Драгома́нівка — правопис, що поширювався в Україні в кінці XIX століття. Одним з головних авторів драгоманівки наприкінці 70-х років того ж століття був Михайло Драгоманов. Через це правопис і отримав таку назву.
Загальний опис
Драгоманівка ґрунтується на фонемічному принципі і кожна літера позначає лише один звук.
Головні розбіжності між сучасним правописом та драгоманівкою можна звести до кількох пунктів:
Історія
Кардинальні зміни в українському правописі підготувала київська група культурних діячів, до якої входив і знаний громадсько-політичний діяч М. Драгоманов. Вони полягали в подальшій фонетизації правопису за принципом «один звук — одна буква». З огляду на це з алфавіту усунено букви ї, я, є, ю, ъ та щ. Вилучено кириличну й, замість якої введено латинську літеру j (очевидно, за зразком сербської орфографії), щоб за її допомогою передавати йотацію голосних, тобто писати јасла «ясла» тощо. М'якість приголосних передавано за допомогою букви ь: синьа «синя». М. Драгоманов, котрий 1876 р. емігрував до Швейцарії, у своїх виданнях використовував зазначену орфографію, яку згодом названо драгоманівкою. Її частково використовувано у Галичині в друкованих органах тих суспільних сил, які були прихильниками його політичних ідей. На території України, окупованої Російською імперією, де український правопис було заборонено, драгоманівка не мала жодного поширення. Та й теоретичне її обґрунтування ніколи не було опубліковане.
Приклади
- шчука (щука)
- јаблуко (яблуко)
- свьатиј (святий)
- сподівајетцьа (сподівається)
Гарний приклад драгоманівки можна побачити на сучасній банкноті в 20 гривень, де зображено фрагмент вірша «Земле, моя всеплодющая мати» (цикл "Веснянки" зі збірки поезій "З вершин і низин") Івана Франка біля портрету письменника. Франко також використовував драгоманівку для листування.
- Земле, моја всеплодьучаја мати!
- Сили, шчо в твојіј движесь глубині,
- Крапльу, шчоб в боју сміліјше стојати,
- дај i міні!
Шче не вмерла Украјіни
Шче не вмерла Украјіни ні слава, ні вольа.
Шче нам, браттьа украјінці, усміхнетцьа дольа.
Згинуть наші вороженьки, јак роса на сонці,
Запанујем і ми, браттьа, у својіј сторонці.
Душу, тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, шчо ми, браттьа, козацького роду.
Станем, браттьа, в біј кривавиј від Сьану до Дону,
В ріднім крају панувати не дамо нікому;
Чорне море шче всміхнетцьа, дід Дніпро зрадіје,
Шче у нашіј Украјіні доленька наспіје.
Душу, тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, шчо ми, браттьа, козацького роду.
А завзьаттьа, працьа шчира свого шче докаже,
Шче сьа волі в Украјіні піснь гучна розльаже,
За Карпати відобјетцьа, згомонить степами,
Украјіни слава стане поміж народами.
Душу, тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, шчо ми, браттьа, козацького роду.
Цікаві факти
- Роман П. Мирного та І. Білика («Хиба ревуть воли јак јасла повні?») було вперше видано в Женеві саме драгоманівкою.
- Сучасний український музичний гурт Іншиј день (Інший день) також використовує у своїй назві драгоманівку.
Див. також
Примітки
- . idayband.com. Архів оригіналу за 12 березня 2016. Процитовано 11 березня 2016.
Посилання
- Перекодування тексту Драгоманівкою [ 29 жовтня 2014 у Wayback Machine.]
- Іван Огієнко. Історія українського правопису [ 27 січня 2007 у Wayback Machine.]
