«Господи, гніву пречистого…» — вірш українського поета XX століття, перекладача, літературознавця, правозахисника Василя Семеновича Стуса. Вірш спочатку увійшов до збірки «Час творчості» (нім. Dichtenszeit, написаної поетом під час першого слідства 1972 року в камері попереднього ув'язнення Київського республіканського КДБ. Згодом поезія «Господи, гніву пречистого…» в іншому варіанті увійшла до збірки «Палімпсести».
Господи, гніву пречистого... | ||||
---|---|---|---|---|
Жанр | вірш молитва (медитація) | |||
Автор | Стус Василь Семенович | |||
Мова | українська | |||
Написано | 23 січня 1972 року | |||
Опубліковано | 1986 | |||
Країна | Україна | |||
| ||||
Текст вірша
Господи, гніву пречистого
благаю — не май за зле.
Де не стоятиму — вистою.
Спасибі за те, що мале
людське життя, хоч надією
довжу його в віки.
Думою тугу розвіюю,
щоб був я завжди такий,
яким мене мати вродила
і благословила в світи.
І добре, що не зуміла
мене від біди вберегти.
Сюжет вірша
Ідея стоїцизму, подолання страху перед смертю і випробуваннями долі проймає вірш „Господи, гніву пречистого“. | ||
— Микола ТКАЧУК, доктор філологічних наук, професор |
В. Стус знову звертається до Бога не з проханням ласки, а благає дати ―гніву пречистого, за допомогою якого обіцяє витримати всі Господні випробування. І хоч поет дякує Всевишньому за те, що дав людині вік короткий, що передбачає й недовгі муки, однак у цьому ж таки монолозі вчувається туга за життям і щире бажання продовжити його, бодай подумки, хоч яким би важким воно не було...автор вірша ні в чому не розкаюється, вірить у те, що жив просто й правильно, можливо, навіть занадто правильно. За це він вдячний своїй матері, яка не навчила його кривити душею, а тому ― не зуміла од біди вберегти. А віра допомагає йому виживати в дуже складних життєвих умовах... У цьому вірші звучить мотив високої жертовності. Ліричний суб‘єкт свідомо віддає себе в офіру заради високої ідеї, заради виконання свого людського обов‘язку. | ||
— Ганна ВІВАТ, доктор філологічних наук, професор |
В цьому вірші перед читачем постає картина духовних шукань ліричного героя, його стійкості і заспокоєння, знайденого у зверненні до Господа. В поезіях Стуса слово «Господь» як звертання використовується 33 рази (підрахунки здійснено на основі збірки творів В. Стуса у 12 томах (1, 3, 5 томи). Це духовне спілкування очищає душу і розум, дає сили рухатися далі й достойно пройти життєве випробування.
Головна ідея вірша — це заклик до того, щоб залишатися собою («яким мене мати вродила»), вистояти, витримати знайшовши гармонію в собі («Де не стоятиму — вистою»), бути вдячним Богові та матері («Спасибі за те, що мале людське життя, хоч надією довжу його в віки», «Думою тугу розвіюю, щоб був я завжди такий, яким мене мати вродила»), утвердитись в своїй правді шляхом спілкування з вищими силами.
Літературний аналіз твору
Метрика і строфіка
Поезія «Господи, гніву пречистого…» одна з трьох зі збірки «Час творчості» написана дольником. Автор застосовує перехресну риму, тобто перший рядок поєднує з третім, а другий з четвертим.
Жанрові особливості
На думку українського літературознавця Миколи Ткачука в основу поезії покладено канон, запропонований християнським богословом і філософом VІІІ століття Іваном Дамаскином, як сходження розуму до Бога. Також є думка, що в основу твору покладено молитву Господню:
Господи, гніву пречистого (звертання)
благаю – не май за зле. (прохання)
Де не стоятиму – вистою. (обіцянка)
Спасибі за те, що мале (подяка)
людське життя, хоч надією
довжу його в віки.
В поезії «Господи, гніву пречистого…» переплітаються такі жанрово-тематичні різновиди літературної молитви як молитва-подяка, молитва-прохання ліричного героя за себе, молитва-рефлексія.
