїмами зміг скласти про них повне уявлення. |
Примітки
- . karaimbook.com. Архів оригіналу за 13 лютого 2016. Процитовано 30. 08. 2015.(рос.)
- . karaimbook.com. Архів оригіналу за 13 лютого 2016. Процитовано 30. 08. 2015.(рос.)
Джерела
- Б. С. Ельяшевич. «Караимский биографический словарь (с конца VIII в. до 1960 г. )». // Караїми. 2-ге видання. — Москва: РАН, 1993 р. (рос.).
- М. Й. Султанский. «Зехер чаддыким». Варшава. 1920. С. 71 - 72. (переклад на російську мову В. А. Єльяшевич)(рос.)
Посилання
- Історичне дослідження Мордехая Султанського — «Зехер Чаддикім» [ 16 січня 2016 у Wayback Machine.] (рос.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Zeher Chaddikim dav yevr זכר צדיקים karayimske istorichne doslidzhennya yevrejskoyu movoyu napisane Mordehayem Sultanskim v 1838 roci Zeher ChaddikimAvtorSultanskij Mordehaj JosipovichMovakarayimskaOpublikovano1838 rikNazva j istoriya rukopisuNazva knizhki Zecher Chaddykim a z davnoyevrejskoyi movi זכר צזיקים או קצור אגדה Zeher Chaddikim perekladayetsya yak Pam yat pravednikiv abo korotka opovid Zavdyaki starannyam polskoyi karayimskoyi gromadi ta cherez majzhe sto rokiv u Varshavi v 1920 roci bulo nadrukovano knizhechku Zecher Chaddykim rukopis yakoyi zberigavsya u Velikij sinagozi Varshavi ZmistPereyihavshi do Krimu i spiznavshis z karayimskim spodvizhnikom Firkovichem Mordehaj Sultanskij utverdivsya v svoyih zdogadkah ta znannyah shodo isnuvannya karayimiv vid davnih chasiv Tozh napisav svij rukopis yakij stav praktichnim doslidzhennyam istoriyi karayimiv yaki vin znav i zbirav a potim perenis iz usnoyi formi u pismovij variant sklavshi svoyi 54 korotki opovidi 1 32 glavi opovid pro vidminnosti karayimiv vid vivedena she vid chasiv istoriyi podilu izrayiltyan na karayimiv i ravviniv talmudistiv takozh chitach diznayetsya pro viniknennya karayimskih gromad na Blizkomu Shodi 33 39 glavi opovid pro poyavu karayimskih gromad u Krimu 40 54 glavi opovid pro rozselennya karayimiv u Yevropi zokrema v todishnij Rechi Pospolitij same v Litvi ta Zahidnij Ukrayini Vidannya i perekladiPershim hto namagavsya opublikuvati karayimskij poetichnij raritet buv karayimoznavec Gumush David u svoyemu istorichnomu doslidzhenni yakogo tak i ne opublikuvav Hocha samu pisnyu opovid pro zagibel forteci Mangup vin povnistyu opracyuvav Sut i naslidki tvoruSvoyeyu robotoyu Sultanskij she bilshe zagostriv polemiku shodo vidminnosti karayimiv ta talmudistiv i pristavshi na storonu Firkovicha vin viriznyaye pravovirnist karayimiv nad yih oponentami Pracya golovnogo gazzana Chufut Kale mala velikij rozgolos sered karayimiv ta inshih vplivovih verstv Krimu formuyuchi yih zagalnu dumku ta sprijnyattya ciyeyi nacionalnoyi menshini chogo j dobivavsya avtor vkazuyuchi u svoyij peredmovi U nash chas Tvorec blagoslovennij Vin probudiv duh bagatoh vchenih z narodiv zemli do vivchennya riznih nauk I stali voni doslidzhuvati podiyi minulogo sho vidbuvalisya v kozhnomu narodi i virushili mandruvati po zemli shob pobachiti vse na vlasni ochi i otrimati znannya z pershih ruk Cherez nashe misto Bahchisaraj proyizhdzhali znatni i vidomi lyudi z riznih krayin z Franciyi Nimechchini Angliyi ta in I osoblivo z krayini Gosudarya nashogo velikogo Imperatora Rosijskogo ta pidnesetsya slava jogo povazhni j shanovani lyudi z Peterburga i Moskvi ta inshih velikih mist Koli yim stavalo vidomo pro te sho nedaleko vid Bahchisaraya ye skelya Kale na yakij vidokremleno vid reshti zhivut odni tilki karayimi to u nih vinikalo blagij namir piti podivitisya na nas Bazhayuchi yakomoga bilshe diznatisya pro nas voni vidviduvali nash dim molitvi i gostyuvali v odnomu z nashih budinkiv de mi yih prigoshali yak mogli Rozmovlyayuchi z nami voni stavili zapitannya pro karayimiv kazhuchi Hto taki karayimi Zvidki i za yakih obstavin prijshli syudi Skilki rokiv projshlo z tih pir yak voni tut oselilisya U yakih she krayinah zhivut karayimi Koli z yavilasya religiya karayimiv i yaki yiyi osnovi Sho oznachaye im ya karayimiv i sho oznachaye im ya ravvinistiv Yaki osnovi religiyi ravvinistiv Chomu karayimi viddililisya vid ravvinistiv i v yakij chas ce stalosya I tak dali Mi vidpovidali yim te sho znali ale zh slova vimovleni ustami nesutsya vitrom i znikayut Tomu virishiv ya zapisati v knigu opovidannya v yakomu budut korotko dani vidpovidi na vsi pitannya pro karayimiv i ravvinistiv vid viniknennya i do nashih dniv shob vsyakij cikavitsya karayimami zmig sklasti pro nih povne uyavlennya Primitki karaimbook com Arhiv originalu za 13 lyutogo 2016 Procitovano 30 08 2015 ros karaimbook com Arhiv originalu za 13 lyutogo 2016 Procitovano 30 08 2015 ros DzherelaB S Elyashevich Karaimskij biograficheskij slovar s konca VIII v do 1960 g Karayimi 2 ge vidannya Moskva RAN 1993 r ros M J Sultanskij Zeher chaddykim Varshava 1920 S 71 72 pereklad na rosijsku movu V A Yelyashevich ros PosilannyaIstorichne doslidzhennya Mordehaya Sultanskogo Zeher Chaddikim 16 sichnya 2016 u Wayback Machine ros