- Проект нової української абетки Юрія Завадського
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Dragomanivka selo Dragoma nivka pravopis sho poshiryuvavsya v Ukrayini v kinci XIX stolittya Odnim z golovnih avtoriv dragomanivki naprikinci 70 h rokiv togo zh stolittya buv Mihajlo Dragomanov Cherez ce pravopis i otrimav taku nazvu Zagalnij opisDragomanivka gruntuyetsya na fonemichnomu principi i kozhna litera poznachaye lishe odin zvuk Golovni rozbizhnosti mizh suchasnim pravopisom ta dragomanivkoyu mozhna zvesti do kilkoh punktiv Zamist literi j vzhivayetsya ј Zamist sh vikoristovuyetsya shch a na pochatku slova ta pislya golosnih chi apostrofu zamist ya јa ye јe yu јu yi јi b pislya prigolosnih zamist ya a ye e yu u Diyeslova z tsya dragomanivkoyu buli zapisani tca IstoriyaKardinalni zmini v ukrayinskomu pravopisi pidgotuvala kiyivska grupa kulturnih diyachiv do yakoyi vhodiv i znanij gromadsko politichnij diyach M Dragomanov Voni polyagali v podalshij fonetizaciyi pravopisu za principom odin zvuk odna bukva Z oglyadu na ce z alfavitu usuneno bukvi yi ya ye yu ta sh Vilucheno kirilichnu j zamist yakoyi vvedeno latinsku literu j ochevidno za zrazkom serbskoyi orfografiyi shob za yiyi dopomogoyu peredavati jotaciyu golosnih tobto pisati јasla yasla tosho M yakist prigolosnih peredavano za dopomogoyu bukvi sina sinya M Dragomanov kotrij 1876 r emigruvav do Shvejcariyi u svoyih vidannyah vikoristovuvav zaznachenu orfografiyu yaku zgodom nazvano dragomanivkoyu Yiyi chastkovo vikoristovuvano u Galichini v drukovanih organah tih suspilnih sil yaki buli prihilnikami jogo politichnih idej Na teritoriyi Ukrayini okupovanoyi Rosijskoyu imperiyeyu de ukrayinskij pravopis bulo zaboroneno dragomanivka ne mala zhodnogo poshirennya Ta j teoretichne yiyi obgruntuvannya nikoli ne bulo opublikovane PrikladiUkrayinska dvadcyatigrivneva banknota na yakij zobrazheno fragment poemi Ivana Franka Detalizaciya shchuka shuka јabluko yabluko svatiј svyatij spodivaјetca spodivayetsya Garnij priklad dragomanivki mozhna pobachiti na suchasnij banknoti v 20 griven de zobrazheno fragment virsha Zemle moya vseplodyushaya mati cikl Vesnyanki zi zbirki poezij Z vershin i nizin Ivana Franka bilya portretu pismennika Franko takozh vikoristovuvav dragomanivku dlya listuvannya Zemle moјa vseploduchaјa mati Sili shcho v tvoјiј dvizhes glubini Kraplu shchob v boјu smiliјshe stoјati daј i mini Shche ne vmerla Ukraјini Shche ne vmerla Ukraјini ni slava ni vola Shche nam bratta ukraјinci usmihnetca dola Zginut nashi vorozhenki јak rosa na sonci Zapanuјem i mi bratta u svoјiј storonci Dushu tilo mi polozhim za nashu svobodu I pokazhem shcho mi bratta kozackogo rodu Stanem bratta v biј krivaviј vid Sanu do Donu V ridnim kraјu panuvati ne damo nikomu Chorne more shche vsmihnetca did Dnipro zradiјe Shche u nashiј Ukraјini dolenka naspiјe Dushu tilo mi polozhim za nashu svobodu I pokazhem shcho mi bratta kozackogo rodu A zavzatta praca shchira svogo shche dokazhe Shche sa voli v Ukraјini pisn guchna rozlazhe Za Karpati vidobјetca zgomonit stepami Ukraјini slava stane pomizh narodami Dushu tilo mi polozhim za nashu svobodu I pokazhem shcho mi bratta kozackogo rodu Cikavi faktiRoman P Mirnogo ta I Bilika Hiba revut voli јak јasla povni bulo vpershe vidano v Zhenevi same dragomanivkoyu Suchasnij ukrayinskij muzichnij gurt Inshiј den Inshij den takozh vikoristovuye u svoyij nazvi dragomanivku Div takozhKulishivkaPrimitki idayband com Arhiv originalu za 12 bereznya 2016 Procitovano 11 bereznya 2016 PosilannyaPerekoduvannya tekstu Dragomanivkoyu 29 zhovtnya 2014 u Wayback Machine Ivan Ogiyenko Istoriya ukrayinskogo pravopisu 27 sichnya 2007 u Wayback Machine Proekt novoyi ukrayinskoyi abetki Yuriya Zavadskogo