Історико-критичний аналіз
Метафізичні складові болючого досвіду ліричного героя поезії «Господи гніву пречистого» виходять за межі доступного буденній свідомості, оскільки Василь Стус під час його написання переживає психотравмуючі події, пебуває за ґратами й колючим дротом.
Переклади
Російською | |||
---|---|---|---|
Господи, гнева пречистого, сердцем молю, — не держи. Всюду, где нужно, — выстою. Спасибо за то, что жил. Жизнь мою, пусть надеждой, Я продолжаю в веках. Мысли мои по-прежнему Воспринимают всё так, как меня мама учила в часы расставаний и встреч. Так что, не зря не случилось меня от беды уберечь. Переклад Олександрини Кругленко | |||
Дивись також
Примітки
- Ярина Ходаківська ДОЛЬНИК ВАСИЛЯ СТУСА//Науковий вісник Чернівецького університету. 2012. Випуск 585 – 586. Слов’янська філологія, c.107-11
- Стус, Василь (1999). Твори: в 4 т. Т. Т. 3, Кн. 1. Львів: Просвіта. с. 486.
- Ткачук, М. (2014). Типологія героя-екзистенціала в ліриці Василя Стуса. Актуальні проблеми української літератури і фольклору. № 21-22. с. 89—103. Процитовано 6 листопада 2020.
- ВІВАТ, Г. І. Поетика жанру молитви в ліриці Василя Стуса. Питання літературознавства, 2005, 13: 66-74.
- Маркіна, Анна Михайлівна (2014). . Вісник Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна. Серія «Філологія» (укр.). № 1127. с. 223—227. ISSN 2227-1864. Архів оригіналу за 30 серпня 2020. Процитовано 6 листопада 2020.
- Бородінова, М. В. (2011). . Наукові записки [Національного університету Острозька академія]. Сер. : Філологічна. № 21. с. 125—131. Архів оригіналу за 6 березня 2022. Процитовано 6 листопада 2020.
- МАЛЕЦЬКА, Анастасія. Молитва в поезії Василя Стуса. Українська література в загальноосвітній школі, 2011, 9: 13-17.
- "Святі чуття, закладені в молитву…": Антологія української молитви: У 2 кн. /Упорядник, автор вступної статті і приміток В. І. Антофійчук. – Чернівці: Рута, 1996. – Кн. 1. – 152 с.; Кн. 2. – 187 с.
- Касьянов Г. Незгодні: українська інтелігенція в русі опору 1960–1980-х років / Георгій Касьянов. – К. : Либідь, 1995. – 224 с.
- Floyd (понедельник, 11 ноября 2013 г.). . Верлибры и другое. Архів оригіналу за 5 лютого 2021. Процитовано 23 січня 2021.
Література
- Соловей Е. Українська філософська лірика / Е. Соловей. – К. : Час, 1999.
- Коцюбинська М. Поетове «самособоюнаповнення» (Василь Стус)/ М. Коцюбинська // Самототожність письменника: до методології сучасного літературознавства. – К. : Українська книга, 1999.
Посилання
- «Господи, гніву пречистого…» Василя Стуса в запитаннях і відповідях - на всі двісті [ 24 жовтня 2020 у Wayback Machine.]
- Лекція Людмили Кісельової для вчителів від Літературної лабораторії Мистецького арсеналу «Василь Стус: поет світового калібру на сайті YouTube (укр.)
- «Господи, гніву пречистого...» в читанні Ігоря Мурашка Аудіокнига.UA на сайті YouTube (укр.)
- АПОКРИФ - Господи, гніву пречистого... (Василь Стус)(РЕП ДО ЗНО) на сайті YouTube (укр.)
- Українська школа онлайн: 11 клас. Українська література. Стан активної позиції ліричного героя у творчості Василя Стуса на сайті YouTube (укр.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Gospodi gnivu prechistogo virsh ukrayinskogo poeta XX stolittya perekladacha literaturoznavcya pravozahisnika Vasilya Semenovicha Stusa Virsh spochatku uvijshov do zbirki Chas tvorchosti nim Dichtenszeit napisanoyi poetom pid chas pershogo slidstva 1972 roku v kameri poperednogo uv yaznennya Kiyivskogo respublikanskogo KDB Zgodom poeziya Gospodi gnivu prechistogo v inshomu varianti uvijshla do zbirki Palimpsesti Gospodi gnivu prechistogo Zhanrvirsh molitva meditaciya AvtorStus Vasil SemenovichMovaukrayinskaNapisano23 sichnya 1972 rokuOpublikovano1986Krayina UkrayinaTekst virshaGospodi gnivu prechistogo blagayu ne maj za zle De ne stoyatimu vistoyu Spasibi za te sho male lyudske zhittya hoch nadiyeyu dovzhu jogo v viki Dumoyu tugu rozviyuyu shob buv ya zavzhdi takij yakim mene mati vrodila i blagoslovila v sviti I dobre sho ne zumila mene vid bidi vberegti Syuzhet virshaIdeya stoyicizmu podolannya strahu pered smertyu i viprobuvannyami doli projmaye virsh Gospodi gnivu prechistogo Mikola TKAChUK doktor filologichnih nauk profesor V Stus znovu zvertayetsya do Boga ne z prohannyam laski a blagaye dati gnivu prechistogo za dopomogoyu yakogo obicyaye vitrimati vsi Gospodni viprobuvannya I hoch poet dyakuye Vsevishnomu za te sho dav lyudini vik korotkij sho peredbachaye j nedovgi muki odnak u comu zh taki monolozi vchuvayetsya tuga za zhittyam i shire bazhannya prodovzhiti jogo bodaj podumki hoch yakim bi vazhkim vono ne bulo avtor virsha ni v chomu ne rozkayuyetsya virit u te sho zhiv prosto j pravilno mozhlivo navit zanadto pravilno Za ce vin vdyachnij svoyij materi yaka ne navchila jogo kriviti dusheyu a tomu ne zumila od bidi vberegti A vira dopomagaye jomu vizhivati v duzhe skladnih zhittyevih umovah U comu virshi zvuchit motiv visokoyi zhertovnosti Lirichnij sub yekt svidomo viddaye sebe v ofiru zaradi visokoyi ideyi zaradi vikonannya svogo lyudskogo obov yazku Ganna VIVAT doktor filologichnih nauk profesor V comu virshi pered chitachem postaye kartina duhovnih shukan lirichnogo geroya jogo stijkosti i zaspokoyennya znajdenogo u zvernenni do Gospoda V poeziyah Stusa slovo Gospod yak zvertannya vikoristovuyetsya 33 razi pidrahunki zdijsneno na osnovi zbirki tvoriv V Stusa u 12 tomah 1 3 5 tomi Ce duhovne spilkuvannya ochishaye dushu i rozum daye sili ruhatisya dali j dostojno projti zhittyeve viprobuvannya Golovna ideya virsha ce zaklik do togo shob zalishatisya soboyu yakim mene mati vrodila vistoyati vitrimati znajshovshi garmoniyu v sobi De ne stoyatimu vistoyu buti vdyachnim Bogovi ta materi Spasibi za te sho male lyudske zhittya hoch nadiyeyu dovzhu jogo v viki Dumoyu tugu rozviyuyu shob buv ya zavzhdi takij yakim mene mati vrodila utverditis v svoyij pravdi shlyahom spilkuvannya z vishimi silami Literaturnij analiz tvoruMetrika i strofika Poeziya Gospodi gnivu prechistogo odna z troh zi zbirki Chas tvorchosti napisana dolnikom Avtor zastosovuye perehresnu rimu tobto pershij ryadok poyednuye z tretim a drugij z chetvertim Zhanrovi osoblivosti Na dumku ukrayinskogo literaturoznavcya Mikoli Tkachuka v osnovu poeziyi pokladeno kanon zaproponovanij hristiyanskim bogoslovom i filosofom VIII stolittya Ivanom Damaskinom yak shodzhennya rozumu do Boga Takozh ye dumka sho v osnovu tvoru pokladeno molitvu Gospodnyu Gospodi gnivu prechistogo zvertannya blagayu ne maj za zle prohannya De ne stoyatimu vistoyu obicyanka Spasibi za te sho male podyaka lyudske zhittya hoch nadiyeyu dovzhu jogo v viki V poeziyi Gospodi gnivu prechistogo pereplitayutsya taki zhanrovo tematichni riznovidi literaturnoyi molitvi yak molitva podyaka molitva prohannya lirichnogo geroya za sebe molitva refleksiya Istoriko kritichnij analizMetafizichni skladovi bolyuchogo dosvidu lirichnogo geroya poeziyi Gospodi gnivu prechistogo vihodyat za mezhi dostupnogo budennij svidomosti oskilki Vasil Stus pid chas jogo napisannya perezhivaye psihotravmuyuchi podiyi pebuvaye za gratami j kolyuchim drotom PerekladiRosijskoyu Gospodi gneva prechistogo serdcem molyu ne derzhi Vsyudu gde nuzhno vystoyu Spasibo za to chto zhil Zhizn moyu pust nadezhdoj Ya prodolzhayu v vekah Mysli moi po prezhnemu Vosprinimayut vsyo tak kak menya mama uchila v chasy rasstavanij i vstrech Tak chto ne zrya ne sluchilos menya ot bedy uberech Pereklad Oleksandrini KruglenkoDivis takozhYak dobre te sho smerti ne boyus yaPrimitkiYarina Hodakivska DOLNIK VASILYa STUSA Naukovij visnik Cherniveckogo universitetu 2012 Vipusk 585 586 Slov yanska filologiya c 107 11 Stus Vasil 1999 Tvori v 4 t T T 3 Kn 1 Lviv Prosvita s 486 Tkachuk M 2014 Tipologiya geroya ekzistenciala v lirici Vasilya Stusa Aktualni problemi ukrayinskoyi literaturi i folkloru 21 22 s 89 103 Procitovano 6 listopada 2020 VIVAT G I Poetika zhanru molitvi v lirici Vasilya Stusa Pitannya literaturoznavstva 2005 13 66 74 Markina Anna Mihajlivna 2014 Visnik Harkivskogo nacionalnogo universitetu imeni V N Karazina Seriya Filologiya ukr 1127 s 223 227 ISSN 2227 1864 Arhiv originalu za 30 serpnya 2020 Procitovano 6 listopada 2020 Borodinova M V 2011 Naukovi zapiski Nacionalnogo universitetu Ostrozka akademiya Ser Filologichna 21 s 125 131 Arhiv originalu za 6 bereznya 2022 Procitovano 6 listopada 2020 MALECKA Anastasiya Molitva v poeziyi Vasilya Stusa Ukrayinska literatura v zagalnoosvitnij shkoli 2011 9 13 17 Svyati chuttya zakladeni v molitvu Antologiya ukrayinskoyi molitvi U 2 kn Uporyadnik avtor vstupnoyi statti i primitok V I Antofijchuk Chernivci Ruta 1996 Kn 1 152 s Kn 2 187 s Kasyanov G Nezgodni ukrayinska inteligenciya v rusi oporu 1960 1980 h rokiv Georgij Kasyanov K Libid 1995 224 s Floyd ponedelnik 11 noyabrya 2013 g Verlibry i drugoe Arhiv originalu za 5 lyutogo 2021 Procitovano 23 sichnya 2021 LiteraturaSolovej E Ukrayinska filosofska lirika E Solovej K Chas 1999 Kocyubinska M Poetove samosoboyunapovnennya Vasil Stus M Kocyubinska Samototozhnist pismennika do metodologiyi suchasnogo literaturoznavstva K Ukrayinska kniga 1999 Posilannya Gospodi gnivu prechistogo Vasilya Stusa v zapitannyah i vidpovidyah na vsi dvisti 24 zhovtnya 2020 u Wayback Machine Lekciya Lyudmili Kiselovoyi dlya vchiteliv vid Literaturnoyi laboratoriyi Misteckogo arsenalu Vasil Stus poet svitovogo kalibru na sajti YouTube ukr Gospodi gnivu prechistogo v chitanni Igorya Murashka Audiokniga UA na sajti YouTube ukr APOKRIF Gospodi gnivu prechistogo Vasil Stus REP DO ZNO na sajti YouTube ukr Ukrayinska shkola onlajn 11 klas Ukrayinska literatura Stan aktivnoyi poziciyi lirichnogo geroya u tvorchosti Vasilya Stusa na sajti YouTube ukr